Page 89 of 284

POZOR
57)Systém pomáhá při jízdě s vozidlem,
NEUPOZORŇUJE řidiče na blížící se
vozidla, která se nacházejí mimo oblasti
sledování. Řidič musí věnovat trvalou
pozornost odpovídající stavu silničního
provozu a vozovky a neustále kontrolovat
jízdní dráhu vozidla.
58)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
59)Jestliže během zásahu systému řidič
sešlápne pedál akcelerace na doraz nebo
prudce zatočí volantem, může se funkce
automatického brzdění přerušit (např. aby
bylo možné se případně vyhnout překážce).
60)Systém zasahuje ve vozidlech, která
jedou ve svém jízdním pruhu. Nicméně
nebere v úvahu lidi, zvířata a věci (např.
kočárky).
61)Jestliže je třeba vozidla při údržbě
umístit na válcovou stolici nebo při mytí
v automatické automyčce, kde se před
vozidlem octne překážka (např. jiné vozidlo,
zeď nebo jiná překážka), systém by mohl
tuto překážku detekovat a zasáhnout.
V takovém případě je nezbytné systém
vypnout v nastaveních systému
Uconnect™.
62)Jestliže systém iTPMS signalizuje
pokles tlaku v určité pneumatice, je vhodné
překontrolovat tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.63)Systém iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách
jednou za měsíc: nelze jej považovat za
systém nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.
64)Tlak je nutno kontrolovat, když jsou
pneumatiky studené. Jestliže z nějakého
důvodu kontrolujte tlak v zahřátých
pneumatikách, neupouštějte je, ani když je
hodnota tlaku vyšší, než je předepsáno,
nýbrž tlak překontrolujte po vychladnutí
pneumatik.
65)Systém iTPMS nesignalizuje náhlý únik
tlaku z pneumatik (např. při roztržení
některé z pneumatik). V takovém případě
opatrně zabrzďte vůz, přičemž
neprovádějte prudké změny směru jízdy.
66)Systém pouze upozorní na nízký tlak
v pneumatikách: není schopen je dohustit.
67)Nedostatečným tlakem v pneumatikách
se zvyšuje spotřeba paliva, snižuje se
životnost vzorku a případně se ovlivní i
bezpečnost jízdy s vozidlem.
UPOZORNĚNÍ
22)Systém nemusí plně fungovat nebo
přestat fungovat při určitých atmosférických
podmínkách, jako je prudký déšť, kroupy,
hustá mlha či sněžení,
23)Oblast nárazníku před senzorem
nesmíte zakrýt polepy, přídavnými
světlomety či jinými předměty.
24)Systém může zasáhnout nečekaně
nebo se zpožděním v případě, že ostatní
vozidla převážejí náklad vyčuhující do boku,
nahoře nebo dozadu přes normální rozměry
vozidla.25)Funkčnost systému může ohrozit i
jakákoli konstrukční změna vozidla, jako je
například úprava uspořádání přídě, změna
typu pneumatik nebo vyšší zatížení než je
standardně předepsáno pro vozidlo.
26)Nesprávnými opravami na přídi vozidla
(např. nárazníku, rámu) se může změnit
poloha senzoru a ohrozit jeho
provozuschopnost. S jakoukoli opravou
tohoto typu se obraťte na autorizovaný
servis Fiat.
27)S laserovým senzorem ani s kamerou
na čelním skle nemanipulujte, neprovádějte
na nich žádné zásahy. Při poruše snímače
je třeba se obrátit na autorizovaný servis
Fiat.
28)Při tažení přívěsných vozidel (s moduly
nainstalovanými po zakoupení vozidla),
taženého vozidla nebo při nakládání na
odtahové vozidlo (či do kamionu na
přepravu vozidel) je třeba systém
deaktivovat v systémuUconnect™.
29)Spodní oblast nárazníku neumývejte
prudkými proudy vody: zejména se vyhněte
elektrickému konektoru systému.
30)Pozor na opravy a přelakování v okolí
senzoru (kryt senzoru na levé straně
nárazníku). Při čelním nárazu se může
senzor automaticky deaktivovat a na displeji
se pak zobrazí výzva k opravě senzoru. I
bez upozornění na poruchu systém
vypněte, jestliže máte podezření, že byla
změněna poloha radarového senzoru (např.
čelním nárazu pomalou rychlostí nebo při
parkování). V těchto případech se obraťte
na servisní síť Fiat, kde radarový senzor
ustaví do osy nebo jej vymění.
87
Page 90 of 284

SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
Následující ochranné systémy patří mezi
nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
bezpečnostní pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opěrka hlavy;
zádržné systémy dětí;
čelní a boční airbagy.
Věnujte maximální pozornost
informacím uvedeným na následujících
stránkách. Je velmi důležité, aby byly
ochranné systémy používány správně
pro zajištění co největší možné
bezpečnosti řidiče a cestujících.
Nastavování opěrek hlavy je popsáno
v části "Opěrky hlavy" v kapitole
"Seznámení s vozidlem".
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY
Všechna místa na sedadlech vozidla
jsou opatřena tříbodovými
bezpečnostními pásy s navíječem.
Mechanismus navíječe zablokuje pás
při prudkém zabrzdění nebo zpomalení
nárazem. Díky této charakteristice lze
za normálního stavu pás volně
natáhnout a uzpůsobit dokonale tělu
cestujícímu. Při nehodě se
bezpečnostní pás zablokuje a sníží tak
riziko nárazu těla cestujícího do zařízení
kabiny nebo vymrštění z vozidla.
Řidič je povinen dodržovat vnitrostátní
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů
(a zajistit jejich dodržování i ostatními
osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je
nutno držet hrudník rovně a opírat se
zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte
přezku bezpečnostního pásu
Aobr. 63 a zasuňte ji do zámku B na
zaklapnutí.Pokud se pás při vytahování zablokuje,
je třeba jej nechat o kousek navinout
zpět a znovu za něj lehce zatáhnout.
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem
tlačítka C obr. 63. Při zpětném navíjení
přidržujte bezpečnostní pás rukou, aby
se nekroutil.
68) 69)
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální. Mechanismus navíječe
zablokuje pás při prudkém vytažení
nebo při zabrzdění, při nárazu
a v zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.
Jakmile se usadíte ve vozidle,
připoutejte se bezpečnostními pásy na
zadních místech, jak je vyobrazeno na
obr. 64.
63F1B0101C
88
BEZPEČNOST
Page 91 of 284

UPOZORNĚNÍ Při přestavování
sklopeného zadního sedadla do polohy
normálního používání je nutno dávat
pozor na správné umístění
bezpečnostních pásů tak, aby byly
neustále po ruce.
NASTAVENÍ VÝŠKY
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
70) 71)
Výškově lze bezpečnostní pás nastavit
do jedné z pěti poloh.
Pro nastavení výšky pásu shora dolů je
nutno současně stisknout (proti sobě)
tlačítka A obr. 65 (umístěné na madle B)
a posunout madlo dolů.
Pro nastavení zdola směrem nahoru
stačí posunout madlo B (není třeba nic
tisknout).Délku bezpečnostního pásu je nutno
vždy uzpůsobit podle tělesných
rozměrů cestujících: tímto opatřením se
značně snižuje riziko zranění při nehodě
vozidla.
Pás je správně nastaven, když vede asi
v polovině mezi koncem ramene
a krkem.POZOR
68)Během jízdy nepoužívejte tlačítko C.
69)Pokud nejsou cestující na zadním
sedadle připoutáni bezpečnostním pásem,
v případě prudkého nárazu se jednak sami
vystavují velkému riziku, jednak představují
nebezpečí pro cestující na předních
místech.
70)Výškové nastavení ukotvení
bezpečnostního pásu provádějte pouze ve
stojícím voze.71)Po každém nastavení výšky
bezpečnostního pásu zkontrolujte, zda je
držadlo řádně zajištěno v některé
z přednastavených poloh. Proto
s uvolněnými tlačítky A zatlačte ještě dolů,
aby mohlo upevňovací zařízení zaskočit do
některé z přednastavených poloh, pokud
se tak ještě nestalo.
64F1B0382C65F1B0103C
89
Page 92 of 284

SYSTÉM SBR (Seat
Belt Reminder)
Systém SBR (je-li) upozorňuje cestující
na předních a zadních místech na
nezapnutí příslušného bezpečnostního
pásu.
Nezapnutí příslušného bezpečnostního
pásu signalizuje systém vizuálně
(rozsvícením kontrolky na přístrojové
desce a symbolů na displeji)
a zvukovou výstrahou (viz informace
níže).
POZN.: Pro vypnutí zvukové výstrahy se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
Zvukovou výstrahu je pak možné
kdykoli znovu aktivovat v menu displeji
(viz "Displej" v kapitole "Seznámení
s přístrojovou deskou").
SIGNALIZACE
KONTROLKY
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
PŘEDNÍCH SEDADEL
Přepnutím zapalování na MAR se
kontrolka
(viz obr. 66 ) rozsvítí na
několik sekund bez ohledu na stav
bezpečnostních pásů.
Jestliže vozidlo jede rychlostí do
20 km/h a bezpečnostní pás řidiče
nebo spolucestujícího je rozepnutý
(a spolucestující sedí ve voze), zůstane
kontrolka svítit.
Jakmile vozidlo překročí rychlost
20 km/h a není zapnutý bezpečnostní
pás řidiče či spolucestujícího (pokud
spolucestující sedí ve voze), aktivuje se
zvuková signalizace a současně se
rozbliká kontrolka
asi na
105 sekund.Jakmile se tento upozorňovací cyklus
aktivuje, zůstane aktivní, dokud rychlost
neklesne pod 8 km/h nebo nebude
zařazena zpátečka nebo nebudou
zapnuté bezpečnostní pásy.
Jestliže během upozorňovacího cyklu
klesne rychlost pod 8 km/h, zvuková
výstraha se vypne, ale zůstane svítit
kontrolka
.
Jestliže tento interval nevyprší a nebude
zařazena zpátečka, upozorňovací
cyklus se znovu aktivuje při překročení
rychlosti 20 km/h.
66F1B0657
90
BEZPEČNOST
Page 93 of 284
SIGNALIZACE
KONTROLKY
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
ZADNÍCH SEDADEL
Ikony se zobrazí na displeji
(obr. 67 verze s vícebarevným displejem
nebo obr. 68 s jednobarevným
displejem) po uplynutí několika sekund
od přepnutí zapalování na polohu MAR.
Se zapnutými zadními bezpečnostními
pásy zhasnou ikony asi 35 sekund od
rozsvícení. Pokud není bezpečnostní
pás zapnutý, příslušná ikona zůstane
svítit asi 65 sekund, pak zhasne, bez
zvukové signalizace.
Ikony na displeji signalizují (podle
jednotlivých případů):
A: zapnutý bezpečnostní pás levého
zadního sedadla;
B: zapnutý bezpečnostní pás
prostředního zadního sedadla;
C: nezapnutý bezpečnostní pás
pravého zadního sedadla;
Ikony se zobrazují v závislosti na
příslušných bezpečnostních pásech
zadních sedadel a zůstanou svítit asi na
65 sekund od poslední změny stavy
pásu:
67F1B065868F1B0659
91
Page 94 of 284

je-li bezpečnostní pás zapnutý,
zobrazí se ikona jako v bodechAaB
(zelená u barevného displeje);
není-li bezpečnostní pás zapnutý,
zobrazí se ikona jako v bodě C (červená
u barevného displeje);
Jestliže bude některý zadní bezpeční
pás rozepnutý při rychlosti vozidla do
20 km/h, zůstane příslušná ikona (A, B
nebo C) svítit po dobu asi 65 sekund.
Jestliže vozidlo pojede rychlostí
20 km/h a není zařazená zpátečka,
rozepnutím některého zadního
bezpečnostního pásu se bez prodlení
aktivuje zvuková signalizace a rozbliká
se příslušná ikona asi na 35 sekund,
pak se zvuková signalizace vypne, ale
ikona zůstane svítit až do skončení
cyklu.
Ikony se rozsvítí na několik sekund při
každém otevření jedněch zadních dveří.
UPOZORNĚNÍ
U zadních sedadel indikuje systém SBR
jen nezapnuté (červená ikona) nebo
zapnuté (zelená ikona) bezpečností
pásy, ale nikoli, zda na sedadle sedí
případný cestující.
U zadních míst se ikony aktivují po
několika sekundách od přepnutí
zapalování do polohy MAR bez ohledu
na stav bezpečnostních pásů (tzn. i
když jsou všechny bezpečnostní pásy
zapnuté).Všechny kontrolky/ikony se rozsvítí,
jakmile alespoň jeden bezpečnostní pás
změní stav ze zapnutého na rozepnutý
a naopak.
PŘEDPÍNAČE
Pro zvýšení účinnosti předních
a zadních bezpečnostních pásů je
vozidlo vybaveno předpínači
bezpečnostních pásů, které při silném
nárazu zatáhnou bezpečnostní pás zpět
o několik centimetrů a tím zajistí
dokonalé přilnutí pásu přilne k tělu
cestujícího ještě dříve, než jej pás zadrží
působením síly nárazu.
Aktivace předpínačů se pozná podle
vtažení pásu do navíječe.
Přední sedadla vozidla jsou vybavena
ještě jedním předpínačem
(nainstalovaný u prahu), jehož zásah se
pozná podle zkrácení kovového lanka.
Při zásahu předpínače se může uvolnit
malé množství kouře, který není
škodlivý a neznamená vypuknutí
požáru.
Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu
ani mazání: jakýmkoli zásahem do
předpínače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne
do zařízení voda a/nebo bahno, je
nutné se obrátit na autorizovaný servis
Fiat a nechat ho vyměnit.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany předpínačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
92
BEZPEČNOST
Page 95 of 284

OMEZOVAČE ZÁTĚŽE
72)
31)
Pro zvýšení ochrany při dopravní
nehodě jsou do navíječů předních
bezpečnostních pásů a bezpečnostních
pásů krajních zadních sedadel
zabudována zařízení, která při čelním
nárazu rozloží sílu působící na hrudník
a na ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
73) 74) 75)
Bezpečnostními pásy se musejí poutat i
těhotné ženy: i pro ně a pro nenarozené
dítě je riziko úrazu v případě nárazu
výrazně nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví
a pod břichem obr. 69. S postupujícím
těhotenstvím musí řidička nastavovat
sedadlo a volant tak, aby měla plnou
kontrolu nad vozidlem (musí snadno
dosáhnout na pedály i na volant).
Nicméně je nutné zachovávat co
největší vzdálenost mezi břichem
a volantem.Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník.
Spodní část musí přiléhat k pánvi
a nikoli k břichu obr. 70 cestujícího.
Nepoužívejte předměty (spony, přezky,
atd.), které by bránily bezpečnostního
přilnutí pásu k tělu cestujícího.
Jedním bezpečnostním pásem se smí
připoutat pouze jedna osoba:nepřevážejte děti na klíně se
bezpečnostními pásy tak, že jedním
pásem upoutáte sebe i dítě obr. 71.
Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné
předměty.ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů
dodržujte následující pokyny:
bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat
k tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá
plynule bez drhnutí;
Zkontrolujte, zda bezpečnostní pás
řádně funguje takto: bezpečnostní pás
zapněte a energicky za něj zatáhněte;
po vážnější nehodě vyměňte
bezpečnostní pás, jímž jste byli
připoutáni, za nový, a to i v případě, že
se na první pohled nebude zdát
poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož
69F1B0107C
70F1B0108C
71F1B0109C
93
Page 96 of 284

došlo k zásahu předpínače, nechejte
v každém případě vyměnit;
zabraňte vniknutí vody do navíječů:
fungují správně jen v případě, že do
nich nepronikne voda;
jakmile bezpečnostní pásy vykazují
stopy po opotřebení nebo natržení, je
nutno je vyměnit.
POZOR
72)Předpínač se dá použít jen jednou.
Jestliže dojde k aktivaci předpínače, je
nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném
servisu Fiat.
73)Je přísně zakázáno demontovat
komponenty bezpečnostního pásu
a předpínače či do nich jinak zasahovat.
S pásy smějí zacházet výhradně
kvalifikovaní a autorizovaní technici.
V každém případě se obracejte na
autorizovaný servis Fiat.
74)V zájmu maximální bezpečnosti mějte
opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte se
o ně zády a mějte na paměti, že
bezpečnostní pás musí dobře přiléhat
k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se
připoutejte při každé jízdě na předních i
zadních sedadlech! Nezapnutím
bezpečnostních pásů se v případě nárazu
zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo
smrti.75)Pokud byl bezpečnostní pás vystaven
silnému namáhání, například v důsledku
dopravní nehody, je třeba ho vyměnit celý
včetně ukotvení, upevňovacích šroubů
a předpínačů. Na pásu sice nemusejí být
na první pohled patrné závady, ale nemusel
by již být funkční.
UPOZORNĚNÍ
31)Zásahy, při nichž vzniknou v oblasti
atd.e nárazy, vibrace či lokální ohřev (více
než 100 °C po dobu nanejvýš šest hodin),
jej mohou poškodit nebo aktivovat. Pro
případné zásahy na těchto dílech se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
OCHRANNÉ
SYSTÉMY PRO DĚTI
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA
DĚTÍ
76) 77) 78) 79)
Všechny osoby cestující ve vozidle, tzn.
včetně novorozenců a dětí, musejí
cestovat vsedě a být zajištěné
patřičnými zádržnými systémy, aby byly
co nejvíce ochráněny v případě nárazu!
Tento předpis je podle směrnice
2003/20/EU povinný ve všech
členských zemích Evropské unie.
Děti vysoké do 1,50 metru a do 12 let
věku musejí být chráněny vhodnými
zádržnými systémy a měly by cestovat
na zadních místech.
Statistiky nehod ukazují, že zadní
sedadla poskytují větší záruky pro
bezpečnost dětí.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší
hlavu v poměru k tělu a nemají ještě
zcela vyvinuté svaly a kosti. Pro správné
zadržení při nárazu jsou proto potřeba
jiné zádržné systémy než bezpečnostní
pásy dospělých, aby se minimalizovalo
riziko poranění při nehodě, prudkém
zabrzdění či nenadálém manévru.
Děti musejí sedět v bezpečné
a pohodlné poloze. Pokud to dovolí
charakteristiky dětské sedačky,
doporučujeme vozit děti co nejdéle
94
BEZPEČNOST