Page 49 of 322

Les airbags avant ne se déploient pas dans
toutes les collisions frontales, même celles qui
pourraient produire des dommages importants au
véhicule, par exemple, certaines collisions avec
des poteaux, des barres anti-encastrement de
camion et des collisions de déport du véhicule.
Par contre, selon le type et l’emplacement de
l’impact, les airbags avant peuvent se déployer en
cas de collision provoquant très peu de dom-
mages à l’avant du véhicule mais qui produisent
une décélération initiale importante.
Les airbags latéraux ne se déploient pas dans
toutes les collisions latérales. Le déploiement
d’airbag latéral dépend de la gravité et du type
de collision.
Comme les capteurs d’airbag mesurent la dé-
célération du véhicule par rapport à la durée, la
vitesse du véhicule et les dommages en soi ne
sont pas de bons indicateurs pour déterminer si
un airbag aurait dû ou non se déployer.
Les ceintures de sécurité sont indispensables
pour garantir votre protection dans toutes les
collisions, mais elles sont aussi utiles pour vous
aider à adopter une position correcte, à bonne
distance d’un airbag en déploiement.L’ORC surveille la disponibilité des organes
électroniques du système d’airbag quand le
commutateur d’allumage est en position START
(Démarrage) ou ON/RUN (En fonction/marche).
Si la clé est en position OFF (Hors fonction),
ACC (Accessoires) ou n’est pas dans l’allu-
mage, le système d’airbag n’est pas activé et
les airbags ne se gonfleront pas.
L’ORC contient un système d’alimentation de
secours qui peut déployer les airbags même en
cas de perte d’alimentation ou de déconnexion
de la batterie avant le déploiement.
L’ORC allume également le témoin
d’airbag du tableau de bord pen-
dant environ quatre à huit secon-
des à titre d’autodiagnostic dès
que le contact est mis. Après l’au-
todiagnostic, le témoin s’éteint. Si l’ORC dé-
tecte une panne, il allume le témoin momenta-
nément ou en permanence. Une sonnerie
simple retentit si le témoin s’allume après le
démarrage initial.
Il effectue également des diagnostics qui allu-
meront le témoin d’airbag du tableau de bord en
cas de dysfonctionnement susceptible d’affec-ter le système d’airbags. Les diagnostics enre-
gistrent également la nature de la défaillance.
AVERTISSEMENT !
Surveillez le témoin d’airbag du tableau de
bord : il en va de votre sécurité. Si le témoin
de vérification de l’ampoule ne s’allume pas
lorsque vous mettez le contact pour la pre-
mière fois, reste allumé après le démarrage
ou s’allume pendant le trajet, faites immédia-
tement vérifier le système d’airbags par un
concessionnaire agréé.
Gonfleurs des airbags avant conducteur et
passager
Les gonfleurs d’airbags avant conducteur et
passager se trouvent au centre du volant et sur
le côté droit du tableau de bord. Quand l’ORC
détecte une collision qui exige le déploiement
des airbags avant, il émet un signal vers les
gonfleurs. Un grand volume de gaz non toxique
est produit pour gonfler les airbags avant. Dif-
45
Page 50 of 322

férents taux de gonflage d’airbag sont pos-
sibles, en fonction de plusieurs facteurs, dont le
type de collision et sa gravité. Le couvercle de
garnissage du moyeu du volant et le côté
supérieur droit du tableau de bord se séparent
en se repliant pour permettre aux airbags de se
gonfler complètement. Les airbags se gonflent
en 50 à 70 millisecondes environ. Cela revient
approximativement à la moitié du temps qu’il
vous faut pour cligner des yeux. Les airbags se
dégonflent ensuite rapidement tout en proté-
geant le conducteur et le passager avant.
Le gaz de gonflage de l’airbag avant est évacué
à travers les orifices latéraux de l’airbag. De
cette façon, les airbags vous évitent de perdre
la maîtrise du véhicule.
Gonfleurs d’airbags latéraux
complémentaires intégrés au siège (SAB),
selon l’équipement
Les airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB) sont conçus pour s’activer
uniquement lors de certaines collisions laté-
rales.L’ORC détermine si une collision latérale re-
quiert le déploiement des airbags latéraux en
fonction de la gravité et du type de collision.
Selon la gravité et le type de collision, il se peut
que le gonfleur d’airbag latéral du côté où
l’impact a lieu sur le véhicule se déclenche et
relâche une certaine quantité de gaz non
toxique. L’airbag latéral se déploie à travers la
couture du siège dans l’espace séparant l’occu-
pant de la porte. L’airbag SAB se gonfle com-
plètement en 10 millisecondes environ. Il se
gonfle à une vitesse et avec une force telles que
vous pourriez vous blesser si vous n’êtes pas
bien assis dans le siège ou si des objets se
trouvent dans la zone de gonflage de l’airbag.
Ce risque vaut particulièrement pour les en-
fants.
Gonfleurs d’airbags rideaux latéraux
(SABIC) complémentaires
En cas de collisions dont l’impact est limité à
une zone particulière du côté du véhicule,
l’ORC peut déployer les airbags SABIC, selon
la gravité et le type de collision. Dans ce cas,
l’ORC déploie le SABIC uniquement du côté de
l’impact sur le véhicule.Du gaz non toxique est généré pour gonfler le
coussin latéral de rideau. L’airbag latéral de
rideau qui se gonfle pousse le bord extérieur du
garnissage du pavillon à l’écart et couvre la
glace. Le coussin se gonfle en 30 millisecondes
environ (à peu près le quart du temps qu’il faut
pour cligner des yeux) avec une force suffisante
pour vous blesser si vous n’êtes pas assis et
attaché correctement ou si des objets se
trouvent dans la zone de gonflage de l’airbag.
Ce risque vaut particulièrement pour les en-
fants. L’airbag rideau latéral mesure seulement
9 cm d’épaisseur quand il est gonflé.
Comme les capteurs d’airbag évaluent la décé-
lération du véhicule par rapport à la durée, la
vitesse du véhicule et les dommages ne sont en
soi pas de bons indicateurs de l’opportunité du
déploiement de l’airbag.
REMARQUE :
Lors d’un retournement, les pré-tendeurs
et/ou airbags SAB et SABIC peuvent se
déployer des deux côtés du véhicule.
46
Page 51 of 322

Capteurs d’impact avant et latéral
En cas d’impacts frontaux et latéraux, les cap-
teurs d’impact peuvent aider l’ORC à détermi-
ner la réaction appropriée à un impact.
Système amélioré de réaction en cas
d’accident
En cas d’impact causant un déploiement d’air-
bag, si le réseau de communication et l’alimen-
tation du véhicule sont intacts, en fonction de la
nature de l’impact, l’ORC va déterminer si le
système amélioré de réaction en cas d’accident
doit ou non :
•Couper l’alimentation en carburant du mo-
teur.
•Faire clignoter les feux de détresse tant que
la batterie est chargée ou jusqu’à ce que la
clé de contact soit tournée sur OFF (Hors
fonction).
•Allumer les lampes de l’habitacle, qui restent
allumées tant que la batterie est chargée ou
jusqu’à ce que la clé de contact soit retirée.
•Déverrouiller les portes automatiquement.Pour réinitialiser le système amélioré de réac-
tion en cas d’accident après un événement,
tournez la clé de contact de la position ON (en
fonction) à la position OFF (hors fonction).
En cas de déploiement
Les airbags avant sont conçus pour se dégon-
fler immédiatement après le déploiement.
REMARQUE :
Les airbags avant et/ou latéraux ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions. Ceci
n’indique pas une panne du système d’air-
bags.
Une collision entraînant le déploiement des air-
bags peut avoir les conséquences suivantes :
•En se déployant et en se dépliant, le nylon
des airbags peut parfois érafler ou faire rou-
gir la peau du conducteur ou du passager
avant. Les éraflures ainsi provoquées sont
semblables aux brûlures d’une corde ou d’un
tapis de gymnastique. Elles ne sont pas dues
au contact de produits chimiques. En géné-
ral, elles disparaissent rapidement. Si leséraflures subsistent après plusieurs jours ou
en cas d’apparition de cloques, consultez
immédiatement votre médecin.
•Le dégonflement des airbags peut s’accom-
pagner d’une production de résidus pou-
dreux comparable à de la fumée. Ces parti-
cules sont un sous-produit normal du gaz
non toxique utilisé pour le gonflement des
airbags. Ces particules en suspension dans
l’air peuvent irriter la peau, les yeux, le nez
ou la gorge. En cas d’irritation de la peau ou
des yeux, rincez à l’eau froide. En cas d’irri-
tation du nez ou de la gorge, sortez respirer
de l’air frais. Si l’irritation se prolonge, consul-
tez votre médecin. Si ces particules se dé-
posent sur vos vêtements, suivez les instruc-
tions de leur fabricant pour obtenir des
conseils de nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après un dé-
ploiement des airbags. Une nouvelle collision
vous priverait de la protection des airbags déjà
déployés.
47
Page 52 of 322

AVERTISSEMENT !
Les airbags déployés et les pré-tendeurs ne
protègent plus en cas de collision ultérieure.
Les airbags, les pré-tendeurs de ceinture de
sécurité et l’ensemble de rétracteur de cein-
ture de sécurité avant doivent être rempla-
cés immédiatement par un concessionnaire
agréé. Le système de commande de retenue
des occupants doit également être rem-
placé.Entretien de votre système d’airbag
AVERTISSEMENT !
•Ne modifiez aucun élément du système
d’airbag, car il pourrait ne pas fonctionner
au moment où vous en auriez besoin.
Vous risquez de vous blesser en l’absence
du système d’airbag. Ne modifiez ni les
composants ni le câblage, et n’apposez
aucun type d’autocollant sur le couvercle
d’airbag du volant ou sur le côté supérieur
droit du tableau de bord. Ne modifiez ni le
pare-chocs avant, ni la structure de la
caisse du véhicule ; n’ajoutez pas de mar-
chepieds d’occasion.
•Il est dangereux de tenter de réparer vous-
même le système d’airbag. Informez les
mécaniciens qui interviennent sur votre
véhicule de la présence de ce système.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne tentez pas de modifier une quelconque
partie de votre système d’airbag. L’airbag
peut accidentellement se gonfler ou ne pas
fonctionner correctement si des modifica-
tions y sont apportées. Faites contrôler le
système d’airbags par un concessionnaire
agréé. Si une intervention quelconque sur
votre siège, y compris la housse de garnis-
sage et le coussin, s’avère nécessaire (no-
tamment la dépose ou le desserrage/
serrage des boulons de fixation du siège),
faites-la exécuter par votre concessionnaire
agréé. Seuls les accessoires de siège ap-
prouvés par le constructeur peuvent être
utilisés. Si votre système d’airbags doit être
modifié pour s’adapter à des personnes
handicapées, veuillez contacter votre
concessionnaire agréé.
48
Page 53 of 322

Témoin d’airbag
Le système d’airbag doit être prêt à
vous protéger en cas de collision.
Le témoin d’airbag surveille les cir-
cuits internes et le câblage de
connexion des composants élec-
triques du système d’airbag. Bien
que le système d’airbags soit conçu pour ne
nécessiter aucun entretien, si l’une de ces
conditions suivantes se produit, faites immédia-
tement vérifier le système d’airbags par un
concessionnaire agréé.
•Le témoin d’airbag ne s’allume pas pendant
les quatre à huit secondes suivant l’activation
du commutateur d’allumage.
•Le témoin d’airbag reste activé après l’inter-
valle de quatre à huit secondes.
•Le témoin d’airbag s’allume de manière in-
termittente ou reste allumé pendant que vous
conduisez.REMARQUE :Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou
d’autres indicateurs liés au moteur ne fonc-
tionnent pas, la commande de retenue des
occupants (ORC) peut également être désacti-
vée. Les airbags peuvent ne pas être prêts à se
gonfler pour assurer votre protection. Contrô-
lez rapidement le bloc-fusibles et recherchez
d’éventuels fusibles fondus. Référez-vous à
l’étiquette collée à l’intérieur du couvercle du
bloc-fusibles pour connaître l’emplacement
des fusibles des airbags. Consultez votre
concessionnaire agréé si les fusibles sont en
bon état.
Enregistreur de données
événementielles (EDR)
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de don-
nées événementielles (EDR). Le but principal
d’un EDR est d’enregistrer, dans le cas d’acci-
dents avérés ou de quasi-accidents tels qu’un
déploiement d’airbag ou un choc contre un obs-tacle de la route, les données qui aideront à la
compréhension des performances des systèmes
d’un véhicule. L’EDR est conçu pour enregistrer
des données associées à la dynamique et aux
systèmes de sécurité du véhicule pendant une
courte période, généralement de 30 secondes ou
moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer les données telles que :
•L’état de fonctionnement des divers sys-
tèmes de votre véhicule ;
•Si les ceintures de sécurité de conducteur et
de passager étaient bouclées/attachés ;
•
Dans quelle mesure (le cas échéant) l’accéléra-
teur et/ou la pédale de frein était engagé ; et
•La vitesse du véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux com-
prendre les circonstances dans lesquelles les
accidents et les blessures se produisent.
49
Page 54 of 322

REMARQUE :
Les données d’EDR ne sont enregistrées
par votre véhicule qu’en cas d’un accident
grave ; aucune donnée n’est enregistrée par
l’EDR dans des conditions de conduite nor-
males et aucune donnée personnelle (telle
que le nom, le sexe, l’âge et le lieu de
l’accident) n’est enregistrée. Cependant,
d’autres instances telles que les autorités
de maintien de l’ordre peuvent associer les
données d’EDR au type de données d’iden-
tification des personnes acquises durant
une enquête concernant un accident.
L’utilisation d’un équipement spécial est exigée
pour lire des données enregistrées par un EDR,
et l’accès au véhicule ou à l’EDR est néces-
saire. De plus, le constructeur du véhicule,
d’autres instances telles que les autorités de
maintien de l’ordre possédant un tel équipe-
ment spécial peuvent lire ces informations si
elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.Sièges pour enfantLa ceinture de sécurité de tous les occupants
de votre véhicule, y compris celle des enfants et
des bébés doit être bouclée en toutes circons-
tances.
Dans la mesure du possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être attachés dans un
siège arrière. Les statistiques d’accident
montrent que les enfants sont plus en sécurité
quand ils sont correctement retenus dans un
siège à l’arrière plutôt qu’à l’avant.
AVERTISSEMENT !
Lors d’une collision, un enfant non attaché
peut devenir un projectile dans l’habitacle.
La force nécessaire pour maintenir un enfant
sur les genoux peut dépasser les possibilités
d’un adulte, aussi fort soit-il. L’enfant et les
autres occupants pourraient être grièvement
blessés. Tout enfant transporté dans votre
véhicule doit bénéficier d’une protection
adaptée à sa taille.Sièges pour enfants et bébés
Les experts préconisent que les enfants
voyagent orientés dos à la route jusqu’à l’âge
deux ans ou jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite
de taille ou de poids de leur siège pour enfant
orienté dos à la route. Deux types de sièges
pour enfant peuvent être utilisés en étant orien-
tés dos à la route : les nacelles et les sièges
enfant modulables.
La nacelle ne peut être utilisée qu’orientée dos
à la route. Elle est préconisée pour les enfants
dès la naissance et jusqu’à la limite de poids ou
de taille de l’équipement. Les sièges enfant
modulables peuvent être utilisés dos ou face à
la route. Les sièges enfant modulables ac-
ceptent généralement une limite de poids en
orientation dos à la route supérieure à celle des
nacelles ; ils peuvent donc être utilisés dos à la
route pour les enfants âgés de moins de deux
ans qui ont dépassé la limite de leur nacelle.
Les enfants doivent être orientés dos à la route
jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite de poids ou
de taille autorisée par leur siège enfant modu-
lable. Les deux types de sièges sont maintenus
dans le véhicule par la ceinture à trois points ou
le système d’ancrage de siège pour enfant
50
Page 55 of 322

(ISOFIX). Référez-vous à la rubrique"ISOFIX -
Système d’ancrage de siège pour enfant".
AVERTISSEMENT !
•Les sièges pour enfant orientés dos à la
route ne doivent jamais être placés sur le
siège avant d’un véhicule équipé d’un air-
bag pour le passager avant. Le déploie-
ment d’un airbag peut causer des lésions
graves ou même fatales aux bébés placés
dans cette position.
•Une mise en place incorrecte peut réduire
l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’une
nacelle. Le siège pourrait se desserrer en
cas de collision. L’enfant pourrait alors être
grièvement ou mortellement blessé. Res-
pectez scrupuleusement les instructions
du constructeur lors de l’installation d’un
siège pour enfant ou d’une nacelle.
•Un siège pour enfant orienté dos à la route
doit être utilisé uniquement sur un siège
arrière.Protection des enfants plus âgés
Les enfants âgés de deux ans ou ayant dé-
passé la limite de taille ou poids de leur siège
enfant modulable orienté dos à la route peuvent
circuler face à la route. Les sièges pour enfant
et les sièges enfant modulables orientés face à
la route sont destinés aux enfants âgés de plus
de deux ans ou ayant dépassé la limite de poids
ou de taille de leur siège pour enfant orienté dos
à la route. Les enfants doivent rester dans un
siège pour enfant orienté face à la route tant
qu’ils n’ont pas atteint la limite de poids ou de
taille autorisée par leur siège pour enfant. Ces
sièges sont maintenus dans le véhicule par la
ceinture à trois points ou le système d’ancrage
de siège pour enfant (ISOFIX). Reportez-vous à
la rubrique"ISOFIX - Système d’ancrage de
siège pour enfant".
Tous les enfants dont la taille ou le poids est
supérieur à la limite du siège orienté face à la
route doivent utiliser un siège d’appoint tant que
la ceinture de sécurité du véhicule ne leur est
pas parfaitement adaptée. Si l’enfant ne peut
s’asseoir genoux repliés le long de la tranche
du coussin de siège lorsque son dos est en
contact avec le dossier de siège, il doit utiliserun siège d’appoint. L’enfant et le siège d’ap-
point sont maintenus par une ceinture à
trois points.
Enfants trop grands pour les sièges
d’appoint
Les enfants assez grands pour porter conforta-
blement une ceinture à trois points, et dont les
jambes sont assez longues pour plier par-
dessus l’avant du siège quand leur dos repose
contre le dossier du siège, doivent utiliser une
ceinture à trois points dans un siège arrière.
•L’enfant doit être assis bien droit dans le
siège.
•La partie abdominale de la ceinture doit être
fixée aussi bas et aussi serrée que possible
sur les hanches.
•Vérifiez régulièrement la tension de la cein-
ture. Un enfant remuant ou qui s’affaisse
dans le siège peut déplacer sa ceinture.
•Si la ceinture à trois points touche le visage
ou le cou de l’enfant, déplacez l’enfant vers
le milieu du véhicule. Ne laissez jamais un
enfant porter une ceinture à trois points sous
le bras ou derrière le dos.
51
Page 56 of 322

AVERTISSEMENT !
•Une mise en place incorrecte peut réduire
l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’une
nacelle. Le siège pourrait se desserrer en
cas de collision. L’enfant pourrait alors être
grièvement ou mortellement blessé. Res-
pectez scrupuleusement les instructions
du constructeur lors de l’installation d’un
siège pour enfant ou d’une nacelle.
•Un siège pour enfant orienté dos à la route
doit être utilisé uniquement sur un siège
arrière. Sur un siège avant, un tel siège
pourrait être heurté par un airbag de pas-
sager déployé et causer des blessures
graves ou mortelles à l’enfant.
Voici quelques conseils pour optimiser l’uti-
lisation de votre siège pour enfant :
•Avant d’acheter un siège pour enfant ou une
nacelle, vérifiez s’il ou elle possède une
étiquette certifiant qu’il/elle répond aux
normes de sécurité en vigueur. Avant d’ache-
ter un système de protection pour enfants,
Chrysler Group LLC vous recommande devérifier si vous pouvez placer le siège pour
enfant à l’emplacement souhaité.
•Le siège doit convenir à la taille et au poids
de votre enfant. Vérifiez les mentions de
l’étiquette au sujet des limites de poids et de
taille.
•Respectez scrupuleusement les instructions
du mode d’emploi du siège pour enfant. Si le
siège est mal installé, il pourrait manquer
d’efficacité.
•Bouclez l’enfant dans le siège selon le mode
d’emploi.
Installation de sièges pour enfant à l’aide
des ceintures de sécurité du véhicule
Les ceintures de sécurité des sièges des pas-
sagers sont équipées d’un enrouleur à blocage
automatique (ALR) permettant de retenir un
siège pour enfant (CRS). Ces types de ceinture
de sécurité sont conçus pour maintenir la partie
abdominale de la ceinture serrée autour du
siège pour enfant afin d’éviter d’avoir à utiliser
une agrafe de verrouillage. L’enrouleur à blo-
cage automatique (ALR) fait un bruit de cliquet
si vous sortez la totalité de la ceinture de
l’enrouleur et laissez la ceinture se rétracterdans l’enrouleur. Pour plus d’informations sur
l’enrouleur à blocage automatique (ALR),
référez-vous à la section"Mode de blocage
automatique". Le tableau ci-dessous définit les
positions du siège avec un enrouleur à blocage
automatique (ALR) ou une plaque de verrouil-
lage de sangle.
Conduc-
teurCentre Passa-
ger
Verrouil-
lage du
siège
pour en-
fantVer-
rouillage
du
siège
pour
enfantVerrouil-
lage du
siège
pour en-
fant
Pre-
mière
rangéeN/A N/A ALR
Deux-
ième
rangéeALR ALR ALR
•N/A - Non applicable
•ALR - Enrouleur à blocage automatique
52