Page 25 of 256

23
Liko mažesnis nei 600 km atstumas
( „1
,6 BlueHDi Euro 6.1 “)
Likęs atstumas, kurį galima nuvažiuoti
– mažesnis nei 100
km („1,5 BlueHDi
Euro
6.2“)
Įjungiant degimą, mirksi ši įspėjamoji lemputė,
nuolat šviečia techninės priežiūros įspėjamoji
lemputė, girdimas garsinis signalas ir rodomas
pranešimas („NO START IN ir atstumas“ arba
„Papildykite AdBlue: už x km užvesti nebus
įmanoma“), nurodantis likusį atstumą, kurį
galima nuvažiuoti, kilometrais.
Važiuojant šis pranešimas rodomas kas
trisdešimt sek., kol papildomas „ AdBlue“ lygis.
Būtina papildyti kaip galima greičiau prieš
visiškai ištuštėjant bakui; kitaip nebus galima
užvesti variklio po kito sustojimo.
Įjungiant degimą, mirksi įspėjamoji lemputė,
girdimas garsinis signalas (1 pyptelėjimas)
ir rodomas pranešimas („NO START IN ir
atstumas“ arba „Papildykite AdBlue: už x km
užvesti nebus įmanoma“), nurodantis likusį
atstumą, kurį galima nuvažiuoti, kilometrais. Važiuojant garsinis signalas ir pranešimo
rodinys suaktyvinami kas 10
km, kol AdBlue
bakas nepapildomas.
Būtina papildyti kaip galima greičiau prieš
visiškai ištuštėjant bakui; kitaip nebus galima
užvesti variklio po kito sustojimo.
Gedimas, susijęs su nepakankamu
„ AdBlue
®“ kiekiu
Įjungiant degimą užsidega ši įspėjamoji
lemputė ir techninės priežiūros įspėjamoji
lemputė, lydima garsinio signalo ir laikinai
rodomo pranešimo „NO START IN 0
km“ arba
„Papildykite AdBlue: užvesti neleidžiama“.
„ AdBlue
®“ bakas yra tuščias: įstatymų
reikalaujama užvedimo slopinimo sistema
neleidžia užvesti variklio.
Kad galėtumėte vėl užvesti variklį, į baką
būtina įpilti bent 5
litrus „ AdBlue
®“.
Norėdami daugiau sužinoti apie
„ AdBlue
®“ ( „BlueHDi “ varikliai) ir ypač
apie papildymą, žr. atitinkamą skyrelį.
Esant SCR emisijų valdymo
sistemos gedimui
Sistema, neleidžianti užvesti variklio,
automatiškai į jungiama nuvažiavus
daugiau nei 1100
km po SCR emisijų
valdymo sistemos gedimo patvirtinimo.
Kiek įmanoma greičiau perduokite sistemą
patikrinti CITROËN tinklo atstovybei arba
kvalifikuotoms remonto dirbtuvėms.
Nustačius gedimą
Jei tai yra laikinas gedimas, įspėjimas
pranyksta kitos kelionės metu, atlikus
automatinę SCR išmetamų jų dujų
valdymo sistemos diagnostiką.
Ima šviesti šios įspėjamosios lemputės
bei girdimas garsinis signalas ir rodomas
„Emissions fault“ pranešimas.
Įspėjimas suaktyvinamas važiuojant, kai
tik gedimas aptinkamas pirmą kartą, tada –
į jungus uždegimo kontaktą kitų kelionių metu,
kol gedimas nepašalinamas.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 26 of 256

24
Važiuojant pranešimas rodomas kas trisdešimt
sek., kol išlieka SCR išmetamų jų dujų valdymo
sistemos gedimas.
Įspėjimas kartojamas įjungus degimą.
Kiek galima greičiau nuvykite pas CITROËN
pardavėją arba kvalifikuotas remonto dirbtuves.
Priešingu atveju automobilio užvesti negalėsite.
Užvesti neleidžiama
Viršijote leistiną vairavimo ribą: sistema,
neleidžiant užvesti variklio. slopina variklio
užvedimą.
Norėdami vėl užvesti variklį, privalote kreiptis
į CITROËN tinklo atstovybę arba kvalifikuotas
remonto dirbtuves.
Per leidžiamą vairavimo etapą (1100 – 0
km)
Jei patvirtinamas SCR sistemos gedimas
(už 50
km nuolat rodomas pranešimas apie
gedimą), ima šviesti šios įspėjamosios
lemputės ir mirksi įspėjamoji lemputė
AdBlue, susieta su garsiniu signalu ir rodomu
pranešimu (pvz., „NO START IN 300
km“
arba „Emissions fault: Starting prevented in
300
km“), rodančiu likusį atstumą, kurį galima
nuvažiuoti, arba kilometrais.
Kiekvieną kartą į jungus uždegimo kontaktą,
užsidega šios įspėjamosios kontrolinės lemputės
ir mirksi AdBlue įspėjamoji kontrolinė lemputė,
kartu girdimas garsinis signalas, o ekrane rodomas
pranešimas „NO START IN 0 km“ arba „Emissions
fault: Starting prevented“.
Jutiklinis ekranas
Jutiklinis ekranas suteikia prieigą prie:
- š ildymo/oro kondicionavimo valdiklių;
-
m
eniu, skirto automobilio funkcijų ir sistemų
nustatymams keisti;
-
g
arso sistemos ir telefono valdiklių bei
susijusios informacijos rodinio;
Atsižvelgiant į įrangą, ji leidžia:
-
r
odyti įspėjamuosius pranešimus ir vaizdinę
automobilio pastatymo jutiklių informaciją;
-
n
uolat rodyti laiką ir aplinkos temperatūrą
(esant ledo rizikai, pasirodo įspėjamoji
lemputė);
-
p
asiekti interneto paslaugas ir naršymo
sistemų valdiklius bei rodyti susijusią
informaciją. Kaip saugumo priemonę vairuotojas
turi atlikti tik tas operacijas, į kurias
reikia atkreipti ypatingą dėmesį, kai
automobilis stovi.
Kai kurios funkcijos vairuojant yra
nepasiekiamos.
Rekomendacijos
Šis ekranas yra talpinio tipo.
Naudoti galima esant bet kokiai temperatūrai.
Nelieskite jutiklio ekrano su smailiais daiktais.
Nelieskite jutiklinio ekrano su drėgnomis
rankomis.
Jutiklinį ekraną valykite su švelnia ir švaria
šluoste.
Jutiklinis ekranas
Meniu į junkite abejose jutiklinio ekrano
pusėse esančiais mygtukais, tada naudokite
jutikliniame ekrane pasirodžiusius mygtukus.
Kai kurios funkcijos gali būti rodomas 1 arba 2
puslapiuose.
Norėdami išjungti arba į jungti funkciją,
spustelėkite OFF (išjungti) arba ON (į jungti).
Norėdami pakeisti nustatymą (švietimo trukmę
ir t. t.) arba pasiekti papildomą informaciją,
nuspauskite funkcijos simbolį.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 27 of 256

25
Radijo medija.
Žr. skyrelį „Garso ir telematikos įranga“.
Mirror Screen arba Prijungta
navigacija*.
Žr. skyrelį „Garso ir telematikos įranga“.
Oro kondicionierius.
Leidžia valdyti temperatūros, oro
srauto nustatymus.Daugiau informacijos apie šildymą
,
neautomatinį oro kondicionavimą ir
automatinį oro kondicionavimą žr.
atitinkamuose skyriuose.
Telefonas.
Žr. skyrelį „Garso ir telematikos įranga“.
Programos.
Suteikia galimybę rodyti pasiekiamas
prijungtas paslaugas.
Žr. skyrelį „Garso ir telematikos įranga“.
Automobilis arba vairavimas*.
Leidžia į jungti, išjungti ir keisti tam
tikrų funkcijų nustatymus.
Šiame meniu pasiekiamos funkcijos yra
išdėstytos dviejuose skirtukuose: „ Vehicle
settings “ ir „Driving function “.
Garsumo reguliavimas/nutildymas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos
įranga“.
Trimis pirštais paspauskite jutiklinį ekraną,
kad būtų rodoma meniu karuselė.
Viršutinė juosta
* atsižvelgiant į įrangos lygį. -
P
rieiga prie konfigūracijos
.
Jei antriniame puslapyje kurį laiką
neatliekamas joks veiksmas, automatiškai
rodomas pirminis puslapis.
Naudokite šį mygtuką, norėdami
patvirtinti.
Naudokite šį mygtuką, kad
grįžtumėte į ankstesnį puslapį.
Meniu
* Priklausomai nuo įrangos lygio. Tam tikra informacija yra visuomet rodoma
viršutinėje jutiklinio ekrano juostoje.
-
O
ro kondicionavimo informacijos atkūrimas
ir prieiga prie supaprastinto meniu (tik
temperatūros ir oro srauto reguliavimas).
-
I
nformacijos, pateikiamos meniu Radio
Media (radijo medija), Telephone
(telefonas), suvestinė ir navigacijos
instrukcijos*.
-
P
ranešimų zona (pranešimai ir el. laiškai)*.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 28 of 256

26
Funkcijos suskirstytos į 4 grupes.Grupės Funkcijos
Stovėjimas -
„R
ear wiper in reverse“: galinio valytuvo važiuojant atbuline eiga
įjungimas/išjungimas.
-
„A
utomatic folding of mirrors “: automatinio durelių veidrodėlio
užlenkimo/atlenkimo atrakinant/užrakinant įjungimas/išjungimas.
„ Headlamps “-
„G
uide-me-home lighting“: automatinio palydimojo apšvietimo
įjungimas/išjungimas.
-
„W
elcome lighting“: išorinių žibintų į jungimo iš nuotolio funkcijos
įjungimas/išjungimas.
-
„D
aytime running lamps“: (priklausomai nuo pardavimo šalies).
-
„D
irectional headlamps“: posūkių rodiklių į jungimas/išjungimas.
„Comfort “-
„U
nlock: Boot only “: pasirinktinio bagažinės gaubto atrakinimo
įjungimas/išjungimas.
„ Security “-
„F
atigue Detection System“: įspėjimo dėl vairuotojo budrumo sistemos
įjungimas/išjungimas.
-
„R
ecommended speed display “: greičio ribos rodymo į jungimas/
išjungimas.
-
„
Collision risk alert and automatic braking “: įspėjimo apie susidūrimo
pavojų ir automatinio avarinio stabdymo funkcijos į jungimas/išjungimas.
-
„B
lind spot sensors“: aklosios zonos jutiklių į jungimas/išjungimas.
Skirtukas „Driving functions“
Funkcija Komentarai
Park Assist Funkcijos įjungimas.
„ Stop & Star t “Funkcijos įjungimas/
išjungimas.
Parking sensors Funkcijos įjungimas/
išjungimas.
Traction control Funkcijos įjungimas/
išjungimas.
Blind spot
sensors Funkcijos įjungimas/
išjungimas.
„ Under-inflation
initialisation “Per mažo padangų
slėgio nustatymo
sistemos inicijavimas.
Diagnostics Esamų įspėjimų
suvestinė.
„Vehicle“ meniu/„Driving“
meniu
Skirtukas „Vehicle settings“
Jei reikia daugiau informacijos apie vieną
iš šių funkcijų, žr. atitinkamą skyrių.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 29 of 256

27
Konfigūravimas
Šio meniu funkcijos išsamiai
aprašomos toliau. Kai kurie
nustatymai pateikiami antriniame
puslapyje
MygtukasKomentarai
Tema.
Garso nustatymai.
Išjungti ekraną.
Sistemos administravimas.
Kalbos.
Datos ir laiko nustatymas.
Ekrano parametrų (slinkimo
tekstu, animacijos ir kt.) bei
ryškumo reguliavimas.
Trijų naudotojo profilių
pasirinkimas ir nustatymai.
CITROËN Connect Nav
MygtukasKomentarai
Ekrano išjungimas.
Šviesumo reguliavimas.
Trijų naudotojo profilių
pasirinkimas ir nustatymai.
Matavimo vienetų pasirinkimas:
-
t
emperatūros (Celsijaus
arba Farenheito laipsniai);
-
a
tstumo ir degalų sąnaudų
(l/100
km, km/l).
Tema.
Kalbos.
Ekrano parametrų (slinkimo
tekstu, animacijos ir kt.) bei
ryškumo reguliavimas.
Datos ir laiko nustatymas.
CITROËN Connect RadioKelionės kompiuteris
Informacija apie dabartinę kelionę (atstumą,
degalų sąnaudas, vidutinį greitį ir kt.).
Informacija rodoma jutikliniame ekrane.
Informacijos rodymas
jutikliniame ekrane
F Meniu „ Applications “
pasirinkite skirtuką
„ Automobilio programa “,
tuomet „ Trip computer “.
Kelionės kompiuterio informacija rodoma
puslapyje.
F
N
uspauskite vieną iš mygtukų ir peržiūrėkite
norimą skirtuką.
Norėdami laikinai rodyti konkrečiame
lange, paspauskite valytuvo valdymo
svirtelės galą, kad pasiektumėte
informaciją ir galėtumėte naršyti
skirtinguose skirtukuose.
-
N
aujausios informacijos skirtukas su:
•
l
ikusiu nuvažiuotinu atstumu;
•
e
samu degalų suvartojimu;
•
„
Stop & Start“ laiko skaitikliu.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 30 of 256

28
- 1 kelionės skirtukas su:
• v idutiniu greičiu;
•
v
idutinės degalų sąnaudos;
•
n
uvažiuotas atstumas, pirmajai kelionei.
-
2
kelionės skirtukas su:
•
v
idutiniu greičiu;
•
v
idutinės degalų sąnaudos;
•
n
uvažiuotas atstumas, antrajai kelionei.
Kelionės skaitiklio atkūrimas
F Kai rodoma norima kelionė, nuspauskite mygtuką „ Reset“ arba valytuvų svirtelės
galą, kol pasirodys nuliai.
„ 1 “ ir „ 2“ kelionių skirtukai yra nepriklausomi.
Pavyzdžiui, „ 1“ kelionė gali būti naudojama
dienos skaičiams, o „ 2“ kelionė mėnesio
skaičiams.
Techninė charakteristika
Nuvažiuotinas atstumas
(kilometrai)
Atstumas, kurį galima nuvažiuoti
su bake likusiais degalais (esant
vidutinėms paskutinių penkių
nuvažiuotų kilometrų degalų
sąnaudoms). Ši vertė gali skirtis atsižvelgiant į
vairavimo stiliaus pasikeitimą arba
važiavimo paviršių, nulemiantį pastebimą
esamų degalų sąnaudų pasikeitimą.
Kai atstumas tampa mažesnis nei 30 km,
rodomi brūkšneliai.
Kai į baką įpilama ne mažiau kaip 5 litrai
degalų, atstumas yra perskaičiuojamos ir
imamas rodyti, jei jis viršija 100 km.
Jei vairuojant vietoj skaičių nuolat rodomi
brūkšneliai, kreipkitės į CITROËN
pardavėją arba kvalifikuotas remonto
dirbtuves.
Dabartinės degalų sąnaudos
(l/100 km arba km/l) A pskaičiuojamos per kelias
paskutines sekundes.
Ši funkcija rodoma, tik esant greičiui nuo
30
km/h.
Vidutinės degalų sąnaudos
(l/100 km arba km/l)A pskaičiuojama nuo paskutinio
kelionės kompiuterio atstatymo.
Vidutinis greitis
(km/h arba myl./h)
Apskaičiuojama nuo paskutinio
kelionės kompiuterio atstatymo.
Nuvažiuotas atstumas
(km arba myl.)Apskaičiuojama nuo paskutinio
kelionės kompiuterio atstatymo.
Laiko skaitiklis „ Stop & Star t“
(min./sek. arba val./min.)
Bendro laiko skaitiklis, skirtas STOP (sustabdyta)
režimų laikotarpiams kelionės metu.
Jis grąžinamas į nulinę padėtį kiekvieną kartą,
kai į jungiamas uždegimo kontaktas.
Atstumo skaitikliai
Bendras ir dienos kilometrų skaičius rodomas
trisdešimt sekundžių išjungus uždegimo
kontaktą, atidarius vairuotojo duris, taip pat
užrakinus arba atrakinus automobilį.
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 31 of 256

29
Važiuojant į užsienį, jums gali tekti pakeisti
atstumo matavimo vienetus: greitis turi
būti rodomas oficialiais šalies matavimo
vienetais (kilometrais).
Matavimo vienetai pakeičiami naudojant
ekrano konfigūracijos meniu, kai
automobilis stovi.
Kilometrų skaičiuoklis
Jis matuoja bendrą automobilio nuvažiuotą
atstumą nuo pirmosios jo registracijos.
Kelionės skaitiklis
Matuoja atstumą, nuvažiuotą nuo to momento,
kai vairuotojas jį nustatė ties nuliu.
Šią funkciją galima pasiekti naudojant
jutiklinio ekrano kelionės kompiuterį.F
M
eniu „
Applications “
pasirinkite skirtuką „ Vehicle
Application “, tada – „Tr i p
Computer “.
F
P
asirinkite „
1“ arba „ 2“ kelionės skirtuką.
F
N
orėdami ties nuliu nustatyti kelionės
skaitiklį, paspauskite mygtuką „ Reset“ arba
valytuvų valdymo kojelės galą, kol pasirodys
nuliai.
Datos ir laiko reguliavimas
Su CITROËN Connect Radio
F Pasirinkite „ Settings“ meniu.
F T ada Configuration
(konfigūravimas).
F
P
asirinkite „ System configuration “.
F
P
asirinkite „ Date and time “.
F
P
asirinkite „ Date“ arba „ Time“.
F
P
asirinkite rodinio formatus.
F
P
akeiskite datą ir (arba) laiką naudodami
skaičių klaviatūrą.
F
P
atvirtinkite pasirinkdami OK (gerai).
Su CITROËN Connect Nav
Laiką ir datą galima reguliuoti tik tuo atveju,
išjungiama sinchronizavimo pagal GPS
funkcija.
F
P
asirinkite meniu Settings.
F
P
aspauskite mygtuką OPTIONS, kad
pereitumėte į antrinį puslapį.
F
Pasirinkite Setting the time-
date .
F
P
asirinkite skirtuką Date arba Time .
F
R
eguliuokite datą ir (arba) laiką naudodami
skaičių klaviatūrą.
F
P
atvirtinkite paspausdami „ OK“ (gerai).
Papildomas reguliavimas
Galite pasirinkti toliau nurodytus veiksmus.
-
P akeisti datos ir laiko rodinio formatą
(12
h/24 h).
-
Į
jungti arba išjungti vasaros/žiemos laiko
valdymo funkciją.
-
Į
jungti arba išjungti sinchronizavimo su GPS
(UTC) funkciją.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 32 of 256
30
Apšvietimo prislopinimo jungiklis
Leidžia rankiniu būdu sureguliuoti prietaisų
ir valdiklių ryškumą, atitinkantį aplinkos
apšvietimo lygį.Veikia tik šviečiant automobilio žibintams
(išskyrus dienos žibintus) ir naktiniu
režimu.
Šią funkciją galima pasiekti naudojant jutiklinį ekraną.
F Pasirinkite meniu „ Settings“.
F
T
ada paspauskite mygtuką „ Brightness“.
F
P
asirinkite meniu
„Configuration “.
F
T
ada paspauskite mygtuką „ Screen
configuration “ ir pasirinkite skirtuką
„ Brightness “.
F
S
ureguliuokite ryškumą spausdami
mygtukus arba judindami žymeklį.
Ryškumą galima skirtingai nustatyti
dienos režimui (apšvietimo valdymo
svirtelė padėtyje „ 0“) ir nakties režimui
(apšvietimo valdymo svirtelė bet kurioje
kitoje padėtyje).
Automobilio kontrolės prietaisai