• Lors des manœuvres de stationnement,
faites attention aux véhicules approchant
rapidement dans le sens opposé. Respec-
tez toujours la loi et le code de la route.
REMARQUE :
• Le fonctionnement correct du système
n'est pas garanti si des chaînes à neige ou
des roues de taille réduite sont montées.
• La fonction indique uniquement au
conducteur la dernière place de parking
appropriée (en bataille ou en créneau) dé-
tectée par les capteurs d'aide au stationne-
ment.
• Certains messages affichés sont accompa-
gnés d'avertissements sonores.
LANESENSE – SELON
L'EQUIPEMENT
Fonctionnement de LaneSense
Le système LaneSense est opérationnel à des
vitesses supérieures à 37 mph (60 km/h) et
inférieures à 112 mph (180 km/h). Le sys-
tème LaneSense utilise une caméra avantpour détecter les marquages de voie et me-
surer la position du véhicule dans les limites
de voie.
Lorsque les deux marquages de voie sont
détectés et que le conducteur quitte la voie
involontairement (aucun clignotant appli-
qué), le système LaneSense fournit un aver-
tissement haptique sous la forme d'un couple
appliqué au volant, ainsi qu'un avertissement
visuel sur l'écran du tableau de bord, pour
inviter le conducteur à rester dans les limites
de voie.
Le conducteur peut annuler manuellement
l'avertissement haptique en appliquant le
couple au niveau du volant à tout moment.
Lorsqu'un seul marquage de voie est détecté
et que le conducteur dérive involontairement
sur le marquage de voie (aucun clignotant
actionné), le système LaneSense fournit un
avertissement visuel sur l'écran du tableau
de bord pour inviter le conducteur à rester
dans la voie. Lorsqu'un seul marquage de
voie est détecté, aucun avertissement (de
couple) haptique n'est déclenché.REMARQUE :
Lorsque les conditions de fonctionnement
ont été réunies, le système LaneSense
contrôle si les mains du conducteur sont sur
le volant et émet un avertissement sonore et
visuel au conducteur lorsque ses mains ne
sont pas détectées sur le volant. Le système
est désactivé si le conducteur ne replace pas
ses mains sur le volant.
Activation/désactivation de la fonction
LaneSense
L'état par défaut de LaneSense
est « off » (hors fonction).
Le bouton LaneSense se situe
sur le panneau de commuta-
teurs, en dessous de l'écran Uconnect.
Pour activer le système LaneSense, appuyez
sur le bouton LaneSense (la DEL s'éteint). Un
message « Lane Sense On » (LaneSense
activé) s'affiche sur l'écran du tableau de
bord.
Pour désactiver le système LaneSense, ap-
puyez une fois sur le bouton LaneSense (la
DEL s'allume).DEMARRAGE ET CONDUITE
194
Changement de l'état LaneSense
Le système LaneSense permet de régler l'in-
tensité de l'avertissement du volant (faible/
moyen/fort) et la sensibilité de la zone d'aver-
tissement (tôt/moyen/tard), configurables
dans l'écran du système Uconnect. Référez-
vous à la rubrique « Paramètres Uconnect »
dans la section « Multimédia » de votre ma-
nuel de l'utilisateur pour plus de détails.
REMARQUE :
• Le système n'applique pas le couple au
volant quand un système de sécurité est
activé. (freins ABS, système d'antipati-
nage, commande électronique de stabilité,
avertissement de collision avant, etc.).
• L'utilisation des clignotants et des feux de
détresse supprime également les
avertissements.
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW – SELON
L'EQUIPEMENT
Une image de l'arrière de votre véhicule ap-
paraît sur l'affichage chaque fois que la
transmission est placée en position R
(marche arrière). L'image de la caméra de
recul ParkView s'affiche sur l'écran
Uconnect, situé sur la partie centrale du
tableau de bord.
Si l'affichage Uconnect renvoie une image
floue, nettoyez l'objectif de la caméra située
à l'arrière du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation
Reportez-vous à la rubrique « Caméra de
recul ParkView » de la section de votre Ma-
nuel de l'utilisateur « Démarrage et fonction-
nement » pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en marche
arrière, même en cas d'utilisation du sys-
tème de caméra de recul ParkView. Véri-
AVERTISSEMENT !
fiez toujours l'absence de piétons, d'ani-
maux, d'autres véhicules, d'obstructions
et d'angles morts avant de reculer. Vous
êtes responsable de la sécurité de la zone
environnante et devez continuer à faire
attention en reculant. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
• Pour éviter d'endommager le véhicule, le
système ParkView doit uniquement être
utilisé comme une aide au stationne-
ment. Le système ParkView est inca-
pable de repérer tous les obstacles ou
objets sur votre trajectoire.
• Pour éviter d'endommager le véhicule,
vous devez conduire lentement lorsque
vous utilisez le système ParkView pour
être capable de vous arrêter à temps en
cas de détection d'un obstacle. Il est
recommandé au conducteur de regarder
fréquemment par-dessus son épaule
lorsqu'il utilise le système ParkView.
197
AVERTISSEMENT !
• Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d'un ap-
point de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d'un ap-
point de carburant. Dans la plupart des
pays, il est interdit de faire le plein
moteur allumé. Le non-respect de cette
interdiction peut déclencher l'allumage
du témoin de panne.
• Ne placez aucun objet/bouchon à l'ex-
trémité d'un orifice de remplissage qui
n'est pas prévu pour ce type de véhicule.
L'utilisation d'objets/bouchons non
adaptés peut provoquer une augmenta-
tion de la pression dans le réservoir et
provoquer des situations dangereuses.
• Si du carburant est pompé dans un ré-
cipient qui se trouve à l'intérieur d'un
véhicule, un incendie pourrait se décla-
rer. Vous risqueriez d'être brûlé. Placez
toujours le bidon sur le sol pendant
l'appoint de carburant.
Déverrouillage d'urgence du volet de
remplissage de carburant
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le volet de
remplissage de carburant, utilisez le déver-
rouillage d'urgence.
1. Ouvrez le hayon.
2. Déposez la plage arrière, selon
l'équipement.
3. Déposez le volet d'accès situé sur le pan-
neau de garnissage intérieur droit pour
accéder au câble de déverrouillage avec la
pointe de votre clé.
4. Saisissez l'attache du câble de déver-
rouillage et tirez doucement dessus pour
déverrouiller le volet de remplissage de
carburant.REMARQUE :
L'application d'une force excessive peut bri-
ser l'attache du câble.
Déverrouillage de trappe à carburant
DEMARRAGE ET CONDUITE
200
3. Il n'y a pas de bouchon de remplissage de
carburant. Un clapet dans le tuyau scelle
le système.
4. Insérez entièrement le pistolet à carbu-
rant dans le tuyau de remplissage ; le
gicleur ouvre le clapet et le maintient
ouvert pendant le remplissage.5. Faites le plein de carburant. Lorsque le
gicleur de carburant émet un déclic ou se
coupe, le réservoir à carburant est plein.
6. Attendez dix secondes avant de retirer le
pistolet de carburant pour permettre au
carburant de s'écouler du pistolet.7. Retirez le pistolet et fermez la trappe à
carburant.
Appoint d'urgence avec un bidon
La plupart des bidons ne permettent pas
d'ouvrir le clapet. Un entonnoir est fourni
pour ouvrir le clapet en cas d'appoint d'ur-
gence avec un bidon.
1. Récupérez l'entonnoir dans l'espace de
chargement arrière.
2. Insérez l'entonnoir dans la même ouver-
ture de tube de remplissage que pour le
pistolet de carburant.
3. Veillez à insérer l'entonnoir entièrement
pour qu'il garde le clapet ouvert.
4. Versez le carburant dans l'ouverture de
l'entonnoir.
5. Retirez l'entonnoir du tube de remplis-
sage, puis essuyez-le avant de le remettre
dans le compartiment de rangement de la
roue de secours.
REMARQUE :
• Lorsque le gicleur de carburant émet un
déclic ou se coupe, le réservoir à carburant
est plein.
Trappe à carburantOrifice de remplissage de carburant
1 – Bouchon de remplissage d'AdBlue
(UREE)
2 – Orifice de remplissage de carburant
DEMARRAGE ET CONDUITE
202
AVERTISSEMENT !
• Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d'un ap-
point de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d'un ap-
point de carburant. Dans la plupart des
pays, il est interdit de faire le plein
moteur allumé. Le non-respect de cette
interdiction peut déclencher l'allumage
du témoin de panne.
• Ne placez aucun objet/bouchon à l'ex-
trémité d'un orifice de remplissage qui
n'est pas prévu pour ce type de véhicule.
L'utilisation d'objets/bouchons non
adaptés peut provoquer une augmenta-
tion de la pression dans le réservoir et
provoquer des situations dangereuses.
• Si du carburant est pompé dans un réci-
pient qui se trouve à l'intérieur d'un
véhicule, un incendie pourrait se décla-
rer. Vous risqueriez d'être brûlé. Placez
toujours le bidon sur le sol pendant l'ap-
point de carburant.
AdBlue (UREE) - Selon l'équipement
Le véhicule est équipé d'un système d'injec-
tion d'UREE et de la réduction catalytique
sélective pour satisfaire aux normes antipol-
lution. Ces deux systèmes assurent le respect
des exigences en matière d'émissions diesel.
En outre, ils garantissent le rendement du
carburant, la maniabilité, le couple et la
puissance. Pour connaître les messages et
avertissements du système, référez-vous à la
rubrique « Témoins d'avertissement et mes-
sages » de la section « Présentation de votre
tableau de bord ». L'AdBlue (UREE) est
considéré comme un produit très stable, avec
une longue durée de conservation. Sa durée
de conservation est d'au moins un an à des
températures de stockage INFERIEURES à
32 °C (90 °F). Pour plus d'informations sur le
type de liquide AdBlue, référez-vous à la
rubrique « Liquides et lubrifiants » de la
section « Spécifications techniques ». Le
véhicule est équipé d'un système de chauf-
fage d'AdBlue automatique au démarrage du
moteur permettant au système de fonction-
ner correctement à des températures infé-
rieures à -11 °C (12 °F).REMARQUE :
L'AdBlue gèle à des températures inférieures
à -11 °C (12 °F).
Stockage de l'AdBlue (UREE)
L'AdBlue (UREE) est considéré comme un
produit très stable, avec une longue durée de
vie. Conservé à des températures entre 10 °F
et 90 °F (-12 °C et 32 °C), l'AdBlue (UREE)
peut durer au moins un an.
A des températures plus basses, l'AdBlue
(UREE) est sujet au gel. Par exemple, l'Ad-
Blue (UREE) peut geler à des températures
inférieures ou égales à 12 °F (-11 °C). Le
système a été conçu pour fonctionner dans
cet environnement.
REMARQUE :
Lorsque vous utilisez de l'AdBlue (UREE), il
est important de savoir ce qui suit :
• Les récipients ou pièces amenés à entrer en
contact avec de l'AdBlue (UREE) doivent
être compatibles avec de l'AdBlue (UREE)
(en plastique ou en acier inoxydable). Evi-
tez le cuivre, le laiton, l'aluminium, le fer et
l'acier non inoxydable car ils se corrodent
au contact de l'AdBlue (UREE).
203
• Si l'AdBlue (UREE) vient à manquer,
référez-vous à la rubrique « Témoins d'aver-
tissement et messages » de la section
« Présentation de votre tableau de bord »
pour plus d'informations et savoir comment
continuer à utiliser votre voiture
normalement.
TRACTION DE REMORQUE
Glossaire du remorquage
Les définitions suivantes vous aideront à
mieux comprendre les termes utilisés en ma-
tière de remorquage.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Le PTAC est le poids total admissible du
véhicule. Il comprend le poids du conduc-
teur, des passagers et du chargement, ainsi
que la charge d'appui sur le pivot d'attelage.
Ne dépassez jamais le PTAC. Reportez-vous à
la section « Chargement du véhicule/
Etiquette d'homologation du véhicule » du
chapitre « Démarrage et conduite » pour plus
d'informations.
Poids brut de la remorque
Le GTW est le poids de la remorque plus le
poids de son chargement et des consom-
mables et d'équipement (permanents ou
temporaires) placés dans la remorque ou sur
la remorque dans son état chargé et prêt au
fonctionnement.
Pour mesurer le poids brut de la remorque, il
est recommandé de la placer totalement
chargée sur une balance à véhicule. Le poids
total de la remorque doit pouvoir être pris en
charge par la balance.
Charge maximale admissible à l'essieu
Le GAWR est la capacité maximale de charge
sur les essieux avant et arrière. Répartissez le
chargement uniformément sur les essieux
avant et arrière. Ne dépassez le GAWR ni à
l'avant ni à l'arrière. Reportez-vous à la sec-
tion « Chargement du véhicule/Etiquette
d'homologation du véhicule » du chapitre
« Démarrage et conduite » pour plus
d'informations.
AVERTISSEMENT !
Il est important de ne pas dépasser la
charge maximale admissible à l'essieu
avant ni la charge maximale admissible à
l'essieu arrière. Des conditions de
conduite hasardeuses pourraient en résul-
ter. Vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir une collision.
Charge d'appui sur le pivot d'attelage
La charge d'appui sur le pivot d'attelage cor-
respond à la force exercée verticalement par
la remorque sur la boule d'attelage. Vous
devez en tenir compte lors du calcul de la
charge du véhicule.
Surface frontale de remorque
La surface frontale est la hauteur maximale
multipliée par la largeur maximale de l'avant
d'une remorque.
DEMARRAGE ET CONDUITE
206
Exigences de remorquage
Un rodage correct des organes de la transmis-
sion de votre véhicule neuf doit respecter les
règles suivantes :
ATTENTION !
• Ne tractez aucune remorque pendant les
premiers 805 km (500 miles) de
conduite du véhicule neuf. Le moteur,
l'essieu ou d'autres composants pour-
raient être endommagés.
• Ensuite, pendant les premiers 805 km
(500 miles) de conduite avec une re-
morque, ne dépassez pas la vitesse de
80 km/h (50 mph) et évitez les démar-
rages à plein régime. Cela permet de
roder le moteur et les autres composants
avec des charges supérieures.
Effectuez les opérations d'entretien indi-
quées dans la section « Entretien pro-
grammé ». Référez-vous à la section « Entre-
tien programmé » du chapitre « Entretien et
réparations » pour connaître les intervalles de
maintenance appropriés. Lors d'un remor-
quage, ne dépassez jamais la charge maxi-
male admissible à l'essieu ou le PTAC.
AVERTISSEMENT !
Un remorquage incorrect peut causer une
collision. Respectez les règles suivantes
pour optimiser la sécurité du remorquage :
• Le contenu de la remorque doit être
arrimé pour ne pas se déplacer pendant
le trajet. Un chargement mal arrimé
peut rendre difficile le contrôle du véhi-
cule et de la remorque. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhicule et
avoir une collision.
• Ne surchargez ni le véhicule ni la re-
morque. Une surcharge peut faire perdre
le contrôle, réduire le rendement, en-
dommager les freins, l'essieu, le moteur,
la transmission, la direction, la suspen-
sion, le châssis et les pneus.
• Des chaînes de sécurité doivent toujours
être utilisées entre le véhicule et la re-
morque. Connectez toujours les chaînes
aux crochets de retenue de l'attelage du
véhicule. Croisez les chaînes sous le
pivot d'attelage de la remorque et laissez
suffisamment de jeu en prévision des
virages.
AVERTISSEMENT !
• Les véhicules avec remorque ne doivent
pas être stationnés en pente. En station-
nement, serrez le frein à main du véhi-
cule tracteur. Placez la transmission du
véhicule tracteur en position P (station-
nement). Pour les véhicules à traction
intégrale, assurez que la boîte de trans-
fert n'est pas en position N (point mort).
Bloquez toujours les roues de la re-
morque.
• Le poids total autorisé en charge (PTAC)
du véhicule ne doit pas être dépassé.
• Le poids total doit être réparti entre le
véhicule tracteur et la remorque pour ne
pas dépasser les quatre normes suivan-
tes :
1. PTAC
2. Poids brut de la remorque
3. Charge maximale admissible à l'es-
sieu
4. Charge maximale d'appui sur le
pivot d'attelage de l'attelage de re-
morque utilisé
209
Cavité Maxi-fusible Cartouche fusible Mini-fusible Description
F14 – – 7,5 A Marron Système de chauffage de carter diesel
(*)
F15 40 A Orange – – Pompe de module de commande des freins
(*)
F16 – – 10 A Rouge Alimentation du module de commande du moteur, transmission
automatique
(*)
F17 – – 10 A Rouge Charges du moteur secondaires
(*)
F18 – – 20 A Jaune Prise de sortie 12 V de l'espace de chargement arrière alimentée
par l'allumage
F19 – – 7,5 A Marron Compresseur de climatisation
F20 – – 20 A Jaune Allume-cigare
F21 – – 20 A Jaune Pompe à carburant
(*)
F22 – – 20 A, jaune – moteur
essence
15 A, bleu – moteur
dieselGaz - Bobine d'allumage/Injecteur de carburant diesel - Compo-
sants Diesel
(*)
F23 – – 30 A Vert Grille de chauffage de fenêtre
F24 – – 15 A Bleu Alimentation de l'unité électronique de transmission automatique
(*)
F30 – – 20 A, jaune (sélec-
tionnable par le
client, se déplace
depuis F18)Prise de sortie 12 V de l'espace de chargement arrière alimentée
en continu par la batterie
221