Page 65 of 263

63
Spänna fast
F Dra fram bältet och skjut in låstungan i bälteslåset.
F K ontrollera att bältet är fastspänt genom att dra
i
det.
Frigöra
F Tryck på den röda knappen på låset.
F F ölj med bältets rörelse tills det är helt upprullat.
Höjdjustering
F För att flytta fästpunkten högre upp skjuter du reglaget A uppåt.
Kontrollampa
Inte fastspänt/har låsts upp.
När tändningen slås på tänds denna
kontrollampa i
instrumentpanelen.
Den fortsätter att lysa en stund om
frampassageraren inte har spänt fast sitt
bälte. Kontrollampan släcks efter en stund om
förarens bälte är fastspänt.
Från och med cirka 20
km/tim blinkar denna
kontrollampa i
två minuter och därefter följer en
ljudsignal med ökande volym. Efter dessa två
minuter fortsätter kontrollampan att lysa tills
föraren och/eller frampassageraren har spänt
fast bilbältet.
Bak
Spänna fast
F Dra fram bältet och skjut in låstungan i bälteslåset.
F
K
ontrollera att bältet är fastspänt genom att
dra i
det.
Frigöra
F Tryck på den röda knappen på låset.
F F ölj med bältets rörelse tills det är helt
upprullat.
F
P
å sidoplatsernas bilbälten ska spännet
föras högst upp på ryggstödet, så att
låstungan inte slår emot sidoklädseln.
F
F
ör att flytta fästpunkten längre ned trycker
du ihop reglaget A och för det nedåt. Alla platser i
baksätet är utrustade med ett
trepunktsbälte och sidoplatserna har dessutom
kraftbegränsare.
Kontrollampa
Inte fastspänt.
Fr.o.m. en fart på ca 20 km/
tim och under 2
minuter blinkar
lampan åtföljd av en ljudsignal
som tilltar i
styrka om en eller
flera passagerare bak lossar sina
säkerhetsbälten.
Efter dessa två minuter fortsätter kontrollampan
att lysa så länge en eller flera passagerare
i
baksätet inte har spänt fast sina bälten.
5
Säkerhet
Page 66 of 263

64
Råd
Föraren ska försäkra sig om att
passagerarna använder bilbältena på
rätt sätt och att alla är korrekt fastspända
innan bilen startas.
Oavsett var du sitter i bilen skall du alltid
spänna fast ditt säkerhetsbälte, även om
du bara åker en kort sträcka.
Använd det bälteslås som hör till
sittplatsen, annars fyller det inte sin
funktion.
Säkerhetsbältena är utrustade med en
bältesrulle för automatisk justering av
bältets längd till din kropp. Bältet dras in
automatiskt när det inte används.
Bältesrullarna har en automatisk
låsanordning som aktiveras vid krock,
nödbromsning eller en vältolycka. Du kan
lossa anordningen genom att dra bestämt
i
remmen och sedan släppa den, så att
den rullas tillbaka en aning.
Kontrollera att bältet är rätt upprullat både
före och efter användningen.
Efter nedfällning eller justering av ett säte
måste du kontrollera att bältet är korrekt
placerat och upprullat. Installation
Den nedre delen av bältet skall placeras
så lågt ner på bäckenet som möjligt.
Den övre delen skall placeras mitt på
axeln.
För att ett bilbälte ska vara effektivt måste
det uppfylla följande villkor:
-
l
igga tätt mot kroppen,
-
d
ras framåt med en jämn rörelse utan
att vridas,
-
a
nvändas för att hålla fast endast en
person,
-
i
nte vara trasigt,
-
in
te ha genomgått några förändringar
som inverkar på funktionen.
Rekommendationer för barn
Använd en lämplig bilbarnstol om
passageraren är under 12
år eller kortare
än 1,50
m.
Använd aldrig samma bälte för flera barn
samtidigt.
Åk inte med ett barn i
famnen.
Läs under motsvarande rubrik för mer
information om bilbarnstolar .Underhåll
På grund av aktuella säkerhetsföreskrifter
måste alla ingrepp på bilens bilbälten
utföras på en kvalificerad verkstad
med rätt kunskaper och utrustning,
vilket PEUGEOT-verkstäderna kan
tillhandahålla.
Låt kontrollera bältena regelbundet på
en PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad, i synnerhet om det
har uppstått skador på dem.
Rengör bältesremmarna med en
tvållösning eller en rengöringsprodukt för
textilier, som säljs av PEUGEOT.
Vid en kollision
Beroende på krockens ar t och kraft
kan de pyrotekniska bältessträckarna
aktiveras före och oberoende av
krockkuddarnas uppblåsning. När
bältessträckarna aktiveras frigörs oskadlig
rök och ett ljud hörs som beror på att en
krutladdning utlöses.
I samtliga fall tänds krockkuddssystemets
varningslampa.
Efter en krock skall bilbältena kontrolleras
och eventuellt bytas på en PEUGEOT-
verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad.
Säkerhet
Page 67 of 263

65
KrockkuddarZoner för kollisionsavkänning
A.Frontalkrockzon.
B. Sidokrockzon.
När en krockkudde löser ut släpps en liten
mängd gas ut och en smäll hörs, som
beror på att den pyrotekniska tändsatsen
i
systemet avfyras.
Denna rök är inte skadlig, men kan ha
irriterade verkan på känsliga personer.
Ljudet vid detonationen, som beror på att
en eller flera krockkuddar löser ut, kan
medföra en lätt nedsättning av hörseln
under en kort tidsperiod.
Allmän information
Systemet bidrar till att öka passagerarnas
säkerhet (utom mittpassageraren bak) i
händelse av en kraftig kollision. Krockkuddarna
kompletterar bilbältena, som är försedda med
kraftbegränsare (samtliga, utom bilbältet för
mittpassageraren bak).
I zonerna för kollisionsavkänning finns
elektroniska sensorer som registrerar och
analyserar frontal- och sidokrockar om en
kollision skulle inträffa:
-
i h
ändelse av en kraftig krock aktiveras
krockkuddarna ögonblickligen och bidrar till
att bättre skydda personerna i
bilen (utom
mittpassageraren bak). Efter kollisionen
töms krockkuddarna snabbt på luft för att
inte störa sikten eller hindra personerna att
ta sig ut ur bilen,
-
i h
ändelse av en lättare kollision eller
påkörning bakifrån och i
vissa situationer
då bilen välter kan det hända att
krockkuddarna inte aktiveras. I dessa fall är
det bara säkerhetsbältena som bidrar till att
skydda dig.
Krockkuddarna fungerar inte med
tändningen frånslagen.
Den här utrustningen utlöses bara en
gång. Om en andra krock skulle inträffa
(vid samma olycka eller vid en ny) kommer
krockkudden inte att utlösas.
Krockkuddar fram
Systemet skyddar föraren och
frampassageraren vid en frontalkrock för att
begränsa riskerna för skador på huvud och
bröstkorg.
Förarens krockkudde är inbyggd i
rattens
mitt och frampassagerarens sitter
i
instrumentbrädan ovanför handskfacket.
Utlösning
Krockkuddarna löser ut (utom
frampassagerarens krockkudde om den är
urkopplad)* vid en kraftig frontalkrock mot
hela eller en del av den främre krockzonen
A i
fordonets längsgående riktning i
ett
horisontellt plan och i
riktning bakåt i bilen.
Krockkuddarna fram blåses upp mellan
bröstkorgen/huvudet framför ratten på
förarsidan och framför instrumentbrädan
på passagerarsidan, för att dämpa rörelsen
framåt.
*
S
e motsvarande avsnitt för mer information
om urkoppling av frampassagerarens
krockkudde .
5
Säkerhet
Page 68 of 263

66
Sidokrockkuddar
Skyddar föraren och frampassageraren
i händelse av en kraftig sidokollision, för att
begränsa riskerna för skador på överkroppen,
mellan höften och axeln.
Varje sidokrockkudde är integrerad
i
ryggstödets stomme, på dörrsidan.
När krockkuddarna löser ut
Sidokrockkudden löser ut på den sida av bilen
som utsätts för en kraftig sidokollision mot hela
eller en del av sidokrockzonen B (rätvinkligt
mot bilens längdaxel i det horisontella planet
och i
riktning utifrån och in).
Sidokrockkudden blåses upp mellan höften
och axeln på personen i
framsätet framför
motsvarande dörrpanel.
Krockgardiner
Det här är ett system som ökar förarens
och passagerarnas säkerhet vid kraftiga
sidokollisioner (utom på mittplatsen bak),
genom att minska riskerna för skador på sidan
av huvudet.
Alla krockgardiner är inbyggda i
stolparna och
den övre delen av kupén.
Utlösning/
Krockgardinen aktiveras samtidigt som
motsvarande sidokrockkudde om en kraftig
sidokrock inträffar mot hela eller en del av
sidokrockzonen B (rätvinkligt mot bilens
längdaxel i
det horisontella planet och i riktning
utifrån och in).
Krockgardinen blåses upp mellan personen
i
fram- eller baksätet och rutorna.
Funktionsfel
Om denna lampa tänds på
instrumentpanelen, måste du
kontakta en PEUGEOT-verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad
för att kontrollera systemet.
Krockkuddarna utlöses kanske inte
längre vid en krock. Vid en lättare krock från sidan eller
om bilen välter är det inte säkert att
krockkudden aktiveras.
Vid krock bakifrån eller frontalkrock löses
inte krockkudden ut.
Säkerhet
Page 69 of 263

67
Råd
För att krockkuddarna ska fungera
effektivt är det viktigt att du följer
säkerhetsföreskrifterna nedan.
Sitt på ett normalt, upprätt sätt.
Bilbältet ska vara fastspänt och rätt
justerat.
Placera ingenting mellan passagerarna
och krockkuddarna (barn, husdjur,
föremål etc.). Sätt inte fast och limma
ingenting nära krockkuddarna och inte
heller i området där de blåses upp.
Det kan orsaka allvarliga skador när
krockkuddarna blåses upp.
Modifiera aldrig bilens originalutförande.
Detta gäller i
synnerhet delarna direkt runt
krockkuddarna.
Efter en olycka eller om bilen har stulits
ska krockkuddssystemet kontrolleras.
Ingrepp i
krockkuddssystemet får enbart
utföras på en PEUGEOT-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad.
Även om man följer alla nämnda
försiktighetsåtgärder kan man inte
utesluta risken för mindre brännskador
på huvudet, bröstet och armarna när en
krockkudde löser ut. Krockkudden blåses
upp ögonblickligen (inom några tusendels
sekunder) och töms sedan med en gång
genom att släppa ut het gas via öppningar
avsedda för detta ändamål. Krockkuddar fram
Håll inte i
rattekrarna när du kör och lägg
inte händerna på rattnavet.
Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan
på passagerarsidan.
Rök inte i
bilen eftersom krockkuddarna
kan ge upphov till brännskador eller
skaderisker när de blåses upp, på grund
av glöd från cigaretter eller pipa.
Ratten får aldrig demonteras, göras hål
i
eller utsättas för kraftiga slag eller stötar.
Sätt inte fast något och limma inget på
varken ratten eller instrumentbrädan,
eftersom det kan leda till skador när
krockkuddarna blåses upp.
Krockgardiner
Fäst ingenting och låt ingenting hänga
från taket eftersom det kan orsaka
huvudskador när krockgardinen löser ut.
Om din bil är försedd med kur vhandtag
i
taket får dessa inte demonteras. De
bidrar till att hålla fast krockgardinerna. Sidokrockkuddar
Använd endast godkända
överdragsklädslar som är kompatibla
med sidokrockkuddarnas funktion.
Vänd dig till din PEUGEOT-handlare
för en presentation av sortimentet med
godkända överdragsklädslar till din bil.
Fäst ingenting och låt ingenting hänga på
sätenas ryggstöd (kläder etc.). Detta kan
förorsaka skador mot bröstkorgen eller
armen då sidokrockkudden aktiveras.
Sitt inte så att överkroppen befinner sig
närmare dörren än nödvändigt.
I framdörrarnas paneler finns
sidokrocksensorer.
En skadad dörr eller oriktigt utförda
ingrepp (ändring eller reparation) på
framdörrarna eller deras innerpaneler kan
äventyra sensorernas funktion – Risk för
att fel uppstår på sidokrockkuddarna!
Dessa ingrepp måste utföras av en
PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad.
5
Säkerhet
Page 70 of 263

68
Allmänt om bilbarnstolar
Bestämmelserna för transport av barn
är specifika för varje land. Ta reda på
lagstiftningen i det land där du ska köra.
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:
-
E
nligt EU:s bestämmelser måste
barn under 12
år eller under 1,50 m
transpor teras i
godkända bilbarnstolar
som är anpassade till deras vikt , på
säten som är utrustade med bilbälten eller
ISOFIX-fästen.
-
S
tatistiskt sett är de säkraste platserna
för transpor t av barn i
bilens baksäte.
-
B
arn under 9 kg ska transpor teras
i
bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.
Vi rekommenderar att barn placeras på
baksätets ytterplatser :
-
b
akåtvända bilbarnstolar upp till cirka
4
å r.
-
f
ramåtvända bilbarnstolar från cirka 4
år.
Kontrollera att bilbältet sitter rätt och är
ordentligt sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska
du kontrollera att det har fast och stabil
kontakt med golvet.
Fram: Justera passagerarsätet vid behov.
Bak: justera det aktuella framsätet vid
b e h ov.
Bilbarnstol fram
Bakåtvänt läge
När en bakåtvänd bilbarnstol installeras på
frampassagerarsätet ska bilsätet ställas
i
bakre läget i längdled med upprätt ryggstöd.
Frampassagerarens krockkudde ska
undantagslöst inaktiveras. Annars riskerar
barnet att skadas allvarligt eller
förolyckas om krockkudden löser ut .
Framåtvänt läge
När en framåtvänd bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram ska bilsätet ställas
så långt bakåt det går i
längsled med upprätt
ryggstöd. Frampassagerarens krockkudde ska
vara inkopplad.
När en bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram ska sätet justeras
till det högsta läget så långt bakåt det går
i
län
gsled , med upprätt r yggstöd .
Koppla bort frampassagerarens
krockkudde
Installera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol
på ett säte som skyddas av en inkopplad
frontkrockkudde. Det kan leda till att
barnet skadas allvarligt eller förolyckas.
Säkerhet
Page 71 of 263

69
Informationen finns även på varningsetiketten
på vardera sidan om solskyddet på
passagerarsidan.
I enlighet med gällande lagstiftning innehåller
följande tabeller varningar på alla språk som
krävs.
Urkopplad frampassagerarkrockkudde
Urkoppling av frampassagerarens
krockkudde
F Med tändningen frånslagen ska du föra
in nyckeln i reglaget för urkoppling av
passagerarkrockkudden.
F
V
rid den till läge OFF .
F
D
ra ut nyckeln och låt reglaget vara kvar
i
detta läge. Denna kontrollampa tänds på
instrumentpanelen när tändningen
är påslagen och lyser under hela
tiden bortkopplingen varar. Med tanke på barnsäkerheten ska
frampassagerarens krockkudde kopplas
ur om en bilbarnstol monteras i
bakåtvänt
läge på frampassagerarens säte.
Annars riskerar barnet att skadas allvarligt
då krockkudden löser ut.
Återinkoppling av
frampassagerarens krockkudde
När du tar bort den bakåtvända bilbarnstolen
med tändningen frånslagen ska reglaget
vridas till läget ON för att koppla in
krockkudden igen så att den kan skydda
frampassageraren vid en kollision.
När tändningen slås på tänds denna
varningslampa i
instrumentpanelen
i
cirka en minut för att indikera att
frampassagerarens krockkudde är
aktiverad.
5
Säkerhet
Page 72 of 263

70
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Säkerhet