115
- passe a correia da cadeira para crianças por trás da parte superior das costas do banco,
centrando-a entre os orifícios das hastes do
encosto de cabeça,
-
f
ixe o grampo da correia superior à argola
traseira B ,
-
a
perte a correia superior.
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças num veículo compromete a
proteção da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções
de montagem indicadas no guia de
instalação que acompanha a cadeira para
crianças.
Cadeiras para crianças
ISOFIX recomendadas
Consulte também as notas de instalação
do fabricante da cadeira para crianças
para saber como instalar e retirar a
cadeira. “
RÖMER Baby- Safe Plus e respetiva base
ISOFIX”
(classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada “de costas para a estrada”
através de uma base ISOFIX que é fixa às argolas A.
A base tem uma perna de apoio com altura
regulável localizada na super fície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa
através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a estrutura é utilizada e deve
ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de tamanho: B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
É instalada apenas de frente para a estrada. É fixa às argolas A e à argola superior B ,
denominadas de TOP TETHER, com uma correia superior.
3 posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser
igualmente utilizada nos lugares equipados
com fixações ISOFIX. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser imperativamente
fixada ao banco do veículo com o cinto de
segurança de três pontos. Regule o banco da frente do veículo de maneira que os pés da criança não toquem nas costas do banco.
5
Segurança
117
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se
equipadas com dois fechos que são fixos nas
duas argolas A.
As cadeiras para crianças i-Size possuem
igualmente:
-
u
ma correia superior que é fixa na argola B ,
-
o
u um suporte que assenta no piso
do veículo, compatível com o banco
homologado i-Size,
cuja função é impedir que a cadeira para
crianças se desloque em caso de colisão.
Para mais informações sobre as fixações
ISOFIX , consulte a secção correspondente.
Legenda
Posição do banco Sistema de
retenção para
crianças i-Size
Fila 1 (a) Banco do
passageiro Não i-Size
Fila 2 (b) (c) i-U
Fila 3 (b) Não i-Size
(a) F
C
onsulte a legislação em vigor no seu
país antes de instalar uma cadeira
para crianças neste banco.
(b) F
P
ara instalar uma cadeira para
crianças num banco traseiro, “de
costas para a estrada” ou “de frente
para a estrada”, regule o banco
traseiro para a posição longitudinal
traseira máxima, com as costas do
banco direitas.
(c) F
r
egule o banco dianteiro para a altura
máxima.
i-U adequado apenas para os dispositivos de
retenção i-Size da categoria “Universal”
de frente e de costas para a estrada.
i-UF adequado somente para os dispositivos
de retenção i-Size da categoria
“Universal” de frente para a estrada.
Legenda
(a)
F C onsulte a legislação em vigor no seu
país antes de instalar uma cadeira
para crianças neste banco.
(b) F
P
ara instalar uma cadeira para
crianças num banco traseiro, “de
costas para a estrada” ou “de frente
para a estrada”, regule o banco
traseiro para a posição longitudinal
traseira máxima, com as costas do
banco direitas.
(c) A instalação de um berço neste banco
pode impedir a utilização de um ou mais
lugares da mesma fila.
(d) F
A
juste o banco do passageiro traseiro
sem ajuste de altura para a posição
totalmente recuada.
(e) É proibido instalar uma cadeira para
crianças com suporte na 3.ª fila.
IUF banco adaptado à instalação de uma
cadeira ISOFIX Universal, “de Frente
para a estrada” que se fixa com a correia
superior.
IL Banco adequado para uma cadeira para
crianças ISOFIX Semiuniversal, ou seja:
-
“
de costas para a estrada”, equipada
com uma correia superior ou um
suporte,
-
“
de frente para a estrada”, equipado
com um suporte,
-
u
m berço equipado com uma correia
superior ou um suporte.
Para mais informações sobre as cadeiras
para crianças ISOFIX e, em particular, a
colocação da correia superior, consulte a
rubrica correspondente.
Localização das cadeiras
para crianças i-Size
Em conformidade com a nova regulamentação
europeia, esta tabela indica as opções de
instalação das cadeiras para crianças i-Size
nos bancos do veículo equipados com fixações
ISOFIX homologadas para i-Size.
5
Segurança
118
Conselhos
A instalação incorreta de uma cadeira
para crianças num veículo compromete a
proteção da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto
de segurança ou uma fivela do cinto por
baixo da cadeira para crianças, pois isso
pode prejudicar a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de
segurança ou os cintos das cadeiras
para crianças limitando ao máximo as
folgas relativamente ao corpo da criança,
mesmo para trajetos curtos.
Ao instalar uma cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique
que este se encontra bem apertado na
cadeira e que mantém firmemente a
cadeira no banco do veículo. Se o banco
do passageiro for regulável, avance-o se
necessário.
Deve remover o encosto de cabeça
antes de instalar uma cadeira para
crianças com costas num banco de
passageiro.
Certifique-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para prevenir
que seja projetado do veículo no caso
de uma travagem brusca. Volte a montar
o encosto de cabeça quando retirar a
cadeira para crianças.Crianças atrás
Nos lugares traseiros, deixe sempre
espaço entre o banco da frente e:
-
a c adeira para crianças “de costas
para a estrada”;
-
o
s pés da criança para uma cadeira
para crianças de frente para a estrada.
Para isso, avance o banco da frente e, se
necessário, endireite também as costas
do banco.
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças “de frente para a estrada”,
confirme que as costas da cadeira ficam
o mais próximo possível das costas do
banco do veículo e se possível mesmo em
contacto.
Crianças à frente
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no banco do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no país onde circula.
Desative o airbag dianteiro do passageiro
assim que uma cadeira para crianças “de
costas para a estrada” seja instalada no
banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança corre o risco de
sofrer ferimentos graves, ou mesmo de
morte, aquando da ativação do airbag. Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa corretamente sobre as
coxas da criança.
Recomendamos a utilização de uma
elevação com encosto equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Proteções complementares
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize o
fecho de segurança para crianças.
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas de ocultação
laterais nos vidros traseiros.
Por motivos de segurança, nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo,
-
u
ma criança ou um animal dentro de
um veículo exposto ao sol, com as
janelas fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Segurança
120
Conselhos de condução
Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente do estado do trânsito.
Esteja atento ao trânsito em circulação e
mantenha as suas mãos no volante para estar
preparado para reagir a qualquer momento e
em qualquer eventualidade.
Por motivos de segurança, o condutor apenas
deve realizar as operações que exigem uma
atenção especial com o veículo parado.
Aquando de um longo trajeto, é recomendado
que efetue uma pausa a cada duas horas.
Em caso de intempéries, adote uma condução
suave, antecipe as travagens e aumente as
distâncias de segurança.Nunca deixe o motor ligado num local
fechado sem ventilação suficiente: os
motores térmicos emitem gases de
escape tóxicos, como o monóxido de
carbono. Existe risco de envenenamento
e morte!
Em condições de inverno muito rigorosas
(temperaturas inferiores a -23
°C),
para garantir o bom funcionamento e a
longevidade dos elementos mecânicos,
motor e caixa de velocidades do seu
veículo, é necessário deixar o motor em
funcionamento durante 4
minutos antes
de efetuar o arranque do veículo.
Importante!
Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado – Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Uma vez que o sistema de escape
do veículo fica muito quente, mesmo
vários minutos após desligar o motor,
nunca estacione nem ligue o motor em
super fícies inflamáveis (er vas secas,
folhas, etc.): risco de incêndio!
Nunca deixe um veículo sem vigilância
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo com o motor
em funcionamento, engrene o travão
de estacionamento e coloque a caixa
de velocidades em ponto morto ou na
posição N ou P , consoante o tipo de caixa
de velocidades.
Condução com piso
inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em piso inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o motor, a caixa de
velocidades e os sistemas elétricos do seu
veículo.Em caso de rebocagem
A condução com reboque submete
o veículo trator a solicitações mais
significativas e exige do condutor uma
atenção extra.
Se tiver de obrigatoriamente passar sobre piso
inundado:
-
v
erifique se a profundidade da água não
ultrapassa 15 cm, tendo em conta as
ondas que podem ser geradas por outros
utilizadores,
-
d
esative a função Stop & Start,
-
c
ircule lentamente sem parar. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade de
10
km/h,
-
n
ão pare nem desligue o motor.
À saída de um local com piso inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do seu
veículo, contacte a rede CITROËN ou uma
oficina autorizada.
Condução
121
Vento lateral
F Tenha em consideração o aumento da sensibilidade ao vento.
Arrefecimento
Rebocar numa inclinação aumenta a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Uma vez que o ventilador é acionado
eletricamente, a sua capacidade de
arrefecimento não depende da velocidade do
motor.
F
P
ara diminuir a velocidade do motor, reduza
a velocidade.
A carga máxima rebocável em declives
depende da inclinação e da temperatura
exterior.
Em qualquer caso, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento.
F
S
e esta luz avisadora e a luz
avisadora STOP se acenderem,
pare o veículo e desligue o
motor assim que possível.
Veículo novo
Não reboque um atrelado antes de conduzir
durante, no mínimo, 1000
quilómetros.
Tr a v a g e m
A circulação com um reboque aumenta a
distância de travagem.
Para evitar o sobreaquecimento dos travões, é
recomendada a travagem com o motor.
Pneus
F Verifique a pressão dos pneus do veículo rebocador e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação
F Verifique a iluminação e sinalização elétrica do reboque e a altura das luzes do veículo.
Para mais informações sobre o Ajuste
da altura das luzes , consulte a secção
correspondente.
Determinadas funções de assistência
à condução ou manobra são
automaticamente desativadas se for
utilizado um engate de reboque aprovado.
Se a temperatura exterior for elevada,
recomenda-se que deixe o motor ao
ralenti durante 1 a 2
minutos após a
paragem do veículo, para facilitar o seu
arrefecimento.
Arranque-paragem do
motor
Arranque
O travão de estacionamento deve
ser engrenado.
F
S
e o seu veículo estiver equipado com uma
caixa de velocidades manual, coloque a
alavanca de velocidades em ponto morto e,
em seguida, carregue a fundo no pedal da
embraiagem até o arranque do motor.
F
S
e o seu veículo estiver equipado com uma
caixa de velocidades automática, selecione
a posição P e, em seguida, pressione a
fundo o pedal do travão.
Com a chave convencional/chave
do telecomando
1. Posição Stop .
2. Posição de Ignição ligada .
3. Posição Arranque .
6
Condução
126
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
O telecomando possui um chip eletrónico que
tem um código especial. Ao ligar a ignição,
este código deve ser reconhecido para que o
arranque seja possível.
Alguns segundos após desligar a ignição, o
sistema bloqueia o sistema de controlo do
motor evitando que o mesmo arranque em
caso de assalto.Em caso de anomalia, acende-se
esta luz avisadora, ouve-se um sinal
sonoro e aparece uma mensagem
no ecrã.
Não é possível efetuar o arranque do veículo;
contacte a rede CITROËN assim que possível.
Travão de estacionamento
manual
Trancamento
F Com o pé no travão, puxe a alavanca do travão de estacionamento para imobilizar o
veículo.
Desengrenamento em
terreno plano
F Com o pé no pedal do travão, puxe ligeiramente a alavanca do travão de
estacionamento, prima o botão de
desengrenamento e, em seguida, baixe
totalmente a alavanca.
Com o veículo em movimento, o
acendimento desta luz avisadora,
acompanhado por um sinal sonoro e por
uma mensagem, indica que o travão de
estacionamento continua engrenado ou
que foi mal desengrenado.
Aquando de um estacionamento numa zona
inclinada ou numa forte inclinação com um
veículo carregado, vire as rodas para as
bloquear contra o passeio e, em seguida,
engrene o travão de estacionamento.
Pressionar o pedal do travão facilita o
engrenamento/desengrenamento do
travão de estacionamento manual.
Com uma caixa de velocidades manual, engrene
uma velocidade e, em seguida, desligue a ignição.
Com uma caixa de velocidades automática,
coloque o seletor de velocidades na posição
P e, em seguida, desligue a ignição.
Travão de estacionamento
elétrico
Este sistema, em funcionamento automático,
permite o engrenamento do travão de
estacionamento quando desliga o motor e o
seu desengrenamento assim que o veículo é
posto em movimento.
A qualquer momento, o condutor pode inter vir
para engrenar ou desengrenar o travão de
estacionamento, acionando o manípulo de
comando.
F
p
uxando brevemente o manípulo para
engrenar o travão,
Telecomando não
reconhecido com Acesso e
arranque mãos-livres
Se o telecomando não se encontrar na área de
reconhecimento quando fechar uma abertura
ou quando solicitar a paragem do motor
(posteriormente), aparece uma mensagem no
painel de instrumentos.
F
P
rima durante três segundos o botão
“ START/STOP ” se pretender forçar a
paragem do motor e, em seguida, consulte
a rede CITROËN ou uma oficina autorizada.
Condução
128
Engrenamento manual
Veículo parado:
F p uxe brevemente o manípulo.
O engrenamento da instrução é assinalada
pela luz indicadora intermitente no manípulo.
A engrenagem do travão de estacionamento é
confirmada quando a luz indicadora do travão
e a luz indicadora P do manípulo se acendem
e a mensagem “Travão de estacionamento
engrenado” aparece.
Funcionamento automático
Desbloqueio da travagem automática
Assegure-se previamente de que o motor
está a trabalhar e que a porta do condutor se
encontra corretamente fechada.
O travão de estacionamento elétrico
é desengrenado automática e
progressivamente quando o veículo é posto
em movimento .
Com caixa de velocidades manual
F
C
arregue a fundo no pedal da embraiagem,
engrene a 1.ª ou a marcha-atrás.
F
P
ressione o pedal do acelerador e alivie o
pedal da embraiagem.
Com uma caixa de velocidades automática
F
P
ressione o pedal do travão.
F
Sel
ecione a posição D , M ou R.
F
L
iberte o pedal do travão e carregue no
pedal do acelerador. Com uma caixa de velocidades
automática, se o travão não se
desengrenar automaticamente, verifique
que as portas dianteiras se encontram
corretamente fechadas.
O desengrenamento completa do travão de
estacionamento é confirmado quando a luz
indicadora do travão e a luz indicadora P do
manípulo se apagam e a mensagem “Travão
de estacionamento desengrenado” aparece.
Com o veículo parado e o motor em
funcionamento, não carregue no pedal do
acelerador desnecessariamente, pois pode
desengrenar o travão de estacionamento.
Travagem automática
Com o veículo parado, o travão de
estacionamento aplica-se automaticamente
ao desligar o motor .
O engrenamento do travão de estacionamento
é confirmada quando a luz indicadora do travão
e a luz indicadora P do manípulo se acendem
e a mensagem “Travão de estacionamento
engrenado” aparece.
A travagem automática não é efetuada se
o motor for abaixo ou passar para o modo
STOP do Stop & Start. Em modo de funcionamento automático,
também pode utilizar o manípulo para
engrenar ou desengrenar manualmente o
travão de estacionamento.
Casos específicos
Em determinadas situações, poderá ter
de acionar manualmente o travão de
estacionamento.
Imobilização do veículo com o
motor em funcionamento
Para imobilizar o veículo com o motor em
funcionamento, puxe brevemente o manípulo.
O engrenamento do travão de estacionamento
é confirmada quando a luz indicadora do travão
e a luz indicadora P do manípulo se acendem
e a mensagem “Travão de estacionamento
engrenado” aparece.
Estacionamento do veículo com
travão desengrenado
Em caso de muito frio (gelo), é
recomendável que não engrene o travão
de estacionamento.
Para imobilizar o seu veículo, engrene
uma velocidade ou instale os calços
contra uma das rodas.
Condução
129
Imobilização do veículo, travão de
estacionamento desativado.
F
D
esligue o motor.
As luzes avisadoras acesas no painel de instrumentos e no manípulo
confirmam o engrenamento do travão de
estacionamento.
F
L
igue novamente a ignição, sem ligar o
motor.
F
D
esengrene manualmente o travão de
estacionamento, pressionando o manípulo
de comando ao mesmo tempo que mantém
o pé no travão.
O desengrenamento completo do travão
de estacionamento é confirmado quando a
luz indicadora do travão e a luz indicadora
P do manípulo de comando se apagam e
a mensagem “Travão de estacionamento
desengrenado” aparece.
F
D
esligue a ignição.
Com uma caixa de velocidades
automática, o modo P é automaticamente
selecionado quando a ignição é
desligada. As rodas são bloqueadas.
Para obter mais informações sobre a
caixa de velocidades automática ,
especialmente em relação a deixar o
veículo em modo roda livre, consulte a
secção relevante. Com uma caixa de velocidades
automática, quando o modo N é
engrenado, é emitido um sinal sonoro ao
abrir a porta do condutor. Este termina
quando voltar a fechar a porta do
condutor.
Desativação do
funcionamento automático
Em determinadas situações, por exemplo,
quando está muito frio ou durante o reboque
(caravana, desempanagem), pode ser
necessário desativar o funcionamento
automático do sistema.
F
L
igue o motor.
F
E
ngrene o travão de estacionamento
usando o manípulo se este estiver
desengrenado.
F
T
ire o pé completamente do pedal do
travão.
F
M
antenha o manípulo pressionado no
sentido de desengrenamento durante
10
segundos no mínimo e 15 segundos no
máximo.
F
L
iberte o manípulo.
F
P
ressione e mantenha o pedal do travão
pressionado.
F
P
uxe o manípulo no sentido de engrenagem
durante 2
segundos.
A desativação das funções
automáticas é confirmada pelo
acendimento desta luz indicadora
no painel de instrumentos. F
L
iberte o manípulo e o pedal do travão.
A partir deste momento, só é possível engrenar
e desengrenar manualmente o travão de
estacionamento com o manípulo.
Repita este procedimento para reativar o
funcionamento automático.
A reativação do funcionamento automático é
confirmada pela luz indicadora apagada no
painel de instrumentos.
Travagem de emergência
A travagem de emergência deverá
ser utilizada apenas em situações
excecionais.
Em caso de avaria do travão principal ou numa
situação excecional (doença do condutor,
aula de condução...), puxar continuamente o
manípulo permite travar o veículo. A travagem
ocorre enquanto o manípulo está a ser
puxado e é interrompida quando o manípulo é
libertado.
Os sistemas ABS e CDS garantem a
estabilidade do veículo numa travagem de
emergência.
Em caso de avaria da travagem de
emergência, a mensagem “Defeito do travão
de estacionamento” é apresentada no painel
de instrumentos.
6
Condução