54
Abertura elétrica
A abertura elétrica dos retrovisores efetua-
se com o telecomando ou a chave quando
o veículo é destrancado. Exceto caso o
rebatimento tiver sido selecionado com o
comando A, puxar para trás o comando
novamente para a posição central.
O rebatimento/abertura aquando do
trancamento/destrancamento podem ser
desativados. Contacte a rede CITROËN
ou uma oficina autorizada.
Sendo necessário, é possível rebater
manualmente os retrovisores.
Retrovisores com
descongelamento
F Prima o botão de desembaciamento do óculo traseiro. Para mais informações sobre o
Desembaciamento e descongelamento
do vidro traseiro
, consulte a secção
correspondente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz
a perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Regulação
F R egule o retrovisor para orientar
corretamente o espelho para a posição
“d i a”.
Posição dia/noite
Modelo “eletrocromático”
automático
F Puxe a alavanca para passar à posição antiencandeamento “noite”.
F
E
mpurre a alavanca para passar à posição
n o r m a l “d i a”. Este sistema alterna entre a utilização
de dia e de noite de forma automática e
progressiva através de um sensor que mede
a luminosidade proveniente da traseira do
veículo.
Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a marcha-atrás
é engrenada.
Espelho de vigilância para crianças
Um espelho de vigilância para crianças está
instalado acima do retrovisor. Permite que
os passageiros traseiros do veículo sejam
obser vados ou de modo a facilitar conversas
entre os passageiros dianteiros e traseiros sem
modificar a configuração do espalho e sem
virar para trás. Rebate facilmente para evitar
encandeamento.
Ergonomia e conforto
79
Conselhos
Para que estes sistemas sejam plenamente
eficazes, respeite as regras de utilização e de
manutenção seguintes:
F
P
ara garantir a distribuição uniforme do
ar, mantenha as grelhas de admissão
de ar exterior na base do para-brisas,
os bocais, os ventiladores, as saídas de
ar e o extrator de ar na mala livres de
obstruções.
F
N
ão tape o sensor de raios solares,
situado na parte superior do para-brisas;
este ser ve para a regularização do
sistema de ar condicionado automático.
F
C
oloque o sistema de ar condicionado em
funcionamento durante pelo menos 5 a
10
minutos, uma a duas vezes por mês,
para o manter em per feitas condições de
funcionamento.
F
P
ara prevenir o embaciamento ou a
deterioração da qualidade do ar no
habitáculo, não deve desativar o sistema
durante demasiado tempo ou evite um
funcionamento demasiado prolongado
do sistema de reciclagem de ar durante a
condução.
F
P
rocure o bom estado do filtro do
habitáculo e solicite periodicamente a
substituição dos elementos filtrantes. Recomendamos que opte por um filtro de
habitáculo combinado. Graças ao seu aditivo
ativo específico, contribui para a purificação
do ar respirado pelos ocupantes e para a
limpeza do habitáculo (redução dos sintomas
alérgicos, dos maus odores e depósitos de
gordura).
F
P
ara assegurar o bom funcionamento
do sistema de ar condicionado,
recomendamos igualmente que solicite a
sua verificação regularmente de acordo
com as recomendações em livro de
manutenção e de garantias.
F
S
e o sistema não produzir ar frio,
desative-o e contacte a rede CITROËN ou
uma oficina autorizada.
Em caso de reboque de carga máxima numa
forte inclinação com temperaturas elevadas,
a desativação do ar condicionado aumenta
a potência do motor, melhorando assim a
capacidade de reboque. Se, após uma paragem prolongada
ao sol, a temperatura interior for muito
elevada, ventile primeiro o habitáculo
durante alguns instantes.
Coloque o comando de fluxo de ar num
nível suficientemente alto para renovar
rapidamente o ar no habitáculo.
O sistema de ar condicionado não
contém cloro e não representa perigo
para a camada de ozono.
Stop & Star t
Os sistemas de aquecimento e de ar
condicionado só funcionam com o motor
a trabalhar.
Para manter o conforto térmico
dentro do habitáculo, pode desativar
temporariamente o sistema Stop & Start.
Para mais informações sobre Stop &
Start , consulte a secção correspondente.
A condensação criada pelo ar
condicionado provoca uma descarga de
água sob o veículo que é per feitamente
normal.
3
Ergonomia e conforto
82
Quando se deixa a iluminação acesa
A emissão de um sinal sonoro, aquando
da abertura de uma porta dianteira,
avisa o condutor de que se esqueceu de
desligar as luzes do veículo, com ignição
desligada, em modo de iluminação
manual das luzes.
Neste caso, apagar as luzes silencia o
sinal sonoro.
As luzes apagam-se quando desligar a
ignição, mas pode voltar a acendê-las
com o comando de iluminação.
Deslocações ao estrangeiro
Para conduzir num país onde a circulação
é inversa à do país de comercialização do
seu veículo, terá de adaptar a regulação
das luzes dianteiras para não encandear
os condutores de veículos que vêm em
sentido oposto.
Entre em contacto com a rede CITROËN
ou uma oficina autorizada.Em tempo claro ou de chuva, tanto de
dia como de noite, é proibido ligar as
luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras.
Nestas situações, a potência destas luzes
poderia perturbar os outros condutores.
Devem ser utilizadas apenas em tempo de
nevoeiro ou de queda de neve.
Nestas condições climatéricas, deverá
acender manualmente as luzes de
nevoeiro e as luzes de cruzamento, uma
vez que o sensor de luminosidade pode
detetar luz suficiente.
Apague as luzes de nevoeiro dianteiras e
traseiras quando estas deixarem de ser
necessárias.
Nunca olhe demasiado perto para os
feixes luminosos das luzes de LED: risco
de lesões oculares graves!Luzes indicadoras de mudança
de direção
Acender-se-ão três vezes
F Dê um simples impulso para cima ou para
baixo, sem passar o ponto de resistência;
as luzes de mudança de direção acender-
se-ão três vezes.
F
E
squerda: baixar o comando de iluminação
passando pelo ponto de resistência.
F
D
ireita: levantar o comando de iluminação
passando pelo ponto de resistência.
Iluminação e visibilidade
83
F Rode o anel para outra posição. A
desativação da função é acompanhada pela
apresentação de uma mensagem.
Anomalia do funcionamento
Em caso de problema de
funcionamento do sensor de
luminosidade, as luzes acendem-se;
esta luz avisadora acende-se no painel
de instrumentos e é acompanhada por
um sinal sonoro e por uma mensagem.
Contacte a rede CITROËN ou uma oficina
autorizada.
Em condições de nevoeiro ou neve, o
sensor de luminosidade pode detetar luz
suficiente. As luzes não se acenderão,
assim, automaticamente.
Não tape o sensor de luminosidade,
situado no painel de bordo ou na
parte superior do para-brisas, por
trás do retrovisor interior (consoante o
equipamento); as funções associadas
deixariam de poder ser comandadas.
Luzes diurnas/luzes de
presença
As luzes dianteiras acendem-se
automaticamente aquando do arranque do motor.
Garantem as funções:
-
L
uzes diurnas (comando de iluminação
na posição “ AUTO” com luminosidade
suficiente).
-
L
uzes de presença (comando de iluminação
na posição “ AUTO” com fraca luminosidade
ou “Luzes de presença apenas” ou “Luzes de
cruzamento/luzes de estrada”).
Com as luzes diurnas, a intensidade
luminosa dos díodos é mais forte.
Luzes de estacionamento
Acendimento automático
das luzes
Em caso de deteção de luminosidade externa
fraca por um sensor de luminosidade, as luzes
da chapa de matrícula, de presença e de
cruzamento acendem-se automaticamente,
sem intervenção do condutor. Podem,
igualmente, acender-se em caso de deteção
de chuva em simultâneo com o funcionamento
automático dos limpa-vidros.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente
ou após a paragem dos limpa-vidros, as luzes
apagam-se automaticamente.
F
R
ode o anel para a posição “ AUTO”. A
ativação da função é acompanhada pela
apresentação de uma mensagem. Marcação lateral do veículo efetuada pelo
acendimento das luzes de presença apenas do
lado da circulação.
F
D
ependendo da versão, no minuto seguinte
à ignição ser desligada, acione o comando
de iluminação para cima ou para baixo em
função do lado de circulação (exemplo:
estacionamento à direita; comando
de iluminação para baixo; as luzes de
presença esquerdas estão acesas).
Isto é confirmado por um sinal sonoro e pelo
acendimento da luz avisadora da luz indicadora
de mudança de direção correspondente no
painel de instrumentos.
Para desligar as luzes de estacionamento,
coloque o comando de iluminação na posição
central.
4
Iluminação e visibilidade
89
F No minuto a seguir a desligar a ignição, qualquer intervenção no comando
posicionará as escovas do limpa-para-
brisas verticalmente.
F
P
roceda à operação desejada ou à
substituição das escovas.
Depois de voltar a montar um
limpa-vidros
F Para recolocar as escovas na posição inicial, ligue a ignição e desloque o
comando do limpa-vidros.
Substituir uma escova do
limpa-vidros
Desmontagem/montagem à frente
Não toque na escova para não causar
danos irreparáveis.
Não as solte enquanto as desloca – Risco
de danificar o para-brisas!
F
L
impe o para-brisas com produto de
limpeza do para-brisas.
Não aplique produtos do tipo “Rain X”. F
D
esencaixe a escova do limpa-vidros usada
mais próxima de si e retire-a.
F
I
nstale a nova escova e encaixe-a na haste.
F
R
epita o procedimento para a outra escova.
F
C
omeçando pela escova mais próxima de
si, segure cada haste pela secção rígida,
dobre-a cuidadosamente, encaminhando-a
para o para-brisas.
Desmontagem/montagem atrás
F Segure a haste pela secção rígida e levante até ao batente.
F
L
impe o vidro traseiro com produto de
limpeza de para-brisas.
F
D
esencaixe a escova gasta do limpa-vidros
e retire-a.
F
I
nstale a nova escova e encaixe-a na haste.
F
M
ais uma vez, segure a haste pela
secção rígida, dobre-a cuidadosamente,
encaminhando-a para o vidro traseiro.
Limpa-vidros automático
Para conser var a eficácia das escovas do
limpa-vidros, é aconselhável:
-
u
tilizá-las com cuidado,
-
l
impá-las regularmente com água e
sabão,
-
n
ão as utilizar para segurar uma placa
de cartão contra o para-brisas,
-
s
ubstituí-las quando surgirem os
primeiros sinais de desgaste.
Antes de proceder à
desmontagem de uma escova
dianteira
F Substitua estas escovas do limpa-para- brisas pelo lado do condutor.
F
C
omeçando pela escova mais afastada de
si, segure cada haste pela secção rígida e
levante até ao batente.
Os limpa-vidros funcionam automaticamente
quando é detetada chuva (sensor atrás do
retrovisor interior), adaptando a sua velocidade
4
Iluminação e visibilidade
90
Ligação
Empurre brevemente o comando para baixo.
Um ciclo de limpeza confirma a aceitação do
pedido.Este símbolo acende-se no painel
de instrumentos e é apresentada
uma mensagem.
Parar
à intensidade da precipitação sem intervenção
do condutor.
Empurre o comando brevemente
para baixo ou coloque o comando
noutra posição (Int, 1 ou 2).
Esta luz indicadora apaga-se
no painel de instrumentos e é
apresentada uma mensagem.
É necessário reativar o funcionamento
automático dos limpa-vidros empurrando
o comando para baixo se a ignição estiver
desligada durante mais de um minuto.Anomalia
Em caso de anomalia do funcionamento
automático do limpa-vidros, este funciona em
modo intermitente.
Solicite a verificação por uma rede CITROËN
ou por uma oficina autorizada.
Não tape o sensor de chuva, situado na parte
superior do para-brisas, por trás do retrovisor
interior (consoante o equipamento); as funções
associadas deixariam de poder ser comandadas.
Aquando da lavagem numa estação automática,
desligue o funcionamento automático do limpa-
para-brisas.
No inverno, aconselhamos que aguarde pelo
descongelamento completo do para-brisas antes
de acionar o funcionamento automático dos limpa-
para-brisas.
Iluminação e visibilidade
103
Instruções para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adequada se o passageiro tiver menos de
12 anos ou medir menos de um metro e
cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança no colo.
Para mais informações sobre as Cadeiras
para Crianças , consulte a secção
correspondente.
Em caso de impacto
Em função da natureza e da
gravidade das colisões , o dispositivo
pirotécnico pode ser acionado antes e
independentemente do acionamento dos
airbags. O acionamento dos dispositivos
pirotécnicos é acompanhado por uma
ligeira libertação de fumo inofensivo e por
um ruído, devido à ativação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
De qualquer forma, a luz avisadora do
airbag acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação e
eventual substituição do sistema de cintos
de segurança pela rede CITROËN ou por
uma oficina autorizada.Airbags
Sistema concebido para contribuir para o
reforço da segurança dos passageiros (exceto
nos lugares centrais da 2.ª fila) em caso de
colisões violentas.
Os airbags completam a ação dos cintos de
segurança equipados com limitador de esforço.
Em caso de colisão, os sensores eletrónicos
registam e analisam os embates frontais e
laterais nas zonas de deteção de colisões:
-
n
a eventualidade de uma colisão violenta,
os airbags são acionados instantaneamente
e contribuem para proteger melhor os
passageiros (com a exceção dos bancos
centrais da 2.ª fila); imediatamente após
o impacto, os airbags esvaziam-se
rapidamente a fim de não incomodar a
visibilidade ou a saída dos passageiros,
-
e
m caso de uma colisão pouco violenta ou
traseira ou em determinadas condições de
capotamento, os airbags podem não ser
acionados. O cinto de segurança contribui
para assegurar a sua proteção nestas
situações.
Os airbags não funcionam com a
ignição desligada.
Este equipamento é acionado apenas
uma vez. Se ocorrer uma segunda colisão
(aquando do mesmo acidente ou de
acidente subsequente), o airbag deixará
de ser acionado.
Zonas de deteção de colisão
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
O acionamento de um airbag é
acompanhado por uma ligeira libertação
de fumo e de um ruído, devido à ativação
do cartucho pirotécnico integrado no
sistema.
Embora este fumo não seja nocivo, pode
revelar-se irritante para as pessoas
sensíveis.
O ruído gerado pelo acionamento de um
ou mais airbags (detonação) pode resultar
na perda de audição ligeira e temporária.
5
Segurança
106
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com
coberturas homologadas, compatíveis
com o acionamento dos airbags laterais.
Para conhecer a gama de coberturas
de bancos adaptadas ao seu veículo,
contacte a rede CITROËN.
Não prenda nem pendure nada nas
costas dos bancos (vestuário, etc.), pois
essa situação pode causar ferimentos no
tórax ou nos braços durante a insuflação
do airbag lateral.
Não se sente com o tronco mais perto da
porta do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do
veículo possuem sensores de embate
laterais.
Uma porta danificada ou qualquer
intervenção não-conforme (alteração ou
reparação) nas portas dianteiras ou na
sua guarnição interior pode comprometer
o funcionamento dos sensores – risco de
mau funcionamento dos airbags laterais!
Este tipo de inter venções deve ser
exclusivamente realizado pela rede
CITROËN por uma oficina autorizada.Generalidades sobre as
cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte
de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu
país.
Para garantir a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes recomendações:
-
e
m conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com
12
anos ou menos, ou com uma altura
inferior a um metro e cinquenta, têm
de ser transpor tadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao
seu peso , nos lugares equipados com cinto
de segurança ou fixações ISOFIX,
-
E
statisticamente, os lugares mais
seguros para o transpor te das crianças
são os bancos traseiros do veículo.
-
U
ma criança com menos de 9 kg deve
ser obrigatoriamente transportada na
posição de costas para a estrada, tanto
à frente como atrás.
Recomenda-se que as crianças viajem
nos bancos traseiros do veículo:
-
“de costas para a estrada ” até aos
3
anos,
-
“de frente para a estrada ” a partir dos
3
anos. Assegure-se de que o cinto de segurança
está colocado e bem apertado.
Para as cadeiras para crianças com
suporte, assegure-se de que este se
encontra em contacto com o solo de
forma firme e estável.
À frente: em caso de necessidade, regule
o banco do passageiro.
Atrás: em caso de necessidade, regule o
banco dianteiro relevante.
Retire e arrume o encosto de cabeça
antes de instalar uma cadeira para
crianças com costas num banco do
passageiro. Volte a montar o encosto
de cabeça quando retirar a cadeira para
crianças.
Cadeira para crianças na
parte dianteira do veículo
Quando uma cadeira para crianças estiver
instalada no banco do passageiro dianteiro
,
regule o banco para a posição mais elevada ,
na posição longitudinal traseira máxima ,
com as costas do banco direitas .
Segurança