Page 97 of 264
SILLAS DE COCHE RECOMENDADAS POR FCA PARA TU 500L
Lineaccessori MOPAR
®ofrece una gama completa de sillas de coche para fijar con el cinturón de seguridad de tres puntos o
mediante los anclajes ISOFIX.
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche
Grupo 0+:
desde el nacimiento
hasta 13 kg
de40a80cm
BeSafe iZi Go Modular
Código de pedido Fiat:
71808564
Silla de coche Universal/i-Size.
Se monta en sentido contrario al de la
marcha, utilizando únicamente los
cinturones de seguridad del vehículo o
la correspondiente base i-Size (se
adquiere por separado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales. ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Código de pedido Fiat:
71808566
95
Page 98 of 264
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche
Grupo 0+/1:
desde 9 hasta 18 kg
de 67 a 105 cm
BeSafe iZi Modular i-Size
Código de pedido Fiat:
71808565
Silla de coche homologada i-Size.
Se debe instalar en el vehículo
junto con la base iZi Modular i-Size
Base (se vende por separado). Se
puede instalar tanto en el sentido
de marcha como en sentido
contrario (consultar el manual de la
silla de coche). ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Código de pedido Fiat:
71808566
Grupo 2: de 15 a 36
kg de 95 cm a 135
cm
Britax Römer KidFix XP
(para versiones/países donde
esté previsto)
Código de pedido Fiat:
71807984Se monta únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando el cinturón de
seguridad de tres puntos y los anclajes
ISOFIX del vehículo donde estén
presentes.FCA recomienda
montarlo utilizando los anclajes
ISOFIX del vehículo. Se puede
instalar en las plazas traseras
laterales.
96
SEGURIDAD
Page 99 of 264
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche
Grupo 3: de 22 a 36
kg de 136 cm a 150
cmBritax Römer KidFix XP
(para versiones/países donde
esté previsto)
Código de pedido Fiat:
71807984Se monta únicamente en el sentido de
la marcha, utilizando el cinturón de
seguridad de tres puntos y los anclajes
ISOFIX del vehículo donde estén
presentes.FCA recomienda
montarlo utilizando los anclajes
ISOFIX del vehículo. Se puede
instalar en las plazas traseras
laterales.
ADVERTENCIA FCA recomienda montar la silla de coche siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se suministran con
la misma.
97
Page 100 of 264

Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillas de coche para
niños en el asiento trasero, ya que es el
lugar que ofrece mayor protección en
caso de impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
silla de coche orientada en sentido
contrario al de la marcha, a ser posible
hasta que el niño cumpla los 3-4 años
de edad.
Cuando se monte una silla de coche
en sentido contrario al de la marcha
en los asientos traseros, se recomienda
colocarla en una posición lo más
adelantada posible, teniendo siempre
en cuenta la posición del asiento
delantero.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado pasajero, comprobar
siempre, mediante del led
en la
moldura situada en el salpicadero, que
la desactivación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la silla
de coche. Guardarlas en el vehículo
junto con los documentos y este
manual. No utilizar sillas de coche
usadas sin las instrucciones de uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma silla
de coche.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando
de la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
Si el vehículo ha estado implicado
en un accidente de tráfico, sustituir
la silla de coche para niños por una
nueva. Según el tipo de silla de coche,
hacer cambiar también los anclajes
ISOFIX o el cinturón de seguridad
correspondientes.
Si fuera necesario, el reposacabezas
se puede desmontar para facilitar el
montaje de la silla de coche. El
reposacabezas se debe conservar
dentro del vehículo y debe estar
montado sobre el respaldo cuando el
asiento está ocupado por un adulto
o por un niño sentado sobre una silla
de coche sin respaldo.
ADVERTENCIA
68)PELIGRO GRAVE Las sillas de coche
para niños que se montan en sentido
contrario al de la marcha no deben
montarse en el asiento delantero del
pasajero si el airbag frontal del lado
pasajero está activo. La activación del
airbag en caso de colisión podría producir
lesiones mortales al niño transportado,
independientemente de la gravedad del
impacto. Por lo tanto, se recomienda
transportar siempre a los niños sentados
en su propia silla de coche en el asiento
trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
69)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una silla de coche para niños
orientada en el sentido contrario al de
la marcha se indica con la simbología
correspondiente en la etiqueta pegada en
la visera parasol. Respetar siempre todo
lo indicado en la visera parasol del lado
pasajero (ver lo descrito en el apartado
"Sistema de protección adicional (SRS) -
Airbags").
98
SEGURIDAD
Page 101 of 264

70)En caso de que sea necesario
transportar a un niño en el asiento
delantero del pasajero con una silla de
coche colocada en sentido contrario al de
la marcha, los airbags frontal y lateral del
lado pasajero (Side bag) deben
desactivarse desde el menú principal de la
pantalla (ver lo indicado en el apartado
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento del
cuadro de instrumentos"), comprobando
su desactivación efectiva mediante el
encendido del led
del embellecedor
situado en el salpicadero. Además, el
asiento del lado pasajero se deberá regular
en la posición más retrasada posible para
evitar que la silla de coche para niños entre
en contacto con el salpicadero.
71)No mover el asiento delantero o trasero
si hay un niño sentado en él o en la silla
de coche correspondiente.
72)Si la silla de coche se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la silla de coche puede aflojarse
y el niño puede sufrir lesiones incluso
mortales. Para instalar un sistema
de protección para recién nacidos o niños,
respetar estrictamente las instrucciones
del fabricante de la silla.
73)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes.74)No mover el asiento después de
instalar una silla de coche para niños:
quitar siempre la silla de coche antes de
realizar cualquier tipo de regulación.
75)Comprobar siempre que la parte del
cinturón de seguridad colocado en
bandolera no pase por debajo de los
brazos ni por detrás de la espalda del niño.
En caso de accidente, el cinturón de
seguridad no será capaz de sujetar al niño,
con riesgo de causar lesiones incluso
mortales. Por tanto, el niño siempre debe
llevar correctamente puesto su cinturón de
seguridad.
76)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
77)Si una silla de coche ISOFIX Universal
no está fijada con los tres anclajes, la
silla no podrá ofrecer la protección
adecuada al niño. En caso de accidente el
niño podría sufrir lesiones graves, incluso
mortales.
78)Montar la silla de coche sólo con el
vehículo detenido. La silla de coche está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, desmontaje
y colocación que el fabricante de la silla de
coche está obligado a facilitar con la
misma.
SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo está equipado con:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbag para las rodillas del
conductor (para versiones/países
donde esté previsto);
airbags laterales delanteros de
protección de la pelvis, del tórax y del
hombro (Side bag) de conductor y
pasajero (para versiones/países donde
esté previsto);
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(Window bag).
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (conductor y
pasajero) y el airbag para las rodillas del
conductor (para versiones/países
donde esté previsto) protegen a los
ocupantes de los asientos delanteros
contra los impactos frontales de
envergadura media-alta, interponiendo
un cojín entre el ocupante y el volante
o el salpicadero.
99
Page 102 of 264

Por lo tanto, la no activación de los
airbags en otros tipos de impacto
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
un funcionamiento incorrecto del
sistema.
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) no sustituyen, sino que
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que se recomienda
llevar siempre abrochados, tal y como
estipula la legislación en Europa y en
la mayoría de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona
que no lleva el cinturón de seguridad se
proyecta hacia delante y puede entrar
en contacto con el cojín todavía en fase
de apertura. En este caso, la
protección ofrecida por el cojín queda
perjudicada.
Los airbags frontales pueden no
activarse en los siguientes casos:
impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afecten a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra las barreras de protección);
bloqueo del vehículo debajo de
otros vehículos o de barreras
protectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de protección).La falta de activación en las
condiciones descritas anteriormente se
debe al hecho de que los airbags
podrían no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad
y, en consecuencia, su activación
sería inoportuna. La falta de activación
en estos casos no indica un
funcionamiento incorrecto del sistema.
Los airbags frontales del lado
conductor y lado pasajero se han
diseñado y calibrado para la mejor
protección de los ocupantes de las
plazas delanteras que lleven los
cinturones de seguridad. El volumen de
los airbags al alcanzar su inflado
máximo es tal que ocupa la mayor
parte del espacio entre el volante y el
conductor, y entre el salpicadero y
el pasajero.
En caso de impactos frontales de poca
gravedad (para los cuales la acción
de sujeción de los cinturones de
seguridad es suficiente), los airbags no
se activan. Por ello, es necesario usar
siempre los cinturones de seguridad,
que en caso de impacto frontal
aseguran la correcta posición del
ocupante.Airbag frontal del conductor
79) 80)
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en
su alojamiento específico en el centro
del volante fig. 77.
Airbag frontal del pasajero
81)
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en
un alojamiento específico en el
salpicadero fig. 78, de mayor volumen
que el del lado conductor.
77F0Y0613C
100
SEGURIDAD
Page 103 of 264

Airbag frontal del lado pasajero y
sillas de coche para niños
82) 83) 84) 85)
Las sillas de coche que se montan en
sentido contrario al de la marcha
NUNCAdeben montarse en el asiento
delantero con el airbag del pasajero
activo, puesto que la activación del
airbag en caso de impacto podría
producir lesiones mortales al
niño transportado.
RespetarSIEMPRElas
recomendaciones presentes en la
etiqueta colocada en la visera parasol
del pasajero fig. 79.Airbag para las rodillas del
conductor
(para versiones/países donde esté
previsto)
Está ubicado en un compartimento
situado debajo del salpicadero y
cubierto por una tapa fig. 80. Ofrece
protección adicional en caso de
impacto frontal.Desactivación de los airbags del
pasajero: airbag frontal y airbag
lateral de protección de la pelvis,
del tórax y del hombro (para
versiones/países donde esté
previsto)
En caso de que fuera necesario
transportar a un niño en el asiento
delantero en una silla de coche en el
sentido contrario al de la marcha,
desactivar el airbag frontal del pasajero
y los airbags laterales delanteros de
protección de la pelvis, del tórax y del
hombro (para versiones/países donde
esté previsto).
Para desactivar los airbags, utilizar el
Menú de Ajuste de la pantalla (ver
el apartado "Pantalla" en el capítulo
"Conocimiento del cuadro de
instrumentos").
En el embellecedor situado en el
salpicadero se encuentra el led
fig.
81: girando la llave de contacto a la
posición MAR, el led se enciende
durante unos segundos. Si esto no
sucede, acudir a la Red de Asistencia
Fiat.
78F0Y0113C79F0Y0708C
80F0Y0207C
101
Page 104 of 264
En los primeros segundos, el
encendido del led no indica el estado
real de la protección del pasajero, sólo
tiene el objetivo de comprobar su
funcionamiento correcto. Después de la
prueba, que dura algunos segundos,
el led indica el estado de protección del
airbag del pasajero (protección
pasajero desactivada: Led
encendido con luz fija /protección
pasajero activada: Led apagado).
81F0Y0650C
102
SEGURIDAD