Page 209 of 264

LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
73)
El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el
Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de
combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS
Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesIntervalo de sustitución
Lubricante para motores
de gasolina (versión 1.4
16v)SAE 5W-40ACEA C39.55535-S2SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07Según el Plan de
Mantenimiento
Programado
Lubricante para motores
diésel con AdBlue®
(UREA)
(*)SAE 0W-20ACEA C59.55535-DM1SELENIA ECO2
Contractual Technical
Reference N° F049.C18Según el Plan de
Mantenimiento
Programado
Lubricante para motores
diésel con AdBlue®
(UREA)
(**)SAE 0W-20ACEA C29.55535–DSXSELENIA WR
FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F013.K15Según el Plan de
Mantenimiento
Programado
(*) Versiones 1.3 Multijet 16V
(**) Versiones 1.6 Multijet 16V
Si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para el repostaje de aceite,
productos que respeten las características indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.
ADVERTENCIA
73)El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños al motor no cubiertos por la garantía.
207
Page 210 of 264

Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones
Lubricantes y grasas
para la transmisión del
movimientoLubricante sintético de
graduación SAE 75W.9.55550-MZ6 o
MS.90030-M1TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Cambio mecánico y
diferencial
Lubricante totalmente
sintético con aditivo
específico.9.55550-SA1 o
MS.90030-H1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Sistema hidráulico de
actuación del cambio
Dualogic
Grasa de bisulfuro de
molibdeno, para elevadas
temperaturas de uso.
Consistencia NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas
lado rueda
Grasa específica para
juntas homocinéticas de
bajo coeficiente de
fricción. Consistencia
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas
lado diferencial
Líquido de frenosLíquido sintético para el
sistema de frenos y
embrague. Cumple las
normativas: FMVSS n°
116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704.9.55597 o MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Frenos hidráulicos y
mandos hidráulicos del
embrague
208
DATOS TÉCNICOS
Page 211 of 264

Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones
Protector para
radiadoresProtector con acción
anticongelante de color
rojo a base de glicol
monoetilénico inhibido
con formulación orgánica.
Cumple las
especificaciones CUNA
NC 956-16, ASTM D
3306.9.55523 o MS.90032PARAFLUUP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Circuitos de refrigeración,
porcentaje de empleo:
50 % agua 50 %
PARAFLUUP(*)
Aditivo para emisiones
Diesel AdBlue® (UREA)
74) 75)
Solución agua-UREADIN 70 070 e ISO
22241-1AdBlueSe ha de utilizar para
llenar el depósito de
AdBlue® de las versiones
equipadas con sistema de
reducción catalítica
selectiva (SCR)
Líquido para
lavaparabrisas/
lavalunetaMezcla de alcoholes y
tensoactivos. Supera la
especificación CUNA NC
956-11.9.55522 o MS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Se utiliza puro o diluido en
los sistemas limpia/
lavaparabrisas
(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla del 60% dePARAFLUUPy del 40% de agua desmineralizada.
ADVERTENCIA
74)Utilizar exclusivamente AdBlue® (UREA) conforme con las normas DIN 70 070 e ISO 22241-1. Otros fluidos podrían causar daños en el
sistema; además, las emisiones en la descarga no se adecuarían a las disposiciones legales.
75)Las empresas de distribución son responsables de la conformidad del producto. Respetar las precauciones de almacenamiento y
conservación para garantizar las propiedades originales. El fabricante del vehículo no reconoce ningún tipo de garantía por los defectos de
funcionamiento y los daños causados al vehículo por el uso de AdBlue® (UREA) no conforme con las normas.
209
AdBlue®es una marca registrada de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
®
Page 212 of 264

CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES DE CO2
Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO2,declarados por el fabricante, se han calculado a partir de las
pruebas de homologación impuestas por las normas aplicables en el país de matriculación del vehículo.
El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, el estilo de conducción, el estado general del vehículo,
el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de portaequipajes
en el techo o cualquier situación que penalice la penetración aerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores de
consumo diferentes a los establecidos. Sólo tras los primeros 3000 km de conducción se detectará una mayor regularidad en
el consumo de combustible.
Para conocer los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO
2específicos para este vehículo, consultar los
datos contenidos en el Certificado de Conformidad y la documentación específica que se entrega con el vehículo.
210
DATOS TÉCNICOS
Page 213 of 264

DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DE SU CICLO DE VIDA
(para versiones/países donde esté previsto)
Desde hace años, FCA se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando de
manera continua los procesos productivos y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los clientes
el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones derivadas de la
Directiva Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, FCA ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su
vehículo al finalizar su ciclo sin costes adicionales. De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe
sin que el último propietario o usuario del mismo incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios (en caso de
compra de otro vehículo) o a centros de recogida y desguace autorizados por FCA. Estos centros han sido seleccionados
cuidadosamente para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de
los vehículos en desuso protegiendo el medio ambiente.
Para más información sobre los centros de desguace y recogida, acudir a la red de concesionarios FCA, llamar al número
indicado en el Libro de Garantía o bien consultar las páginas web de las marcas FCA.
211
Page 214 of 264
MULTIMEDIA
En esta capítulo se describen las
principales funciones de los sistemas
infotelemáticosUconnect™5" o
Uconnect™7" HD LIVE o
Uconnect™7" Radio Nav LIVE del
cual puede estar equipado el vehículo.RECOMENDACIONES, MANDOS E
INFORMACIÓN GENERAL ..............213
UCONNECT™ 5" LIVE ....................215
UCONNECT™ 7" HD LIVE /
UCONNECT™ 7" HD NAV LIVE ......228
MOPAR® CONNECT ......................246
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO ....................................247
ADVERTENCIAS Y
RECOMENDACIONES ....................248
212
MULTIMEDIA
Page 215 of 264

RECOMENDACIONES,
MANDOS E
INFORMACIÓN
GENERAL
SEGURIDAD VIAL
165) 166)
Aprender a utilizar las distintas
funciones del sistema antes de
empezar a conducir.
Leer atentamente las instrucciones y
las modalidades de uso del sistema
antes de empezar a conducir.
CONDICIONES DE RECEPCIÓN
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida
por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se
está lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
la información sobre el tráfico, puede
producirse un aumento del volumen
con respecto a la reproducción normal.CUIDADO Y MANTENIMIENTO
76) 77)
Respetar las siguientes precauciones
para garantizar la eficiencia total del
funcionamiento del sistema:
evitar golpear el protector
transparente de la pantalla con objetos
puntiagudos o rígidos que puedan
dañar la superficie; durante la limpieza,
utilizando un paño suave, seco y
antiestático, no ejercer presión.
no utilizar alcohol, gasolina ni otros
derivados para limpiar el protector
transparente de la pantalla.
evitar que los líquidos penetren en el
interior del sistema: podrían dañarlo
de manera irreversible.
DISPOSITIVOS
MULTIMEDIA
ADVERTENCIA NOTA Algunos
dispositivos multimedia de
reproducción musical podrían ser
incompatibles con el sistema
Uconnect™.En el vehículo solo se deben utilizar
dispositivos (por ejemplo dispositivo
USB) provenientes de fuentes seguras.
Los dispositivos provenientes de
fuentes desconocidas pueden contener
softwares infectados por virus cuya
instalación en el vehículo puede
aumentar la posibilidad de violación de
los sistemas eléctricos/electrónicos
del vehículo.
PROTECCIÓN
ANTIRROBO
El sistema dispone de una protección
antirrobo basada en el intercambio
de información con la centralita
electrónica (Body Computer) del
vehículo.
Este sistema garantiza la máxima
seguridad y evita tener que introducir el
código secreto cada vez que se corta
la alimentación eléctrica.
Si el control tiene resultado positivo, el
sistema comenzará a funcionar. Si
los códigos de comparación no son
iguales o se cambia la centralita
electrónica (Body Computer), el sistema
indicará al usuario la necesidad de
introducir el código secreto según el
procedimiento indicado en el siguiente
apartado.
213
Page 216 of 264

Introducción del código secreto
Si es necesario introducir un código, al
encenderse el sistema se mostrará
en la pantalla el mensaje "Introducir el
código antirrobo" seguido de un
teclado gráfico numérico para introducir
el código secreto.
El código secreto está compuesto por
cuatro cifras de0a9;para introducir
las cifras del código girar la manecilla
derecha NAVEGADOR/INTRO y
presionar para confirmar.
Tras introducir la cuarta cifra el sistema
empieza a funcionar.
Si el código es incorrecto el sistema
mostrará el mensaje "Código
incorrecto" para indicar que es
necesario introducir el código correcto.
Si después de 3 intentos el código
sigue sin ser correcto, el sistema
mostrará el mensaje "Código
incorrecto. Radio bloqueada. Por favor,
esperar 30 minutos". Cuando
desaparezca el mensaje se podrá
empezar de nuevo el procedimiento de
introducción del código.
Pasaporte radio
Es el documento que certifica la
posesión del sistema. En el pasaporte
radio figuran el modelo del sistema,
el número de serie y el código secreto.En caso de pérdida del pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
llevando un documento de identidad y
los documentos que identifiquen al
usuario como propietario del vehículo.
ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
radio para facilitar los datos
correspondientes a las autoridades
competentes en caso de robo.
ADVERTENCIAS
En caso de anomalía, el sistema debe
comprobarse y repararse únicamente
en la Red de Asistencia Fiat.
Si la temperatura fuera excesivamente
baja, la pantalla podría alcanzar su brillo
óptimo tras un cierto período de
funcionamiento.
En caso de parada prolongada del
vehículo con alta temperatura exterior,
el sistema puede activar la
"autoprotección térmica" impidiendo el
funcionamiento hasta que la
temperatura de la radio baje a un nivel
aceptable.
Mirar la pantalla solo cuando sea
necesario y seguro hacerlo. Si
es necesario mirar prolongadamente la
pantalla, detenerse en un lugar seguro
para no distraerse durante la
conducción.Interrumpir inmediatamente el uso del
sistema cuando se produzca una
avería. De lo contrario, podrían
causarse daños en el sistema. Acudir lo
antes posible a la Red de Asistencia
Fiat para efectuar la reparación.
ADVERTENCIA
165)Seguir las precauciones de seguridad
indicadas: en caso contrario podrían
provocar lesiones a las personas o daños
al sistema.
166)Un volumen demasiado elevado
puede representar un peligro. Ajustar el
volumen de manera que se puedan oír
siempre los ruidos de alrededor (por ej.
claxon, ambulancias, vehículos de la
policía, etc.).
ADVERTENCIA
76)Limpiar el frontal y la pantalla
únicamente con un paño suave, limpio,
seco y antiestático. Los productos
detergentes y abrillantadores pueden
dañar su superficie. No utilizar alcohol o
productos similares para limpiar la moldura
o la pantalla.
77)No utilizar la pantalla como base para
soportes con ventosa, adhesivos para
navegadores externos o bien smartphones
o similares.
214
MULTIMEDIA