Page 185 of 312

183
Freno de estacionamiento
eléctrico
Este sistema no requiere ningún
control específico. Sin embargo, en
caso de fallo de funcionamiento,
acuda a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Para más información sobre el Freno
eléctrico de estacionamiento , consulte
el apartado correspondiente.
Ruedas y neumáticos
La presión se debe comprobar
en todos los neumáticos, incluida
la rueda de repuesto, con los
neumáticos en frío y antes de un
viaje largo. La conducción con los neumáticos gastados
o dañados reduce la eficacia de los frenos
y el control de la dirección del vehículo. Se
recomienda inspeccionar periódicamente el
estado de los neumáticos (banda de rodadura
y paredes), así como las llantas, y asegurarse
de que las válvulas están intactas.
El uso de tamaños de ruedas y neumáticos
distintos a los especificados puede afectar a
la duración de los neumáticos, el giro de las
ruedas, la distancia al suelo y la lectura del
velocímetro, y afectar negativamente al agarre
del vehículo a la vía.
El montaje de neumáticos distintos en los
ejes delantero y trasero puede provocar una
sincronización incorrecta del ESC.
Las presiones indicadas en la etiqueta son
válidas para neumáticos fríos. Si ha circulado
más de 10 minutos o más de 10 kilómetros
a más de 50
km/h, los neumáticos estarán
calientes; por lo tanto, será necesario añadir
0,3 bares respecto a las presiones indicadas
en la etiqueta.
El inflado insuficiente aumenta el consumo de
carburante. Si la presión de los neumáticos
no es conforme se produce un desgaste de
los neumáticos que afecta negativamente al
agarre del vehículo a la vía, con el consiguiente
riesgo de accidente. Utilice únicamente productos
recomendados por PEUGEOT o
productos con calidad y características
equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento de
componentes tan importantes como
los del sistema de frenos, PEUGEOT
selecciona y ofrece productos muy
específicos.
Después de lavar el vehículo, la humedad
o, en invierno, el hielo que se pueda
formar en los discos y las pastillas de
freno pueden disminuir la eficacia de la
frenada. Efectúe maniobras suaves de
frenada para secar y desescarchar los
frenos.
AdBlue® (BlueHDi)
Para garantizar el respeto del medio ambiente
y el cumplimiento de la nueva norma Euro 6
sin que ello repercuta en las prestaciones ni
en el consumo de carburante de los motores
diésel, PEUGEOT ha decidido equipar sus
vehículos con un sistema que asocia la SCR
(Reducción Catalítica Selectiva) con un filtro de
partículas (FP) para el tratamiento de los gases
de escape.
Sistema SCR
Gracias a un líquido denominado AdBlue® que
contiene urea, un catalizador convierte hasta
un 85
% de los óxidos de nitrógeno (NOx) en
nitrógeno y agua, elementos inofensivos para
la salud y el medio ambiente.
El AdBlue
® está contenido en
un depósito especial de unos
17
litros de capacidad.
Esta capacidad proporciona una autonomía de
unos 9000
km, dependiendo en gran medida
de su estilo de conducción.
Un sistema de alerta se activa
automáticamente una vez alcanzado el nivel
de reser va: a partir de ese momento puede
circular 2400
km más antes de que se vacíe el
depósito.
7
Información práctica
Page 186 of 312

184
Para más información relativa a los
testigos luminosos y las alertas
relacionadas, o los indicadores , consulte
el apartado correspondiente.
Congelación del AdBlue
®
El AdBlue® se congela a una temperatura
inferior a -11 °C.
El sistema SCR incluye un dispositivo de
calentamiento del depósito de AdBlue
®
que le permite circular en condiciones
extremadamente frías.
Nivel de AdBlue®
Se recomienda reponer el nivel de
AdBlue® en cuanto se genere el primer
aviso que indica que el depósito está en
reserva.
Para garantizar que el sistema SCR
funciona correctamente:
-
U
tilice únicamente líquido AdBlue
®
conforme a la norma ISO 22241.
-
N
o transvase nunca AdBlue
® a otro
recipiente: perdería sus cualidades de
pureza.
-
N
o diluya nunca AdBlue
® con agua.
Puede obtener AdBlue
® de la red PEUGEOT o
de un taller cualificado.
También puede visitar una estación de
servicio equipada con bombas de AdBlue
®
especialmente diseñadas para vehículos
particulares.
Nunca reponga el nivel en un dispensador
de AdBlue
® reser vado al uso de vehículos
pesados.
Recomendaciones de
almacenamiento
AdBlueEl AdBlue® se congela por debajo de los
-11
°C aproximadamente y se deteriora a partir de los
25
°C. Se recomienda almacenar los envases en un
lugar fresco y resguardados de los rayos solares.
En estas condiciones, el líquido se puede conser var
al menos durante un año.
En caso de que el aditivo se haya congelado,
se podrá utilizar cuando se haya descongelado
completamente.
No guarde los envases o bidones de
AdBlue® en el vehículo.
Precauciones de uso
El AdBlue® es una solución a base de urea.
Este líquido es incombustible, incoloro e
inodoro (si se conser va en un lugar fresco).
En caso de contacto con la piel, lave la
zona afectada con agua corriente y jabón.
Si entra en contacto con los ojos, aclárelos
inmediatamente con abundante agua o con una
solución de lavado ocular durante al menos
15
minutos. Si la quemazón o la irritación
persisten, acuda al médico.
En caso de ingestión, enjuáguese
inmediatamente la boca con agua limpia y
beba mucha agua.
En determinadas condiciones (temperatura
ambiente elevada, por ejemplo), no se puede
excluir el riesgo de liberación de amoniaco:
Cuando el depósito de AdBlue
® está
vacío, un sistema reglamentario inhibe el
arranque del motor.
Si el sistema SCR falla, el nivel de
emisiones de su vehículo deja de cumplir
la norma Euro 6: el vehículo se vuelve
contaminante.
En caso de que se confirme un fallo de
funcionamiento del sistema SCR, deberá
acudir lo antes posible a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado: después de
recorrer 1100
km, un dispositivo se
activará automáticamente para impedir el
arranque del motor.
En ambos casos, el indicador de
autonomía le permitirá conocer la
distancia que puede recorrer antes de la
inmovilización del vehículo.
Información práctica
Page 187 of 312

185
no inhale el líquido. Los vapores de amoniaco
provocan irritación en las mucosas (los ojos, la
nariz y la garganta).Mantenga el AdBlue
® fuera del alcance de
los niños, en el bote o bidón original.
Procedimiento
Antes de comenzar el procedimiento de
reposición del nivel, asegúrese de que el
vehículo está estacionado sobre una super ficie
plana y nivelada.
En invierno, compruebe que la temperatura
del vehículo es superior a -11
°C. En caso
contrario, en clima helado el AdBlue
® puede
estar congelado y no se podrá verter en el
depósito. Estacione el vehículo durante unas
horas en algún lugar donde la temperatura sea
más alta para poder reponer el nivel.
En caso de avería de AdBlue
®, confirmada
por el mensaje "Reponga AdBlue:
Arranque imposible", deberá reponer
como mínimo 5
litros.
No vierta el AdBlue
® en el depósito de
gasoil. En caso de que rebose AdBlue
® o se
produzcan salpicaduras en el lateral de la
carrocería, limpie inmediatamente la zona
con agua fría o con un paño húmedo.
Si el líquido se ha cristalizado, elimínelo
con una esponja y agua caliente.
Acceso al depósito de
AdBlue®
Un tapón azul bajo la tapa del carburante
significa que se puede acceder al depósito de
AdBlue
®.
F
H
ágase con un bote de AdBlue
® y vierta
el contenido del bote en el depósito de
AdBlue
® del vehículo.
O
F
I
nserte la boquilla de llenado de la bomba
de AdBlue
® y llene el depósito hasta que la
boquilla se detenga automáticamente. Importante:
Para que el depósito de AdBlue
® no
r
ebose, se recomienda:
F
R
eponer entre 10 y 13
litros utilizando
envases de AdBlue
®.
O
F
S
i se repone el nivel en una estación
de ser vicio, parar tras el tercer corte
automático de la boquilla de llenado.
Importante: cuando efectúe una
reposición de nivel después de una
inmovilización por falta de AdBlue ,
debe esperar más o menos 5
minutos
antes de volver a dar el contacto, sin
abrir la puer ta del conductor, sin
desbloquear el vehículo, sin introducir
la llave en el contacto y sin introducir
la llave del sistema " Acceso y arranque
manos libres " en el habitáculo .
Dé el contacto, espere 10
segundos y
arranque el motor.
F
Q
uite el contacto y retire la llave.
F
G
ire el tapón azul de AdBlue
® hacia la
izquierda.
7
Información práctica
Page 188 of 312

186
Consejos de mantenimiento
Las recomendaciones generales de mantenimiento del vehículo se detallan en la guía de
mantenimiento y condiciones de garantía.Se deberán respetar las siguientes
recomendaciones para evitar daños en el
vehículo:
-
N
o limpie los faros con un paño seco o
abrasivo, ni con productos detergentes o
disolventes. Utilice una esponja, agua y
jabón o un producto con pH neutro.
-
A
l efectuar un lavado a alta presión
para eliminar las manchas persistentes,
evite el uso prolongado en los faros,
en las luces ni en su contorno para
evitar deteriorar su barniz y su junta de
estanqueidad.
-
N
unca utilice una esponja abrasiva para
limpiar polvo persistente, ya que puede
rayar la super ficie de la pintura. Utilice un
paño suave con agua jabonosa para ello.
-
A
l lavar su vehículo, no limpie nunca el
interior con un chorro de agua.
-
A
l lavar su vehículo en un tren de lavado
de rodillos, asegúrese de cerrar las
puertas y, dependiendo de la versión que
tenga, retire la llave. -
N
unca utilice lavado a alta presión para
limpiar el compartimento del motor,
con el fin de evitar dañar las unidades
eléctricas.
-
T
odo líquido transportado en un
recipiente abierto (tazas y similares)
que pueda volcarse supone un riesgo
de deterioro en caso de entrar en
contacto con los mandos del puesto de
conducción y la consola central. Tenga
cuidado.
Dependiendo de la versión, con el fin de
evitar dañar o desprender las etiquetas
de la carrocería, se desaconseja
encarecidamente utilizar limpiadores de
alta presión para lavar su vehículo. Se
recomienda que lo lave con un chorro de
agua de flujo alto y lave el vehículo con agua
desmineralizada.
Solo se recomiendan paños de microfibra
para limpiar el vehículo; se debe limpiar y
utilizar con suavidad.
Siempre es preferible efectuar los retoques de pintura en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado.
Información práctica
Page 189 of 312

187
Inmovilización por falta de
carburante (diésel)
En los vehículos equipados con un motor
diésel, en caso de agotar la reser va, será
necesario cebar el circuito de carburante.
Si el motor no arranca a la primera, no insista y
repita el procedimiento.Para más información relativa al Sistema
anticonfusión de carburante (diésel) ,
consulte el apartado correspondiente.
Con motor 1.5 BlueHDi (euro 6.2)
F Efectúe un repostaje de al menos 5 litros de
gasoil.
F
D
é el contacto (sin arrancar el motor).
Otros motores
F Efectúe un repostaje de al menos cinco litros de gasóleo.
F
A
bra el capó.
F
S
i es necesario, suelte la tapa para acceder
a la bomba de cebado.
F
A
ccione la bomba de cebado
hasta que se endurezca (la
primera vez que presione,
el sistema puede oponer
resistencia).
F
A
ccione el motor de arranque para poner
en marcha el motor (si el motor no arranca
a la primera, espere aproximadamente
15
segundos antes de volver a intentarlo).
F
S
i, tras varios intentos, el motor no arranca,
vuelva a accionar la bomba de cebado y
luego arranque el motor a continuación.
F
V
uelva a colocar la tapa de estilo y fíjela.
F
C
ierre de nuevo el capó.
Utillaje de a bordo
Con motor 1.6 BlueHDi (Euro 6.1)
F Efectúe un repostaje de al menos 5 litros de
gasoil.
F
D
é el contacto (sin arrancar el motor).
F
E
spere 6
segundos aproximadamente y
quite el contacto.
F
R
epita las dos últimas operaciones 10
veces.
F
A
ccione el motor de arranque para arrancar
el motor. F
E
spere 1 minuto aproximadamente y quite
el contacto.
F
A
ccione el motor de arranque para arrancar
el motor.
Si el motor no arranca, repita el procedimiento. F
P
ara facilitar el acceso, desplace hacia
delante los asientos.
Acceso a las herramientas
Con kit de reparación provisional
de neumáticos
El kit está guardado bajo el asiento delantero derecho.
Con rueda de repuesto
El gato está guardado bajo el asiento delantero
derecho.
Las herramientas están guardadas debajo del
asiento delantero izquierdo.
8
En caso de avería
Page 190 of 312

188
Acceso al kit de herramientas
1.Calzo para inmovilizar el vehículo.
2. Argolla de remolcado desmontable.
3. Llave de mantenimiento.
Permite desmontar las luces traseras para
cambiar una bombilla.
Con kit de reparación provisional
de neumáticos
4.Kit de reparación provisional de
neumáticos.
Contiene un compresor de 12
V y un
bote de producto de sellado para reparar
temporalmente la rueda y ajustar la presión
de inflado del neumático. Para más información relativa al Kit de
reparación provisional de neumáticos
,
consulte el apartado correspondiente.
5.
Adhesivo de limitación de velocidad.
Con rueda de repuesto
6.Llave de desmontaje de la rueda.
Permite desmontar los tornillos de fijación
de la rueda y subir/bajar el gato.
7. Gato.
Permite elevar el vehículo.
8. Herramientas para el desmontaje de los
embellecedores/guarnecido de tornillos de
rueda (según equipamiento).
Si el vehículo va equipado con ello,
permite desmontar los protectores de los
tornillos en las ruedas de aluminio o el
embellecedor en las ruedas de acero. 9.
Llave para tornillos antirrobo de ruedas.
Permite la adaptación de la llave de
desmontaje de las ruedas a los tornillos
especiales antirrobo.
Para más información relativa a la Rueda
de repuesto , consulte el apartado
correspondiente.
Todos estos útiles son específicos para
su vehículo y pueden variar según el
equipamiento.
No los utilice con otros fines.
El gato debe utilizarse únicamente para
cambiar una rueda con un neumático
dañado o pinchado.
El gato no necesita mantenimiento.
El gato es conforme a la reglamentación
europea, como se define en la Directiva
de Máquinas 2006/42/CE.
Algunas partes del gato, como la rosca
del tornillo o las uniones pueden causar
lesiones: evite tocarlas.
Elimine con cuidado cualquier resto de
grasa lubricante.
En caso de avería
Page 191 of 312

189
El sistema eléctrico del vehículo permite
conectar un compresor durante el tiempo
necesario para inflar un neumático
después de reparar un pinchazo.
Para más información relativa al Kit de
herramientas, consulte el apartado
correspondiente.
Procedimiento de reparación
F Estacione el vehículo sin obstaculizar la circulación y aplique el freno de estacionamiento.
F
S
iga las instrucciones de seguridad (luces de
emergencia, triángulo de señalización, chaleco
reflectante de alta visibilidad, etc.) conforme a la
legislación vigente en el país por el que circula.
F
Qu
ite el contacto.
F Desenrolle el tubo guardado bajo el compresor.
Evite retirar cualquier cuerpo extraño que
haya penetrado en el neumático.
Está diseñado para reparar la mayoría
de los pinchazos que pueden afectar al
neumático, localizados en la banda de
rodadura o en el hombro del neumático.
F
R
etire el tapón de la válvula del neumático
que va a reparar y guárdelo en un lugar
limpio.
F
A
cople el tubo del compresor al bote de
producto de sellado. F
G
ire el bote de sellador y fíjelo en la
muesca específica del compresor.
F
A
cople el tubo flexible del bote de producto
de sellado en la válvula del neumático que
va a reparar y apriete con fuerza.
Kit de reparación
provisional de pinchazos
Escanee el código QR de la página 3 para
acceder a vídeos explicativos.
Está compuesto por un compresor y un bote
de producto de sellado y permite reparar
temporalmente un neumático para poder
llegar hasta el taller más cercano.
F
C
ompruebe que el interruptor del
compresor esté en posición " O".
8
En caso de avería
Page 192 of 312

190
El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el interior del vehículo,
en el campo de visión del conductor, para
no olvidar que circula con una rueda de
uso temporal.F
D
é el contacto.
Si al cabo de 7
m
inutos aproximadamente,
el neumático no alcanza la presión
de 2 bares, significa que no puede
repararse; póngase en contacto con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado para
solicitar asistencia.
F
G
ire el interruptor hasta la posición "O".
F
D
esenchufe el conector del compresor de la
toma de 12
V del vehículo.
F
P
onga el tapón en la válvula.
F
R
etire el kit.
F
R
etire y guarde el bote de producto de
sellado. Tenga cuidado, el producto de sellado
es nocivo en caso de ingestión e irritante
para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños.
La fecha límite de utilización del líquido
figura en el bote.
Después de utilizarlo, no deseche con
los residuos domésticos; llévelo a la red
PEUGEOT o a un centro de gestión de
residuos autorizado.
No olvide adquirir un nuevo bote de
sellador, disponible en la red PEUGEOT o
en un taller cualificado.
La presión de inflado de los neumáticos
está indicada en esta etiqueta. F
P
onga en marcha el compresor girando
el interruptor a la posición " l" hasta que
la presión de los neumáticos alcance 2,0
bares. El producto de sellado se inyecta
a presión en el neumático, por lo tanto,
no desconecte el tubo flexible de la
válvula durante esta operación (riesgo de
salpicaduras).
No supere la velocidad de 80
km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
F
In
mediatamente después, circule durante
aproximadamente cinco kilómetros a
velocidad reducida (entre 20 y 60
km/h)
para sellar el pinchazo.
F
D
eténgase para comprobar la reparación y
mida la presión del neumático con el kit.
F
D
esenrosque por completo el cable
eléctrico, guardado bajo el compresor.
F
C
onecte la clavija eléctrica del compresor a
la toma de 12 V del vehículo.
Solo se puede utilizar la toma de 12 V
situada en la parte delantera del vehículo.
F
Pe
gue el adhesivo de
limitación de velocidad.
En caso de avería