2
.
.
Cuadro de instrumentos 11
Testigos e indicadores 1 3
Indicadores
2
8
Ordenador de a bordo
3
3
Ajuste de la fecha y la hora
3
5
Llave
37
Cierre centralizado/desbloqueo
4
8
Puertas
5
0
Recomendaciones generales para el
uso de las puertas laterales correderas
5
0
Trampilla trasera de techo
5
2
Alarma
53
Elevalunas eléctricos
5
5Basculamiento de ventanillas de puertas
traseras
56
Ajuste del volante
5
7
Retrovisores
57
Recomendaciones generales para
el uso de los asientos
5
8
Asientos delanteros
5
9
PEUGEOT i- Cockpit
5
9
Banqueta delantera de 2 plazas
6
1
Banqueta trasera
6
3
Acondicionamiento del interior
6
4
Banqueta Multi-Flex
7
0
Cabina larga 7 2
Calefacción 75
Aire acondicionado manual
7
5
Aire acondicionado automático bizona
7
5
Recirculación del aire interior
7
7
Desempañado/desescarchado
del parabrisas
7
8
Desempañado/desescarchado
de la luneta y/o de los retrovisores
7
9
Calefacción/ventilación adicional
7
9Mando de luces
8
5
Intermitentes (parpadeo)
8
6
Encendido automático de las luces
8
6
Luces diurnas/Luces de posición
87
C
onmutación automática de las luces
de carretera
8
8
Reglaje manual de la altura los faros
9
1
Mando de los limpiacristales
9
1
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas
9
3
Barrido automático de los limpiaparabrisas
9
4
Recomendaciones generales de seguridad
9
5
Emergencia o asistencia
9
6
Luces de emergencia
9
7
Claxon
97
Programa electrónico de estabilidad (ESC)
9
7
Advanced Grip Control
1
01
Hill Assist Descent Control
1
02
Cinturones de seguridad
1
03
Airbags
106
Sillas infantiles
1
09
Desactivación del airbag frontal del
acompañante
1
10
Seguro mecánico para niños
1
14
Seguro eléctrico para niños
1
14
Vista general
Instrumentación de a bordo Acceso Ergonomía y confort
Seguridad
Iluminación y visibilidad
Conducción ecológica
Conducción ecológica 8
E co-coaching 10
Etiquetas
4
Índice
4
Etiquetas
Apartado Banqueta delantera de 2 asientos.
Apartado Banqueta Multi-Flex .
Apartado Cabina larga . Apartado Calefacción/Ventilación adicional
.
Apartado Desactivación del airbag frontal
del acompañante .
Apartado Seguro mecánico para niños .
Apartado Freno de estacionamiento
eléctrico Apartado Indicador de sobrecarga
.
Apartados Capó y Cambio de una bombilla .
Apartado Batería de 12
V
Apartados Kit de reparación provisional de
neumáticos y Rueda de repuesto .
Vista general
5
Instrumentos y mandos3
Claxon
4
Cuadro de instrumentos
5
Alarma
Luz de techo
Retrovisor interior o pantalla
para la reproducción de la
visión trasera envolvente
Botones de llamada de
emergencia y de asistencia
6
Pantalla monocroma con sistema de audio
Pantalla táctil con
PEUGEOT Connect Radio
o PEUGEOT Connect Nav
7
To m a U S B
8
Calefacción
Aire acondicionado manual
Aire acondicionado automático bizona
Desempañado/
desescarchado del parabrisas
Desempañado/desescarchado de la luneta
1
Apertura del capó
2
Fusibles del salpicadero
9
Freno de estacionamiento eléctrico
Botón "START/STOP"
10
Caja de velocidades
11
Toma de 12 V
12
Toma auxiliar de 230 V
13
Guantera
Conexión USB (situada en la guantera)
14
Compartimento portaobjetos
15
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
(en el lateral de la guantera,
con la puerta abierta)
.
Vista general
19
Te s t i g oEstado CausaAcciones/Observaciones
Filtro de par tículas
(Diésel) Fijo, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica
el riesgo de obstrucción del filtro de
partículas. Indica que el filtro de
partículas está comenzando
a saturarse.
Cuando las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el filtro circulando a una
velocidad de al menos 60
km/h hasta que el
testigo se apague.
Fijo, acompañado de una señal
acústica y un mensaje indicando
que el nivel de aditivo del filtro de
partículas es demasiado bajo. Se ha alcanzado el nivel
mínimo del depósito de
aditivo.
Reponga lo antes posible el nivel: lleve a
c abo (3).
Airbags Fijo. Fallo de uno de los airbags
o de los pretensores de los
cinturones de seguridad.Lleve a cabo (3).
Airbag del
acompañante
(ACTIVADO) Fijo.
El airbag frontal del
acompañante está activado.
El mando está en la posición
"ON ". En este caso, no instale un asiento para
niños de espaldas al sentido de la marcha
en el asiento del acompañante. Riesgo de
lesiones graves.
Airbag del
acompañante
(DESACTIVADO) Fijo.
El airbag frontal del
acompañante está desactivado.
El mando está en la posición
"
OFF ".Puede instalar un asiento para niños "de
espaldas al sentido de la marcha" salvo en
caso de anomalía de funcionamiento de los
airbags (testigo de airbags encendido).
Control dinámico
de estabilidad
(DSC) y
antideslizamiento
de las ruedas (ASR) Fijo.
La función está desactivada.Pulse el botón para reactivarla.
El sistema DSC/ASR se activa
automáticamente al arrancar el motor, y a
partir de 50
km/h aproximadamente.
+
Aler ta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake Fijo.
El sistema presenta un fallo.Si se encienden estos testigos después de
parar el motor y arrancarlo de nuevo, realice
(3).
1
Instrumentación de a bordo
25
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
+
+ Fallo de
funcionamiento
(con freno de
estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento
no funciona correctamente:
las funciones manuales y
automáticas podrían estar
inoperativas. Con el vehículo parado, para inmovilizarlo:
F
T
ire del mando y manténgalo así de 7 a
15
segundos aproximadamente, hasta que se
encienda el testigo en el cuadro de instrumentos.
Si este procedimiento no funciona, ponga su vehículo
en condiciones de seguridad:
F
E
stacione sobre suelo plano.
F
C
on una caja de cambios manual, engrane una
marcha.
F
C
on una caja de cambios automática, seleccione P
y a continuación coloque los calzos suministrados
contra una de las ruedas.
Lleve a cabo (2).
Piloto antiniebla Fijo. El piloto está encendido.
+
Fallo de
funcionamiento
de los sistemas
de freno (con Post
Collision Safety
Brake (PCSB)) Fijo.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
+ Fallo de los
sistemas de
airbag o de los
pretensores
pirotécnicos (con
Post Collision
Safety Brake
(PCSB)) Fijo.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
1
Instrumentación de a bordo
69
Sujete firmemente todas las partes de la
carga utilizando las anillas de sujeción del
suelo de la zona de carga.
Para obtener más información sobre
el Acondicionamiento del interior
y particularmente sobre las anillas
de anclaje, consulte el apartado
correspondiente. Para evitar el riesgo de lesiones o
accidentes, la carga debe estar estable
de manera que no pueda deslizarse,
volcar, caer o salir disparada. Para ello,
utilice solamente correas de sujeción que
cumplan la normativa vigente (DIN, por
ejemplo).
Para más detalles relativos a la
colocación de las correas, consulte las
instrucciones de uso del fabricante.
No debe haber ningún espacio abierto
entre los componentes de la carga.
Cuando exista riesgo de deslizamiento de
la carga, no debe haber ningún espacio
abierto entre la carga y los paneles del
vehículo.
Además de con las correas, optimice la
estabilidad de la carga con dispositivos
para estabilizar la carga (cuñas, bloques
rígidos o de madera, o más acolchado).
Al lavar el vehículo, no utilice de forma
directa un aparato de lavado a presión
para limpiar el interior.
Para la banqueta Multiflex y
la cabina larga
No coloque objetos afilados o puntiagudos
en la cubierta de protección para evitar
dañarla.No coloque objetos sobre el
salpicadero.
Evite colocar cargas cortas o pesadas
en la tapa de protección; use la zona de
carga siempre que sea posible.
La carga debe estar distribuida de forma
uniforme en la zona de carga para que no
interfiera con la conducción.
Coloque la carga cerca de los paneles
laterales, quizás contra los paneles
laterales entre pasos de rueda.
Sin embargo, se recomienda colocar los
objetos pesados tan cerca de la cabina
como sea posible como precaución en
caso de frenada brusca.
Desactive el airbag frontal
del pasajero cuando
transporte objetos largos.
Para más información relativa a la
Desactivación del airbag frontal del
acompañante , consulte el apartado
correspondiente.
Evite fijar cargas o colgar objetos en la
pared de la separación.
Por su seguridad, asegúrese de que los
objetos pequeños no resbalan por las
separaciones de 3 cm aprox. entre la
separación y la carrocería del vehículo.
3
Ergonomía y confort
96
Llamada de emergencia o
de asistencia
Peugeot Connect SOS** Dependiendo de la cobertura geográfica de "Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect
Assistance" y del idioma nacional oficial
seleccionado por el propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos
y ser vicios PEUGEOT CONNECT en los
puntos de venta y en la página web de su
país.
En caso de emergencia, pulse
este botón durante más de
2
segundos.
El parpadeo del LED y el
mensaje de voz confirmarán
que se ha realizado la llamada
al ser vicio "Peugeot Connect
SO S " *.
Pulsando de nuevo este botón se cancela
inmediatamente la solicitud y el LED se apaga.
El LED permanece encendido (sin parpadear)
cuando se ha establecido la comunicación.
Se apaga cuando finaliza la comunicación.
"Peugeot Connect SOS" localiza su vehículo
inmediatamente, contacta con usted en su
propio idioma** y, si es necesario, solicita
que se envíen los servicios de emergencia
pertinentes**. En los países en los que el
ser vicio no está disponible, o cuando el
ser vicio de localización se ha rechazado
expresamente, la llamada se envía
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente de
si se despliegan o no los airbags, se hace
automáticamente una llamada de emergencia.
Funcionamiento del sistema
Al dar el contacto, el testigo se enciende
durante 3 segundos indicando que el sistema
funciona correctamente.
El testigo está encendido de forma fija en
color rojo: el sistema presenta un fallo de
funcionamiento.
El testigo parpadea en rojo: es necesario
sustituir la pila.
En ambos casos, los ser vicios de llamadas
de emergencia y de asistencia podrían no
funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible. El fallo de funcionamiento del sistema no
impide al vehículo circular.
Peugeot Connect
Assistance
* Según las condiciones generales de
utilización del ser vicio disponibles en el
punto de venta y bajo reser va de los límites
tecnológicos y técnicos.
**
D
e acuerdo con la cobertura geográfica de
"Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect
Assistance" y el idioma nacional oficial
elegido por el propietario del vehículo.
Puede obtener la lista de países incluidos
y ser vicios PEUGEOT CONNECT en los
concesionarios o en la página web de su
país. Pulse este botón durante más
de 2
segundos para solicitar
asistencia si el vehículo ha
quedado inmovilizado.
Un mensaje de voz confirma que la llamada se
ha efectuado**.
Si se pulsa de nuevo el botón inmediatamente
después, la solicitud se cancela.
La cancelación se confirma mediante un
mensaje de voz.
Geolocalización
directamente a los ser vicios de emergencia
(112) sin la localización del vehículo.
Seguridad
100
Post Collision Safety Brake
(PCSB)
Con el sistema de frenada automática
postcolisión, en caso de accidente, el sistema
ESC acciona los frenos automáticamente para
reducir el riego de sucesivas colisiones, por
ejemplo, si el conductor no reacciona.
El freno automático inter viene tras una colisión
frontal, lateral o trasera.
Condiciones de funcionamiento
Por efecto de la colisión se han desplegado
los airbags o se han activado los pretensores
pirotécnicos de los cinturones de seguridad.
Los sistemas de freno y las funciones
eléctricas del vehículo deben mantenerse
totalmente operativas después de la colisión.Cuando se activa la frenada automática
se encienden las luces de freno.
El sistema no inter viene si se detecta la
acción del conductor:
-
Pe
dal del acelerador pisado.
-
Pe
dal del freno pisado.
El sistema funciona dentro de los límites
de las leyes de la física.
Es responsabilidad del conductor adaptar
la velocidad al estado de la carretera y las
condiciones del tráfico.
Fallos de funcionamiento
Fallo del sistema de frenos
Fallo de los sistemas de airbag o
de los pretensores pirotécnicos
Circule con prudencia.
Acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado lo antes posible.
Control de estabilidad del
remolque (TSA)
En situación de remolcado, este sistema
permite reducir los riesgos de balanceos del
vehículo o del remolque.
Funcionamiento
A partir de 60 km/h y hasta 160 km/h, cuando
e l sistema detecta movimientos de oscilación
del remolque, actúa sobre los frenos para
estabilizar el remolque y, si es necesario,
reduce la potencia del motor para ralentizar el
vehículo.
La corrección se señala mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de instrumentos y mediante
el encendido de las luces de freno.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce un fallo de
funcionamiento en el sistema, este
testigo se enciende en el cuadro de
instrumentos, acompañado de un
mensaje y de una señal acústica.
Encendido simultáneo de estas dos luces de
emergencia.
Encendido simultáneo de estas dos luces de emergencia.
El sistema se activa automáticamente al dar el
contacto.
El programa electrónico de estabilidad
(ESC) no debe presentar ningún fallo de
funcionamiento. Para conocer las masas y las cargas
remolcables, consulte el apartado
"Características técnicas" o el permiso de
circulación del vehículo.
Para conducir de forma segura con un
Dispositivo de enganche de remolque
,
consulte el apartado correspondiente.
Si continúa arrastrando un remolque, reduzca
la velocidad y circule con prudencia.
Lleve a revisar el sistema a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado.
Seguridad