Page 113 of 312

111
Tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A et
G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg (groupe 0)
Jusqu'à environ 6 mois Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu'à environ 1 an De 9 à 18 kg
(g ro up e 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX NacelleDos à la route Dos à la route Face à la route
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Place Airbag frontal
passager
Rang 1 (a) Siège
passager ISOFIX* Désactivé "OFF"
XIL ILIUF / IL
Activé "ON" XXXIUF / IL
Siège
passager non ISOFIX* Désactivé "OFF"
Non ISOFIX
Activé "ON" Non ISOFIX
Rang 2 Place arrière
derrière
conducteur X(1)
IL(3) ILIL(3)IL IUF / IL
Place arrière derrière
passager X(1)
IL(2) ILIL(2)IL IUF / IL
Place arrière centrale Non ISOFIX
*
Selon
version.
5
Sécurité
Page 114 of 312

112
Enlevez et rangez l'appui-tête, avant
d'installer un siège enfant avec dossier à
une place passager. Remettez l'appui-tête
en place une fois que le siège enfant a été
enlevé.
(a)
Consultez la législation en vigueur dans
votre pays avant d'installer un enfant à
cette place.
IUF
: place adaptée à l'installation d'un siège
Isofix U niversel, " Face à la route"
s'attachant avec la sangle haute.
IL
: place adaptée à l'installation d'un siège
Isofix S emi-Universel soit
:
-
"
dos à la route" équipé d'une sangle
haute ou d'une béquille,
-
"
face à la route" équipé d'une
béquille,
-
u
ne nacelle équipée d'une sangle
haute ou d'une béquille.
Pour attacher la sangle haute avec les
Fixations ISOFIX , reportez-vous à la
rubrique correspondante.
X
: place non adaptée à l'installation d'un
siège ou d'une nacelle ISOFIX du
groupe de poids indiqué.
(1)
: l'installation de la nacelle à cette place
peut condamner l'utilisation d'une ou
plusieurs places de la même rangée.
(2)
: régler le siège avant en maxi-avant.
(3)
: régler le siège avant en maxi-haut.
Sécurité
Page 115 of 312
113
Tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants i-Size
Les sièges enfants i-Size sont équipés de deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux anneaux A.
Ces sièges enfants i-Size disposent également :
-
s
oit d'une sangle haute qui s'attache sur l'anneau B ,
-
s
oit d'une béquille qui repose sur le plancher du véhicule, compatible avec la place homologuée i-Size,
dont le rôle est d'empêcher le siège enfant de basculer en cas de collision.
Pour plus d'informations sur les Fixations ISOFIX , reportez-vous à la rubrique correspondante.
Place Airbag frontal passagerDispositif de retenue i-Size
Rang 1 (a) Siège passager ISOFIX*
Désactivé "OFF"
i-U
Activé "ON" i-UF
Siège passager non ISOFIX* Désactivé "OFF"
Non i-Size
Activé "ON" Non i-Size
Rang 2 Place arrière derrière
conducteur i-U
Place arrière derrière passager i-U
Place arrière centrale Non i-Size
*
Selon
version.
5
Sécurité
Page 116 of 312
114
i- U :convient pour les dispositifs de retenue
i-Size de la catégorie "Universelle"
faisant face vers l'avant et vers l'arrière.
i- UF
:c
onvient seulement pour les dispositifs
de retenue i-Size de la catégorie
"Universelle" faisant face vers l'avant.
X
: place assise ne convenant pas pour
les dispositifs de retenue i-Size de la
catégorie "Universelle".
(a) Consultez la législation en vigueur dans
votre pays avant d'installer un enfant à
cette place.
Enlevez et rangez l'appui-tête avant
d'installer un siège enfant avec dossier à
une place passager.
Remettez l'appui-tête en place une fois
que le siège enfant a été enlevé.
Sécurité
Page 117 of 312

115
Conseils
La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection de
l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de sécurité
ou de boucle de ceinture de sécurité sous le
siège enfant, cela risquerait de le déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfant en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps de
l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l'installation du siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celle-
ci est bien tendue sur le siège enfant et
qu'elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule. Si votre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
Aux places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
-
l
e siège enfant "dos à la route",
-
l
es pieds de l'enfant installé dans un siège
enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier.
Pour une installation optimale du siège enfant
"face à la route", vérifiez que son dossier est
le plus proche possible du dossier du siège
du véhicule, voire en contact si possible. Vous devez enlever l'appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier sur
une place passager.
Assurez-vous que l'appui-tête est bien rangé
ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme
en projectile en cas de freinage important.
Remettez l'appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
CITROËN vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laissez pas
:
-
u
n ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
-
u
n enfant ou un animal dans un véhicule
exposé au soleil, vitres fermées,
-
l
es clés à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portes et des vitres arrière, utilisez le
dispositif "Sécurité enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons
solaires, équipez les vitres arrière de stores
latéraux.
Enfants à l'avant
La réglementation sur le transport d'enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays. Consultez la législation en
vigueur dans votre pays.
Neutralisez l'airbag frontal passager dès
qu'un siège enfant "dos à la route" est installé
en place passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.
Installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
5
Sécurité
Page 118 of 312

116
Sécurité enfants
mécanique
Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture
de la porte arrière par sa commande intérieure.
La commande, de couleur rouge, est située sur
le chant de chaque porte arrière.
Elle est signalée par un marquage sur la
carrosserie.
VerrouillageDéverrouillage
F Avec la clé de contact ou la clé intégrée,
selon version, tournez la commande rouge
jusqu'en butée
:
-
v
ers la gauche sur la porte arrière
gauche,
-
v
ers la droite sur la porte arrière droite.
Ne pas confondre la commande de
sécurité enfants, de couleur rouge, avec la
commande de verrouillage de secours, de
couleur noire.
Sécurité enfants
électrique
Système de commande à distance pour
interdire l'ouverture des portes arrière par leurs
commandes intérieures.
Activation
F Avec la clé de contact ou la clé intégrée, selon version, tournez la commande rouge
jusqu'en butée
:
-
v
ers la droite sur la porte arrière gauche,
-
v
ers la gauche sur la porte arrière droite. F
C
ontact mis, appuyez sur ce bouton.
Le voyant du bouton s'allume, accompagné
d'un message qui vous confirme l'activation.
Ce voyant reste allumé, tant que la sécurité
enfants est activée.
L'ouverture des portes depuis l'extérieur reste
possible.
Sécurité
Page 119 of 312
117
Neutralisation
F Contact mis, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Le voyant du bouton s'éteint, accompagné d'un
message qui vous confirme la neutralisation.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécurité
enfants est neutralisée.
Tout autre état du voyant révèle un
dysfonctionnement de la sécurité enfants
électrique.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifié.
Ce système est indépendant et ne
remplace en aucun cas la commande de
verrouillage centralisé.
Vérifiez l'état de la sécurité enfants à
chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
5
Sécurité
Page 120 of 312

118
Conseils de conduite
Respectez le code de la route et soyez vigilant
quelles que soient les conditions de circulation.
Gardez votre attention sur la circulation et vos
mains sur le volant pour être prêt à réagir à tout
moment et à toute éventualité.
Pour des raisons de sécurité, le conducteur
doit impérativement effectuer toute action
nécessitant une attention soutenue véhicule à
l'arrêt.
Lors d'un long trajet, il est vivement
recommandé de faire une pause toutes les
deux heures.
En cas d'intempéries, adoptez une conduite
souple, anticipez les freinages et augmentez
les distances de sécurité.Ne laissez jamais tourner le moteur dans
un local fermé sans aération suffisante
:
les moteurs thermiques émettent des
gaz d'échappement toxiques, tels que
du monoxyde de carbone. Danger
d'intoxication et de mort
!
En conditions hivernales très sévères
(température inférieure à -23
°C), pour
garantir le bon fonctionnement et la
longévité des éléments mécaniques
de votre véhicule (moteur et boîte de
vitesses), il est nécessaire de laisser le
moteur tourner pendant 4
minutes avant
de rouler.
Important !
Ne roulez jamais avec le frein de
stationnement serré – Risques de
surchauffe et d'endommagement du
système de freinage
!
Le système d'échappement de votre
véhicule étant très chaud, même
plusieurs
minutes après l'arrêt du moteur,
ne stationnez jamais ou ne laissez jamais
le moteur tourner sur des sur faces
inflammables (herbes sèches, feuilles
mortes,
...) – Risque d'incendie !
Ne laissez jamais un véhicule sans
surveillance, moteur tournant. Si vous
devez quitter votre véhicule, moteur
tournant, serrez le frein de stationnement
et placez la boîte de vitesses au point
mort ou sur la position N ou P , suivant le
type de boîte de vitesses.
Conduite sur chaussée
inondée
Il est fortement recommandé de ne pas
conduire sur chaussée inondée, car cela
pourrait gravement endommager le moteur,
la boîte de vitesses ainsi que les systèmes
électriques de votre véhicule. Si vous devez impérativement emprunter un
passage inondé
:
-
v
érifiez que la profondeur d'eau n'excède
pas 15 cm, en tenant compte des vagues
qui pourraient être générées par les autres
usagers,
-
d
ésactivez la fonction Stop & Start,
-
r
oulez aussi lentement que possible sans
caler. Ne dépassez en aucun cas la vitesse
de 10 km/h,
-
n
e vous arrêtez pas et n'éteignez pas le
moteur.
En sortie de chaussée inondée, dès que les
conditions de sécurité le permettent, freinez
légèrement à plusieurs reprises afin de sécher
les disques et les plaquettes de frein.
En cas de doute sur l'état de votre véhicule,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Conduite