Pour verrouiller les portes et le hayon
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes et le hayon.
Demande de porte-clés supplémentaires
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
• Sur les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go - allumage, pensez à
toujours positionner l'allumage sur le
mode OFF (hors fonction).REMARQUE :
Les piles usagées peuvent être nuisibles à
l'environnement si elles ne sont pas mises au
rebut correctement. Mettez toujours au rebut
les piles usagées dans un conteneur spéci-
fique de mise au rebut de piles ou en les
ramenant chez un concessionnaire agréé.
La reproduction de porte-clés peut être effec-
tuée chez un concessionnaire agréé. Cette
procédure consiste à programmer un porte-
clés vierge pour le système électronique du
véhicule. Un porte-clés est vierge quand il n'a
jamais été programmé.
REMARQUE :
Toutes les clés du véhicule devront être re-
mises au concessionnaire agréé lors des in-
terventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
Keyless Enter-N-Go – Allumage – Selon
l'équipement
Cette fonction permet au conducteur d'ac-
tionner l'allumage en appuyant sur un bouton
quand le porte-clés se trouve dans l'habi-
tacle.
Le bouton-poussoir d'allumage START/STOP
compte trois modes de fonctionnement. Ces
trois modes sont OFF (hors fonction), ON/
RUN (accessoires) et START (en marche).
REMARQUE :
Si l'état/le mode d'allumage ne change pas
de position à l'actionnement du bouton, la
pile du porte-clés est peut-être faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de
secours peut être utilisée pour faire fonction-
ner le commutateur d'allumage. Mettez le
nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-
clés contre le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et appuyez pour
faire fonctionner l'allumage.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
16
MESSAGE DESCRIPTION
Messages d'avertissement concernant à l'additif de réduction des émissions diesel AdBlue (UREE) :
Low Diesel Emissions Additive Ad-
Blue (UREA) Level Warning (Aver-
tissement de bas niveau d'additif
de réduction des émissions diesel
AdBlue [UREE])Le premier avertissement de bas niveau est déclenché pour permettre une autonomie de 2 400 km
(1 490 miles) et est déterminé en fonction de la consommation actuelle. Le témoin d'avertissement « UREA
Low Level » (faible niveau d'urée) s'affiche sur le tableau de bord. Le témoin d'avertissement « UREA Low
Level » (faible niveau d'urée) reste allumé jusqu'à ce que le réservoir d'AdBlue (UREE) soit rempli avec au
moins 5 litres (1,32 gallon) d'UREE.
Si le niveau n'est pas fait, un avertissement supplémentaire s'affiche à chaque fois qu'un certain seuil est
atteint, jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de faire démarrer le moteur.
Lorsqu'il ne reste plus que 125 miles (200 km) avant que le réservoir d'AdBlue (UREE) ne soit vide, un mes-
sage s'affiche sur le tableau de bord et une sonnerie retentit. Lorsque le niveau est à 0, l'écran affiche un
message dédié (selon l'équipement). Dans ce cas, le moteur ne redémarre pas.
Il est possible de redémarrer le moteur dès que de l'AdBlue (UREE) est ajouté ; la quantité minimale requise
est de 5 litres (1,32 gallon). Remplissez le réservoir d'AdBlue (UREE) dès que possible avec au moins
5 litres (1,32 gallon) d'UREE. Si le remplissage est terminé avec une autonomie de réservoir d'AdBlue
(UREE) de zéro, il est possible que vous deviez attendre 2 minutes avant de faire démarrer le véhicule.
REMARQUE :
Lorsque le réservoir d'AdBlue (UREE) est vide, et que le véhicule est arrêté, il n'est plus possible de redé-
marrer le véhicule jusqu'à ce qu'un minimum de 5 litres (1,32 gallon) d'AdBlue (UREE) soit ajouté au réser-
voir d'AdBlue (UREE).
Messages d'avertissement concernant un défaut de l'additif de réduction des émissions diesel AdBlue (UREE) :
Engine Will Not Restart Service
AdBlue System See Dealer (Le mo-
teur ne redémarrera pas, réparer le
système d'AdBlue, consulter le
concessionnaire)Ce message s'affiche si un problème relatif au système d'AdBlue (UREE) détecté ne fait pas l'objet d'une
intervention d'entretien pendant l'intervalle autorisé. Le moteur ne redémarrera pas tant que votre véhicule
n'aura pas été réparé par un concessionnaire agréé. Si le niveau n'est pas fait, un avertissement supplémen-
taire s'affiche à chaque fois qu'un certain seuil est atteint, jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de faire dé-
marrer le moteur. Lorsqu'il ne reste plus que 200 km (125 miles) avant que le réservoir d'AdBlue (UREE) ne
soit vide, un message s'affiche sur le tableau de bord et une sonnerie retentit.
67
MESSAGE DESCRIPTION
Engine Will Not Start Service Ad-
Blue System See Dealer (Le mo-
teur ne démarrera pas, réparer le
système d'AdBlue, consulter le
concessionnaire)REMARQUE :
• L'affichage de la jauge d'AdBlue (UREE) peut prendre jusqu'à cinq secondes pour se mettre à jour après
l'ajout de 7,5 litres (2 gallons) ou plus dans le réservoir d'AdBlue (UREE). Si un défaut relatif au système
d'AdBlue (UREE) est détecté, il se peut que l'écran ne se mette pas à jour avec le nouveau niveau.
Consultez votre concessionnaire agréé pour une intervention.
• L'AdBlue gèle à des températures inférieures à -11°C (12°F). Si la voiture est exposée pendant une
longue période à cette température, le remplissage peut s'avérer difficile. Pour cette raison, il est
conseillé de stationner le véhicule dans un garage et/ou un environnement chauffé, et d'attendre que l'Ad-
Blue (UREE) revienne à l'état liquide avant de faire l'appoint.
ORDINATEUR DE BORD
Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut
ou bas jusqu'à ce que l'icône Trip A (trajet A)
ou Trip B (trajet B) soit sélectionnée sur le
tableau de bord (basculez entre Trip A et Trip
B à l'aide des boutons Droite et Gauche).
Enfoncez et relâchez le bouton OK pour ac-
céder aux informations sur les trajets.
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le caséchéant. Ces informations sont fournies à
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus-
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna-
tive aux informations contenues dans le ma-
nuel de l'utilisateur, que vous êtes invité à
lire attentivement dans tous les cas. Référez-
vous toujours aux informations contenues
dans ce chapitre en cas d'indication d'une
panne. Tous les témoins actifs s'affichent en
premier lieu le cas échéant. Le menu de
contrôle du système peut être différent en
fonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
Témoins d'avertissement rouges
— Témoin d'airbag
Ce témoin s'allume pour indiquer une dé-
faillance de l'airbag, et s'allume pendant
quatre à huit secondes pour vérification de
l'ampoule quand le commutateur d'allumage
est placé sur ON/RUN (en fonction/marche)
ou ACC/ON/RUN (accessoire/en fonction/
marche). Ce témoin s'allume et émet une
sonnerie unique lorsqu'un défaut d'airbag est
détecté ; il reste allumé jusqu'à ce que le
défaut soit corrigé. Si le témoin ne s'allume
pas au démarrage, reste allumé ou s'allume
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
68
ATTENTION !
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
• Ne vous déplacez pas entre les positions
P (stationnement), R (marche arrière), N
(point mort) ou D (marche avant) si le
moteur est au-dessus du régime de ra-
lenti.
• N'engagez ou ne quittez les positions P
(stationnement) ou R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
• Avant de passer en prise, votre pied doit
appuyer fermement sur la pédale de
frein.
Fonctions d'allumage sans clé — Utilisation du
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
1. La transmission doit être en position P
(stationnement) ou N (point mort).
2.
Enfoncez la pédale de frein tout en ap-
puyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
3. Le système prend le relais et tente de
démarrer le véhicule. Si le véhicule refuse
de démarrer, le démarreur se désengage
automatiquement après 10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
Fonctions d'allumage sans clé — Si le conduc-
teur n'appuie pas sur la pédale de frein/
d'embrayage (en position P [stationnement] ou
N [point mort])
La fonction d'allumage sans clé fonctionne de
la même manière qu'un commutateur d'allu-
mage. Il possède trois positions : OFF (hors
fonction), ON/RUN (en fonction/marche) et
START (démarrage). Pour changer les modes
d'allumage sans démarrer le véhicule ni utiliser
les accessoires, procédez comme suit, en com-
mençant avec le commutateur d'allumage en
position OFF (hors fonction) :
1. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du mo-
teur) pour faire passer le commutateur
d'allumage en mode ON/RUN (en
fonction/marche).
2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour faire passer le commuta-
teur d'allumage en mode OFF (marche).
Transmission manuelle
Le sélecteur de rapport doit occuper la po-
sition N (point mort) pour pouvoir démarrer le
moteur. Freinez toujours avant de passer en
prise.
Fonctions d'allumage sans clé — Utilisation du
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
1. La transmission doit être en position N
(point mort).
2.
Enfoncez la pédale d'embrayage tout en
appuyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
DEMARRAGE ET CONDUITE
154
3. Le système prend le relais et tente de
démarrer le véhicule. Si le véhicule refuse
de démarrer, le démarreur se désengage
automatiquement après 10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
Fonctions d'allumage sans clé — Si le conduc-
teur n'appuie pas sur la pédale de frein/
d'embrayage (en position P [stationnement] ou
N [point mort])
La fonction d'allumage sans clé fonctionne
de la même manière qu'un commutateur d'al-
lumage. Il possède trois positions : OFF (hors
fonction), ON/RUN (en fonction/marche) et
START (démarrage). Pour changer les modes
d'allumage sans démarrer le véhicule ni uti-
liser les accessoires, procédez comme suit,
en commençant avec le commutateur d'allu-
mage en position OFF (hors fonction) :1. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour faire passer l'allumage en position
ON/RUN (En fonction/marche).
2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour faire passer le commuta-
teur d'allumage en mode OFF (marche).
Arrêt du moteur
Véhicules équipés d'un porte-clés mécanique :
Pour éteindre le moteur, procédez comme
suit :
1. Garez la voiture dans une position qui ne
cause pas de danger pour la circulation.
2. Placez la transmission en prise (modèles
à transmission manuelle) ou placez la
transmission en position P (STATIONNE-
MENT) (modèles à transmission
automatique).
3. Le moteur au ralenti, placez l'allumage en
position STOP/OFF (arrêt/hors fonction).
4. Retirez la clé du commutateur d'allumage
après l'arrêt du moteur.Véhicules dotés d'une clé électronique (allu-
mage sans clé) :
Pour couper le moteur lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 8 km/h (5 mph),
vous devez pousser et maintenir le contact ou
appuyer sur le bouton START/STOP
(démarrage/arrêt) trois fois de suite en
quelques secondes. Le moteur s'éteint, et le
contact sera de nouveau mis en position RUN
(MARCHE).
Après avoir éteint la voiture (en plaçant l'allu-
mage de la position RUN (marche) à la po-
sition STOP), l'alimentation des accessoires
est maintenue pendant une période de
trois minutes.
L'ouverture de la porte côté conducteur avec
l'allumage sur RUN (marche) déclenche un
bref signal sonore qui rappelle au conducteur
de mettre le contacteur d'allumage en po-
sition STOP.
Lorsque l'allumage est en position STOP/OFF,
les commutateurs de lève-vitre reste actifs
pendant trois minutes. L'ouverture d'une des
portes avant désactive cette fonction.
155
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
1. Serrez toujours le frein à main.
2.
Enfoncez la pédale de frein tout en ap-
puyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
REMARQUE :
Par temps très froid, un délai de cinq
secondes peut être nécessaire. Le témoin
de préchauffage s'allume pendant le pro-
cessus de préchauffage et le moteur dé-
marre automatiquement lorsque le témoin
de préchauffage s'éteint.
ATTENTION !
Si le témoin « Water in Fuel Indicator »
(présence d'eau dans le carburant) reste
allumé, NE DEMARREZ PAS le moteur
avant d'avoir vidangé l'eau des filtres à
carburant pour éviter d'endommager le
moteur.3. Le système actionne automatiquement le
démarreur pour lancer le moteur. Si le
véhicule refuse de démarrer, le démarreur
se désengage automatiquement après
30 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
5. Vérifiez que le témoin de pression d'huile
est éteint.
6. Relâchez le frein à main.
CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le moteur et la
chaîne cinématique (transmission et essieu)
de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres (300 miles). Des
vitesses de 80 à 90 km/h (50 ou 55 mph)
sont souhaitables après les 100 premiers
kilomètres (60 miles).De brèves accélérations (dans les limites au-
torisées) contribuent au rodage. L'accéléra-
tion à pleins gaz dans les rapports inférieurs
de la boîte de vitesses peut provoquer des
dommages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d'énergie. Lors des
vidanges, tenez compte des conditions clima-
tiques des régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées, référez-vous
à la section « Fluides et lubrifiants » du cha-
pitre « Spécifications techniques ».
ATTENTION !
N'utilisez pas d'huile non détergente ni
d'huile minérale pure dans le moteur au
risque de l'endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d'huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette consom-
mation est normale lors d'un rodage et ne
représente pas un problème.
157
Vous pouvez cartographier vos itinéraires fa-
voris ou même partager votre expérience de
conduite et performances avec d'autres
membres de la communauté.
Vous pouvez accéder à la fonction Jeep Skills
à l'aide de l'application Uconnect Live. Pour
plus d'informations, référez-vous à la section
« Jeep Skills » du chapitre « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur.
REGLAGES UCONNECT
Le système Uconnect vous permet d'accéder
à des fonctions programmables par l'utilisa-
teur telles que Display (affichage), Voice
(commande vocale), Clock (horloge), Safety
& Driving Assistance (sécurité et assistance
de conduite), Lights (éclairage), Doors &
Locks (portes et serrures), Auto-On Comfort
(confort auto), Engine Off Options (options
de moteur éteint), Audio, Phone/Bluetooth
(téléphone/Bluetooth), Restore Settings (réi-
nitialiser les paramètres), Clear Personal
Data (effacer les données personnelles) et
System Information (informations système),
grâce à des boutons sur l'écran tactile.Appuyez sur le bouton SETTINGS (para-
mètres) (Uconnect 3 avec affichage de
5 pouces et Uconnect 4 avec affichage de
7 pouces), ou appuyez sur le bouton « Apps »
(applications) (Uconnect 4C/4C NAV avec
affichage de 8,4 pouces) situé près du bas de
l'écran tactile, appuyez ensuite sur le bouton
« Settings » (paramètres) de l'écran tactile
pour accéder à l'écran de paramétrage. Pour
faire votre sélection, faites défiler la page
vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le
réglage préféré apparaisse en surbrillance,
puis pressez le bouton correspondant jusqu'à
ce qu'une case cochée s'affiche à côté du
réglage, indiquant que ce réglage a été sélec-
tionné. Les paramètres des fonctions suivan-
tes sont disponibles :
• Language (Langue) • Auto-On Comfort &
Remote Start
(confort auto et dé-
marrage à distance)
– Selon l'équipe-
ment
• Display (Affichage) • Engine Off Options
(Options moteur
éteint)
• Units (Unités) • Audio• Voice (Commande
vocale)• Radio Setup (Confi-
guration de la ra-
dio)
• Clock or Time &
Date (Horloge ou
Heure et date)• Phone/Bluetooth
(Téléphone/
Bluetooth)
• Safety & Driving
Assistance (Sécu-
rité et assistance à
la conduite)• Restore Settings
(Rétablir les para-
mètres)
• Brakes (Freins) • Clear Personal Data
(Effacer les don-
nées personnelles)
• Eclairage et té-
moins• System Information
(Informations sys-
tème)
• Doors & Locks
(Portes et serrures)REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur pour plus d'informa-
tions.
MULTIMEDIA
344