Page 249 of 322

Si un appoint de liquide de refroidissement du
moteur (antigel) s’avère nécessaire, versez le
liquide dans le vase d’expansion. Ne remplis-
sez pas le vase outre mesure.
Important
REMARQUE :
Lorsque votre véhicule est arrêté après
quelques miles/kilomètres, vous pouvez
constater la présence de vapeur s’échap-
pant de l’avant du compartiment moteur. Il
s’agit habituellement de la vaporisation de
l’humidité extérieure accumulée sur le radia-
teur, due à la pluie ou la neige, lors de
l’ouverture du thermostat qui permet au li-
quide de refroidissement du moteur (anti-
gel) chaud d’entrer dans le radiateur.
Si l’examen du compartiment moteur ne révèle
pas de fuites du radiateur ou d’une durite, vous
pouvez reprendre la route en toute sécurité. La
vapeur se dissipe rapidement.
•Ne remplissez pas trop le vase d’expansion
du liquide de refroidissement.
•Vérifiez le point de congélation du liquide de
refroidissement dans le radiateur et dans la
vase d’expansion du liquide de refroidisse-ment. Si du liquide de refroidissement du
moteur (antigel) doit être ajouté, le liquide
dans le vase d’expansion du liquide de re-
froidissement doit aussi être protégé contre
le gel.
•Si des ajouts fréquents de liquide de refroi-
dissement du moteur (antigel) sont exigés, la
pression du circuit de refroidissement doit
être contrôlée pour s’assurer de l’absence de
fuites.
•Maintenez la concentration de liquide de
refroidissement du moteur (antigel) à un mi-
nimum de 50 % de liquide de refroidissement
OAT (conforme MS-12106) et utilisez de
l’eau distillée pour maintenir une protection
anticorrosion correcte de votre moteur, qui
contient des composants en aluminium.
•Assurez-vous que les flexibles de trop-plein
du vase d’expansion du liquide de refroidis-
sement ne sont pas enroulés ou bouchés.
•La face avant du radiateur doit rester propre.
Si votre véhicule est équipé de la climatisa-
tion, l’avant du condenseur doit rester
propre.•Un même thermostat sert en toutes saisons.
Si un remplacement est nécessaire,
remplacez-le UNIQUEMENT par un ther-
mostat de type correct. Des thermostats dif-
férents peuvent réduire le rendement du li-
quide de refroidissement du moteur (antigel),
augmenter la consommation de carburant et
les émissions polluantes.
Important – 2.2L Diesel
REMARQUE :
Lorsque votre véhicule est arrêté après
quelques kilomètres vous pouvez constater
la présence de vapeur s’échappant de
l’avant du compartiment moteur. C’est géné-
ralement le résultat de la vaporisation de
l’humidité extérieure due à la pluie ou de
l’humidité élevée accumulée sur le radia-
teur, lors de l’ouverture du thermostat pour
permettre au liquide chaud d’entrer dans le
radiateur.
Si l’examen du compartiment moteur ne révèle
pas de fuites du radiateur ou d’une durite, vous
pouvez reprendre la route en toute sécurité. La
vapeur se dissipe rapidement.
245
Page 250 of 322

•Ne remplissez pas le vase d’expansion outre
mesure.
•Vérifiez le point de congélation du liquide de
refroidissement dans le radiateur et dans le
vase d’expansion. Si de l’antigel doit être
ajouté, le liquide dans le vase d’expansion
doit aussi être protégé contre le gel.
•En cas d’appoints fréquents ou si le niveau
du vase d’expansion ne baisse pas quand le
moteur refroidit, l’étanchéité du circuit doit
être vérifiée.
•Maintenez une concentra tion de 50 % au
moins de liquide de refroidissement HOAT et
d’eau distillée pour une protection anti-
corrosion adéquate de votre moteur, dont
certains organes sont en aluminium.
•Les durites du radiateur et du vase d’expan-
sion ne peuvent être ni pincées ni bouchées.
•
La face avant du radiateur doit rester propre. Si
votre véhicule est équipé de la climatisation,
l’avant du condenseur doit rester propre.
•Un même thermostat sert en toutes saisons. Si
un remplacement est nécessaire, remplacez-le
UNIQUEMENT par un thermostat de type cor-rect. La pose d’un thermostat de type différent
peut réduire le rendement du circuit de refroi-
dissement et augmenter la consommation de
carburant et la pollution.
Circuit d’échappement
Un entretien adéquat du circuit d’échappement
constitue la meilleure protection contre l’infiltra-
tion d’oxyde de carbone dans l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans le bruit
de l’échappement ou si des fumées sont détec-
tées dans l’habitacle ou encore en cas de
dommages au soubassement ou à l’arrière du
véhicule, faites contrôler l’ensemble du circuit
d’échappement et des pièces voisines par un
technicien agréé afin de vérifier l’absence de
pièces cassées, endommagées, détériorées ou
déplacées. Des soudures ouvertes ou des rac-
cords desserrés peuvent causer des infiltrations
de gaz d’échappement dans l’habitacle. En
outre, faites examiner le circuit d’échappement
chaque fois que le véhicule est levé en vue d’un
graissage ou d’une vidange. Effectuez les rem-
placements nécessaires.
AVERTISSEMENT !
•Les gaz d’échappement peuvent blesser
ou tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L’inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d’inhaler du CO,
référez-vous à la rubrique"Conseils de
sécurité/Gaz d’échappement"du chapitre
"Avant de prendre la route"pour plus d’in-
formations.
•Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit d’échap-
pement est chaud, vous risquez de provo-
quer un incendie. Ces matières peuvent
être de l’herbe ou des feuilles sèches qui
entrent en contact avec le circuit d’échap-
pement. Ne stationnez pas votre véhicule
et ne le conduisez pas dans des endroits
où le circuit d’échappement risque d’entrer
en contact avec une matière combustible
quelconque.
246
Page 251 of 322

ATTENTION !
•Le convertisseur catalytique exige l’usage
exclusif de carburant sans plomb. L’es-
sence au plomb détruit l’efficacité du cata-
lyseur en tant que dispositif antipollution,
peut réduire gravement le rendement du
moteur et l’endommager fortement.
•Un véhicule qui fonctionne mal peut en-
dommager le convertisseur catalytique. Si
le moteur présente des signes de dé-
faillance (ratés, perte de puissance), faites
réparer votre véhicule sans tarder. Rouler
avec un véhicule défaillant peut entraîner
la surchauffe du convertisseur et d’éven-
tuels dommages au convertisseur et au
véhicule.
Dans des conditions normales de fonctionne-
ment, le convertisseur catalytique ne nécessite
aucun entretien. Toutefois, il est important que
le moteur soit toujours bien réglé pour assurer
le bon fonctionnement du catalyseur et éviter
qu’il ne se détériore.REMARQUE :
Une altération intentionnelle du circuit anti-
pollution peut vous exposer à des pour-
suites judiciaires.
Dans les cas exceptionnels où le moteur est
vraiment en mauvais état, une odeur de métal
chaud peut suggérer une surchauffe anormale
du catalyseur. Si cela se produit, arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et laissez le refroidir.
Demandez alors une intervention immédiate,
comprenant un réglage conforme aux spécifica-
tions du constructeur.
Pour réduire les risques d’endommagement du
convertisseur catalytique :
•N’arrêtez pas le moteur et ne coupez pas le
contact quand la transmission est en prise et
que le véhicule roule.
•Ne tentez pas de faire démarrer le moteur en
poussant ou en remorquant le véhicule.
•Ne laissez pas le moteur tourner longtemps
au ralenti avec des fils de bougie débranchés
ou enlevés, comme dans les essais de diag-
nostic ou en cas de défaillance ou de ralenti
difficile.Système de freinageTous les organes du circuit de freinage doivent
être vérifiés périodiquement pour s’assurer de
l’efficacité des freins. Reportez-vous au"Pro-
gramme d’entretien"pour connaître les inter-
valles d’entretien appropriés.
AVERTISSEMENT !
En maintenant le pied sur la pédale de frein,
vous risquez de provoquer une panne des
freins et une possible collision. En roulant
avec le pied sur la pédale de frein, vous
risquez de surchauffer les freins, d’user les
garnitures et d’endommager les freins. Vous
risquez alors de ne plus disposer de la
capacité totale de freinage en cas d’urgence.
Maître-cylindre de frein
Le niveau de liquide du maître-cylindre doit être
vérifié lors des interventions dans le comparti-
ment moteur, ou immédiatement si le témoin de
frein est allumé.
247
Page 252 of 322

Veiller à nettoyer le dessus du maître-cylindre
avant de le déboucher. Au besoin, ajoutez du
liquide pour rétablir le niveau indiqué sur le
réservoir de liquide de frein. Le niveau de
liquide diminue normalement avec l’usure des
plaquettes de frein. Le niveau de liquide de frein
doit être vérifié lorsque les plaquettes sont
remplacées. Cependant, un niveau insuffisant
peut être dû à une fuite et peut justifier une
révision du véhicule.
REMARQUE :
Si votre véhicule est équipé d’une transmis-
sion manuelle, le réservoir du liquide de
frein fournit du liquide au circuit de frein et
au circuit d’embrayage. Les deux circuits
sont séparés dans le réservoir et une fuite
dans un circuit n’affecte pas l’autre. Le cir-
cuit d’embrayage de la transmission ma-
nuelle n’exige pas de remplacement du li-
quide pendant la durée de vie du véhicule. Si
le niveau de liquide de frein est faible et si le
circuit de frein n’indique aucune fuite ou
aucun problème, il y a peut-être une fuite
dans le circuit d’embrayage hydraulique.
Faites réparer votre véhicule par un conces-
sionnaire agréé.Utilisez uniquement le liquide de frein recom-
mandé par le constructeur. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la rubrique"Liquides, lu-
brifiants et pièces d’origine"du chapitre
"Entretien".
AVERTISSEMENT !
•Utilisez uniquement le liquide de frein re-
commandé par le constructeur. Pour plus
d’informations, référez-vous à la rubrique
"Liquides, lubrifiants et pièces d’origine"du
chapitre"Entretien". L’utilisation du mau-
vais type de liquide de frein peut endom-
mager gravement votre système de frei-
nage et/ou affecter sa performance. Le
type correct de liquide de frein pour votre
véhicule est aussi indiqué sur l’étiquette
apposée sur le réservoir de maître-
cylindre hydraulique d’origine installé en
usine.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Pour éviter toute contamination par des
corps étrangers ou par l’humidité, utilisez
uniquement du liquide de frein neuf ou du
liquide qui a été stocké dans un récipient
étanche. Maintenez le bouchon du réser-
voir du maître-cylindre fermé en perma-
nence. Le liquide de frein dans un récipient
ouvert absorbe l’humidité de l’air, ce qui
entraîne un point d’ébullition plus bas. Il
peut alors bouillir subitement lors d’un
freinage brutal ou prolongé et entraîner
une panne soudaine des freins. Cela pour-
rait causer un accident.
•En cas de remplissage excessif du réser-
voir, le liquide de frein peut déborder et
risque de s’enflammer au contact des or-
ganes chauds du moteur. Le liquide de
frein peut également endommager les sur-
faces peintes et en vinyle : prenez soin
d’éviter tout contact avec ces surfaces.
(Suite)
248
Page 253 of 322

AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne laissez pas de liquide à base de pétrole
contaminer le liquide de freins. Les com-
posants de joint des freins pourraient s’en-
dommager et provoquer une panne par-
tielle ou complète des freins. Cela pourrait
causer un accident.
ATTENTION !
L’utilisation des liquides de frein incorrects
altérera le rendement global de l’embrayage.
Des liquides de frein incorrects peuvent en-
dommager le circuit d’embrayage, provoquer
un dysfonctionnement de l’embrayage et af-
fecter le changement des rapports.
Transmission automatique - Selon
l’équipement
Choix du lubrifiant (CVT)
Il est important d’utiliser le liquide pour trans-
mission correct pour garantir une performance
et une durée de vie optimales de la transmis-sion. Utilisez uniquement le liquide de transmis-
sion recommandé par constructeur qui possède
les additifs de coefficient de friction spécifiques
nécessaires pour une traction de ceinture
d’acier correcte sur les poulies motrices et
d’entraînement. Référez-vous à « Liquides, lu-
brifiants et pièces d’origine » dans cette section
pour connaître les spécifications relatives aux
liquides. Il est important de maintenir le niveau
de liquide de transmission au niveau correct et
d’utiliser le liquide recommandé.
Aucun produit chimique de rinçage ne doit être
utilisé dans aucune transmission ; n’utilisez que
le lubrifiant approuvé.
ATTENTION !
L’utilisation d’un liquide de transmission autre
que le liquide recommandé par le construc-
teur risque de provoquer un patinage de la
courroie et d’entraîner une défaillance com-
plète de la transmission ! Pour connaître les
spécifications du liquide, référez-vous à la
rubrique"Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine"du chapitre"Entretien".
Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille fortement d’utiliser
des additifs spéciaux dans la transmission.
Le liquide de transmission automatique est un
produit sophistiqué et son rendement peut être
affecté par des additifs. N’ajoutez aucun additif
à la transmission. Exception : des colorants
spéciaux peuvent être utilisés pour la détection
des fuites. En outre, évitez d’utiliser des pro-
duits d’étanchéité pour transmission car ils
pourraient affecter les joints.
ATTENTION !
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
çage dans votre transmission car ils peuvent
en endommager les composants. De tels
dommages ne sont pas couverts par la Ga-
rantie limitée des véhicules neufs.
Contrôle du niveau de liquide
Le niveau de liquide est préréglé en usine et ne
requiert aucun réglage dans des conditions
d’utilisation normales.
249
Page 254 of 322

Des vérifications de routine des niveaux de
liquide ne sont pas nécessaires : le tube de
remplissage du liquide de transmission est
donc bouché et aucune jauge n’est fournie.
Votre concessionnaire agréé peut vérifier votre
niveau de liquide de transmission avec une
jauge de service spéciale. Si vous remarquez
une fuite de liquide ou un dysfonctionnement de
la transmission, rendez-vous immédiatement
chez votre concessionnaire agréé pour faire
vérifier le niveau de liquide de transmission.
L’utilisation du véhicule avec un niveau de
liquide incorrect peut gravement endommager
la transmission.
ATTENTION !
En cas de fuite de liquide de transmission,
adressez-vous immédiatement à votre
concessionnaire agréé. La transmission peut
être gravement endommagée. Votre conces-
sionnaire possède les outils nécessaires pour
régler correctement le niveau de liquide.
Remplacements du liquide et du filtre
Référez-vous au"Programme d’entretien"pour
connaître les intervalles d’entretien appropriés.
De plus, remplacez le liquide et le filtre si la
transmission est démontée pour une raison
quelconque.
Transmission manuelle - Selon
l’équipement
Sélection du lubrifiant
Utilisez uniquement le liquide de boîte de vites-
ses préconisé par le constructeur. Pour plus
d’informations, référez-vous à la rubrique"Li-
quides, lubrifiants et pièces d’origine"du cha-
pitre"Entretien".
Contrôle du niveau de liquide
Vérifiez le niveau de liquide en retirant le bou-
chon de remplissage. Le niveau de liquide doit
se trouver entre la partie inférieure de l’orifice
de remplissage et au maximum 4,7 mm (3/
16 po) en dessous de la partie inférieure de
l’orifice.
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le
niveau requis.Fréquence de remplacement du liquide
Dans des conditions normales de fonctionne-
ment, le liquide d’origine assure une lubrifica-
tion satisfaisante pour la durée de vie du véhi-
cule. Il n’est nécessaire de remplacer le liquide
que si le lubrifiant a été contaminé par de l’eau.
REMARQUE :
Si tel est le cas, un remplacement immédiat
du liquide s’impose.Ensemble de propulsion arrière
(RDA) – Modèles à traction intégrale
uniquement
Sélection du lubrifiant
Utilisez uniquement le liquide préconisé par le
constructeur. Pour plus d’informations, référez-
vous à la rubrique"Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine"du chapitre"Entretien".
Contrôle du niveau de liquide
Examinez visuellement l’unité à chaque vi-
dange d’huile, pour vérifier l’étanchéité. En cas
de fuite, vérifiez le niveau de liquide en dépo-
sant le bouchon de remplissage. Le niveau de
liquide doit se trouver entre le bas de l’orifice de
250
Page 255 of 322

remplissage et 1/8 po (4 mm) au-dessous de
l’orifice de remplissage.
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le
niveau requis.
Fréquence de remplacement du liquide
Reportez-vous au"Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
Unité de transfert (PTU) – Modèles à
traction intégrale uniquement
Sélection du lubrifiant
Utilisez uniquement le liquide préconisé par le
constructeur. Pour plus d’informations, référez-
vous à la rubrique"Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine"du chapitre"Entretien".
Contrôle du niveau de liquide
Examinez visuellement l’unité à chaque vi-
dange d’huile, pour vérifier l’étanchéité. En cas
de fuite, vérifiez le niveau de liquide en dépo-
sant le bouchon de remplissage. Le niveau de
liquide doit se trouver entre le bas de l’orifice de
remplissage et 4 mm (1/8ème de pouce) au-
dessous de l’orifice de remplissage.Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le
niveau requis.
Fréquence de remplacement du liquide
Reportez-vous au"Programme d’entretien"pour
connaître les intervalles d’entretien appropriés.
Entretien extérieur et protection
anticorrosion
Protection anticorrosion de la carrosserie
et de la peinture
Les exigences d’entretien de la carrosserie d’un
véhicule varient selon les régions parcourues et
l’utilisation. Les produits chimiques répandus
sur les routes en hiver et ceux vaporisés sur les
arbres et les routes à d’autres saisons sont très
corrosifs pour les parties métalliques de votre
véhicule. En stationnement à l’extérieur, le véhi-
cule est exposé à la pollution atmosphérique ;
sur les routes, ce sont notamment la chaleur et
le froid qui attaquent la peinture, les pièces
métalliques et le dessous de la caisse.
Les recommandations d’entretien qui suivent
vous permettent de bénéficier au maximum du
traitement anticorrosion que reçoivent les véhi-
cules lors de leur fabrication.Quelles sont les causes de la corrosion ?
La corrosion provient de la détérioration ou de
l’enlèvement de la peinture et de la couche
protectrice qui recouvrent la carrosserie.
Les causes les plus courantes sont les suivantes :
•accumulation de sel, de saleté et d’humidité ;
•les projections de gravillons et de cailloux ;
•insectes, sève d’arbres et goudron ;
•l’air salin dans les régions côtières ;
•les retombées atmosphériques et les pol-
luants industriels.
Lavage
•Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez-le
toujours à l’ombre avec le produit pour la-
vage de voiture MOPAR® Car Wash, ou un
produit de lavage doux et rincez les pan-
neaux à l’eau claire.
•Si des insectes, du goudron ou d’autres
résidus similaires se sont accumulés sur
votre véhicule, utilisez du produit de net-
toyage spécial insectes ou goudron MO-
PAR® Super Kleen Bug and Tar Remover
pour les éliminer.
251
Page 256 of 322

•Utilisez une cire de nettoyage de qualité
supérieure, comme MOPAR® Cleaner Wax
pour enlever la pellicule de goudron, les
taches et protéger votre peinture. Ne rayez
pas la peinture.
•
Evitez les pâtes abrasives et le polissage au
disque qui peuvent amincir le vernis protecteur
et la couche de finition de la carrosserie.
ATTENTION !
•N’utilisez ni produits abrasifs ni produits
tels que la paille de fer ou la poudre à
récurer qui rayent les surfaces métalliques
et peintes.
•L’utilisation de jets pressurisés dépassant
8 274 kPa (1 200 psi) peut entraîner des
dommages ou enlever la peinture et les
autocollants.Entretiens spéciaux
•Si vous conduisez sur des routes déneigées
au sel, poussiéreuses ou le long du littoral,
lavez le soubassement une fois par mois au
moins au tuyau d’arrosage.
•Il est important que les trous d’écoulement
du bas des portes, du plancher et du hayon
soient débouchés s’ils sont obstrués.
•En cas d’éclats ou d’éraflures sur la peinture,
retouchez-les immédiatement. Les frais de
réparation vous incombent.
•Si votre véhicule est endommagé à la suite
d’une collision ou autre accident qui abîme la
peinture et la couche protectrice, faites-le
réparer le plus vite possible. Les frais de
réparation vous incombent.
•Si vous transportez des produits chimiques,
des engrais, du sel de déneigement, etc., ils
doivent être emballés hermétiquement.
•Si vous empruntez souvent des routes se-
mées de gravillons, faites placer un écran
pare-boue ou pare-gravillons souple derrière
chaque roue.•Utilisez dès que possible la peinture de re-
touche MOPAR® Touche Up Paint sur les
rayures. Votre concessionnaire agréé vous
fournira une peinture de la teinte requise.
Entretien des roues et des enjoliveurs
•Nettoyez régulièrement toutes les roues et
leur enjoliveur, spécialement les roues d’alu
et chromées, au moyen de savon doux et
d’eau pour prévenir la corrosion.
•Pour éliminer les souillures importantes et/ou
l’excès de poussière de frein, utilisez le pro-
duit de nettoyage pour roues MOPAR®
Wheel Cleaner.
ATTENTION !
N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine
d’acier, de goupillons ou de polisseurs mé-
talliques. N’utilisez pas de nettoyant pour
four. Ces produits peuvent endommager la
finition de protection de la roue. Evitez les
stations de lavage automatique qui utilisent
des solutions acides ou des brosses dures
(Suite)
252