Page 185 of 312

183
Travão de estacionamento
elétrico
Este sistema não necessita de
nenhum controlo específico de
rotina. No entanto, caso surja algum
problema, dirija-se à rede PEUGEOT
ou a uma oficina autorizada para
mandar verificar o sistema.
Para obter mais informações sobre o
Travão de estacionamento elétrico,
consulte a secção correspondente.
Jantes e pneus
A pressão deve ser controlada a frio
em todos os pneus, incluindo o pneu
sobresselente, pelo menos uma
vez por mês e antes de uma longa
viagem. Conduzir com pneus gastos ou danificados
reduz a eficácia de travagem e o controlo
da direção do veículo. Recomenda-se uma
inspeção regular do estado dos pneus (piso e
ombros) e das jantes, assim como verificação
da presença de todas as válvulas.
O uso de jantes e pneus de tamanho diferente
do especificado pode afetar o tempo de vida
dos pneus, a rotação das rodas, a distância ao
solo e a leitura do velocímetro, para além de ter
um efeito adverso sobre a aderência à estrada.
A montagem de pneus diferentes nos eixos
dianteiro e traseiro pode inter ferir com o tempo
de reação do ESC.
As pressões indicadas no autocolante são
válidas para os pneus frios. Se tiver circulado
mais de 10 minutos ou mais de 10 quilómetros
a mais de 50
km/h, é necessário acrescentar
0,3
bar (30 kPa) aos valores indicados no
autocolante.
Uma pressão insuficiente aumenta o consumo
de combustível. A não conformidade da
pressão dos pneus dá origem a desgaste
prematuro nos pneus, para além de diminuir a
aderência à estrada – Risco de acidente! Utilize apenas produtos recomendados
pela PEUGEOT ou produtos de qualidade
e características equivalentes.
Para otimizar o funcionamento de
componentes tão importantes como os
do sistema de travagem, a PEUGEOT
seleciona e propõe produtos muito
específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de inverno, gelo nos discos e pastilhas
de travões: a eficácia de travagem pode
diminuir. Efetue algumas manobras de
travagem para secar e descongelar os
travões.
AdBlue® (BlueHDi)
Para respeitar o ambiente e assegurar a
conformidade com a norma Euro 6, sem afetar
adversamente o desempenho ou o consumo
dos motores a diesel, a PEUGEOT tomou
a decisão de equipar os seus veículos com
um sistema que associa o SCR (Redução
Catalítica Seletiva) a um filtro de partículas de
diesel (FAP) para o tratamento de gases de
escape.
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido denominado
AdBlue® que contém ureia, um catalisador
converte até 85% dos óxidos de azoto (NOx)
em azoto e água, inofensivos para a saúde e o
meio ambiente.
O AdBlue
® está dentro de um
reservatório especial com
capacidade para cerca de
17
litros.
A sua capacidade permite uma autonomia de
deslocação de cerca de 9000 km, dependendo
fortemente do seu estilo de condução.
Assim que atinge o nível de reser va, um
sistema de alerta é acionado automaticamente:
ainda pode conduzir mais 2400
km antes de o
depósito ficar vazio.
7
Informações práticas
Page 186 of 312

184
Para mais informações sobre as Luzes
avisadoras e os alertas associados ou as
Luzes indicadoras , consulte as secções
correspondentes.
Congelamento do AdBlue
®
AdBlueO® congela a temperaturas abaixo
de -11
°C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo de
reaquecimento do depósito de AdBlue
®
que lhe permite colocar o veículo em
movimento em condições climáticas de
muito frio.
Fornecimento de AdBlue®
Recomenda-se abastecer com AdBlue®
aquando do primeiro alerta a indicar que o
nível da reser va foi atingido.
Para assegurar que o sistema SCR
funciona corretamente:
-
U
tilize somente o líquido AdBlue
® em
conformidade com a norma
ISO 22241.
-
N
unca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
-
N
unca dilua o AdBlue
® com água.
Poderá obter AdBlue
® junto da rede PEUGEOT
ou de uma oficina autorizada.
Também pode visitar uma estação de
serviço equipada com bombas AdBlue
®
especialmente concebidas para veículos
particulares.
Nunca faça o abastecimento de AdBlue
®
através de um distribuidor reser vado para
veículos pesados.
Recomendações de
armazenamento
AdBlue® congela a cerca de -11 °C e deteriora-
s
e a partir dos 25 °C. Deve-se armazenar num
local fresco e ao abrigo da exposição direta à
luz solar.
Nestas condições o líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o aditivo congelou, o mesmo poderá ser
novamente utilizado uma vez completamente
descongelado à temperatura ambiente.
Nunca guarde frascos nem latas de
AdBlue
® no seu veículo.
Precauções de utilização
O AdBlue® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(conser var num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afetada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água abundante ou com uma solução de
lavagem ocular durante, no mínimo, 15
minutos.
Em caso de persistência de sensação de ardor
ou irritação, consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a boca
com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
Quando o depósito de AdBlue® estiver
vazio, um sistema definido como
obrigatório pelos regulamentos impede o
arranque do motor.
Quando o sistema de
SCR apresentar
uma anomalia no funcionamento, o nível
de emissões do seu veículo deixa de estar
em conformidade com a regulamentação
Euro 6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve
dirigir-se assim que possível à rede
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada:
após percorridos 1100
km, será ativado
automaticamente um sistema que impede
o arranque do motor.
Nos dois casos, um indicador de
autonomia permite-lhe saber a distância
que pode percorrer antes da imobilização
do veículo.
Informações práticas
Page 187 of 312

185
amoníaco não pode ser excluído: não inalar o
líquido. Os vapores de amoníaco têm uma ação
irritante nas mucosas (os olhos, o nariz e a
garganta).
Mantenha o AdBlue® fora do alcance das
crianças, no respetivo recipiente ou frasco
original.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento,
certifique-se de que o veículo está estacionado
numa super fície plana e nivelada.
No inverno, verifique se a temperatura do
veículo é superior a -11
°C. De contrário, ao
congelar, não será possível verter AdBlue
®
para o depósito. Estacione o veículo num local
mais quente durante algumas horas antes de
abastecer.
Na eventualidade de uma avaria por falta
de AdBlue
®, confirmada pela mensagem
“Adicionar AdBlue: Arranque impossível”,
deve abastecer com, pelo menos, 5
litros.
Nunca coloque o AdBlue
® no depósito de
gasóleo.
No caso de projeções de AdBlue®, ou se houver
derrames na parte lateral da carroçaria, lave
imediatamente com água fria ou limpe com o
auxílio de um pano húmido.
Caso o líquido tenha cristalizado, elimine-o com
o auxílio de uma esponja e de água quente.
Acesso ao reservatório de
AdBlue®
A presença de uma tampa azul no interior do
tampão do depósito de combustível indica o
acesso ao reser vatório de AdBlue
®.
F
O
btenha um frasco de AdBlue
® (verificar
a data de validade) e verta o conteúdo do
frasco no reser vatório de AdBlue
® do seu
veículo.
Ou
F
I
ntroduza o bocal da bomba de AdBlue
® e
encha novamente o reser vatório até o bocal
parar automaticamente. Importante:
Para evitar que o reser vatório de
AdBlue
® extravase, recomenda-se:
F
A
bastecer entre 10 e 13 litros
utilizando o recipientes de AdBlue
®.
Ou
F
S
e abastecer numa estação de
serviço, pare após a terceira paragem
automática da pistola.
Importante: em caso de reposição
do nível após uma avaria por
falta de AdBlue , deverá aguardar
imperativamente cerca de 5
minutos
antes de voltar a ligar a ignição, sem
abrir a por ta do condutor, nem trancar
o veículo, nem introduzir a chave no
contactor, nem introduzir a chave do
sistema “ Acesso e arranque mãos-
livres ” no habitáculo .
Ligue a ignição e, após 10
segundos,
ligue o motor.
F
D
esligue a ignição e retire a chave.
F
R
ode o tampão azul de AdBlue
® no sentido
inverso ao dos ponteiros do relógio.
7
Informações práticas
Page 188 of 312

186
Conselhos de manutenção
As recomendações gerais de cuidado e manutenção do seu veículo são fornecidas no livro de
manutenção e de garantias.Devem ser seguidos os conselhos que se
seguem para evitar danificar o seu veículo:
-
N
unca limpar as luzes com um pano seco
ou abrasivo nem com um produto de
limpeza ou solvente. Utilize uma esponja
e água com sabão ou um produto com
um pH neutro.
-
A
o utilizar lavagem de alta pressão
para retirar sujidade persistente, evite a
utilização prolongada, nas luzes e nos
seus contornos para evitar danificar o
verniz e as juntas.
-
N
unca utilize esponjas abrasivas para
limpar sujidade persistente, dado que
podem riscar a pintura. Em vez disso,
utilize um pano macio com água e sabão.
-
A
o lavar o seu veículo, nunca limpe o
interior com jato de água.
-
A
o lavar o seu veículo numa estação
automática com rolos, certifique-se
de que trava as portas e, consoante a
versão, retira a chave. -
N
unca utilize lavagem de alta pressão
para limpar o compartimento do motor
para não danificar as peças elétricas.
-
O
s líquidos transportados em recipientes
abertos (copo ou caneca) podem
entornar-se, podendo danificar os
comandos no painel de bordo e na
consola central caso entrem em contacto
com estes. Tenha cuidado.
Consoante a versão, é estritamente
desaconselhado utilizar lavagem de alta
pressão para lavar o seu veículo para não
danificar nem descolar os autocolantes na
carroçaria. Recomenda-se lavar o veículo
com jato de água de fluxo elevado e passar
o veículo por água destilada.
Apenas se recomenda utilizar um pano de
microfibras limpo para limpar o veículo, sem
esfregar de forma muito enérgica.
É sempre preferível que os retoques de pintura sejam efetuados na rede PEUGEOT ou por
uma oficina autorizada.
Informações práticas
Page 189 of 312

187
Falta de combustível
(gasóleo)
Para os veículos equipados com motores a
gasóleo, em caso de falta de combustível, é
necessário purgar o circuito de combustível.
Se não for possível efetuar o arranque do
motor à primeira, não insista e reinicie o
procedimento.Para mais informações sobre a
Prevenção contra combustível
errado (gasóleo) , consulte a secção
correspondente.
Com motor 1.5 BlueHDi (euro 6.2)
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, 5 litros de gasóleo.
F
L
igue a ignição (sem ligar o motor).
Outros motores
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, cinco litros de gasóleo.
F
A
bra o capô do motor.
F
S
e necessário, solte a tampa para aceder à
bomba de escorvamento.
F
O
pere a bomba de
escorvamento repetidamente
até sentir resistência (poderá
deparar-se com alguma
resistência na primeira
pressão).
F
A
cione o motor de arranque para ligar
o motor (caso o motor não arranque à
primeira, aguarde cerca de 15
segundos e
volte a tentar).
F
S
e o motor não arrancar após algumas
tentativas, volte a acionar a bomba de
escorvamento e, em seguida, ligue o motor.
F
C
oloque a tampa, fixando-a.
F
V
olte a fechar o capô.
Kit de ferramentas
Com motor 1.6 BlueHDi (euro 6.1)
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, 5 litros de gasóleo.
F
L
igue a ignição (sem ligar o motor).
F
A
guarde cerca de 6 segundos e desligue a
ignição.
F
R
epita as duas últimas operações 10 vezes.
F
A
cione o motor de arranque para ligar o
motor. F
A
guarde cerca de 1 minuto e desligue a
ignição.
F
A
cione o motor de arranque para ligar o
motor.
Se for impossível efetuar o arranque do motor,
repita o procedimento. F
P
ara facilitar o acesso, avance o(s)
banco(s).
Acesso às ferramentas
Com um kit de reparação
provisória de furos
O kit encontra-se por baixo do banco dianteiro direito.
Com roda sobresselente
O macaco encontra-se por baixo do banco
dianteiro direito.
As ferramentas encontram-se por baixo do
banco dianteiro esquerdo.
8
Em caso de avaria
Page 190 of 312

188
Detalhes do kit de ferramentas
1.Calços para imobilizar o veículo.
2. Anel de reboque amovível.
3. Chave Torx.
Permite a remoção das luzes traseiras
para trocar uma lâmpada.
Com um kit de reparação
provisória de furos
4.Kit de reparação provisória de furos.
Contém um compressor de 12
V e uma
embalagem de líquido tapa-furos para
reparar provisoriamente a roda e regular a
pressão do pneu. Para mais informações sobre o Kit de
reparação provisória de furos
, consulte
a secção correspondente.
5.
Autocolante de limitação de velocidade.
Com uma roda sobresselente
6.Chave de rodas.
Para remover os parafusos da roda e
elevar/baixar o macaco.
7. Macaco.
Utilizado para levantar o veículo.
8. Ferramentas de desmontagem de tampas/
tampões dos parafusos das rodas
(consoante o equipamento).
Se fizer parte do equipamento do seu
veículo, remove os tampões dos parafusos
das rodas de jantes de liga de alumínio ou
o embelezador de jantes em aço. 9.
Alojamento para os parafusos “antirroubo”
das rodas.
Permite a adaptação da chave de rodas
aos parafusos especiais “antirroubo”.
Para mais informações sobre a Roda
sobresselente , consulte a secção
correspondente.
Todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante
o equipamento.
Não as utilize para outros fins.
O macaco deve ser utilizado apenas para
substituir um pneu danificado ou furado.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
O macaco cumpre a regulamentação
europeia, conforme definido pela Diretiva
de Máquinas 2006/42/CE.
Algumas peças do macaco como a rosca
do parafuso ou as articulações podem
provocar lesões: evite tocar nelas.
Retire com cuidado todos os vestígios de
massa lubrificante.
Em caso de avaria
Page 191 of 312

189
O circuito elétrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação de furos de
pneus.
Para mais informações sobre o Kit
de ferramentas, consulte a secção
correspondente.
Procedimento de reparação
F Estacione o veículo sem obstruir o trânsito e acione o travão de estacionamento.
F
S
iga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de emergência, triângulo de pré-
sinalização, uso de colete de segurança,
etc.), em conformidade com a legislação em
vigor no país em que conduz.
F
D
esligue a ignição.
F
D
esenrole o tubo localizado sob o
compressor.
Evite retirar qualquer corpo estranho que
tenha penetrado no pneu.
Ser ve para reparar a maioria dos furos
suscetíveis de afetar o pneu, situados no
piso ou no flanco do pneu.
F
R
etire o bujão da válvula do pneu a reparar
e guarde-o num local limpo.
F
L
igue o tubo do compressor à garrafa de
produto de colmatagem. F
V
ire o frasco de produto de colmatagem e
fixe-o no entalhe específico existente no
compressor.
F
L
igue o tubo flexível do cartucho de produto
de colmatagem à válvula do pneu a reparar
e aperte firmemente.
Kit de reparação
provisória de furos de
pneus
Leia o código QR na página 3 para
visualizar vídeos com as explicações.
Composto por um compressor e por um
cartucho de produto de colmatagem, permite
uma reparação temporária do pneu, de modo
a poder dirigir-se à oficina mais próxima.
F
V
erifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “ O”.
8
Em caso de avaria
Page 192 of 312

190
O autocolante de limitação de velocidade
deve ser colado no interior do veículo,
no campo de visão do condutor, para o
lembrar de que uma roda se encontra em
utilização temporária.F
L
igue a ignição.
Se passados cerca de 7 minutos não se
atingir a pressão de 2
bar, significa que o
pneu não pode ser reparado; contacte a
rede PEUGEOT ou uma oficina autorizada
para obter assistência.
F
D
esloque o interruptor para a posição “O”.
F
D
esligue a ficha elétrica do compressor da
tomada de 12
V do veículo.
F
C
oloque a tampa na válvula.
F
R
etire o kit.
F
R
etire e guarde o frasco do produto de
colmatagem. Atenção, o produto de colmatagem é
nocivo em caso de ingestão e causa
irritação nos olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
A data limite de utilização do líquido está
marcada no frasco.
Após utilização, não deite o frasco fora;
entregue-o na rede PEUGEOT ou num
local autorizado para a sua recolha.
Não se esqueça de comprar um novo
frasco de produto de colmatagem junto
da rede PEUGEOT ou de uma oficina
autorizada.
A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada neste autocolante. F
I
nicie o compressor, rodando o interruptor
para a posição “ l” até a pressão do pneu
atingir 2,0 bar. O produto de colmatagem é
injetado, sob pressão, no pneu; não retire o
tubo da válvula durante este processo (risco
d e s a l p i c o s).
Não ultrapasse a velocidade de 80
km/h
quando conduzir com um pneu reparado
com a ajuda deste tipo de kit.
F
C
onduza imediatamente durante,
aproximadamente, cinco quilómetros a uma
velocidade reduzida (entre 20 e 60
km/h),
para fechar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e meça a
pressão dos pneus utilizando o kit.
F
D
esenrole completamente o fio elétrico,
localizado sob o compressor.
F
L
igue a ficha elétrica do compressor à
tomada de 12 V do veículo.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte
d ianteira do veículo, pode ser utilizada.
F Cole o autocolante do limite de velocidade.
Em caso de avaria