Page 209 of 242
8-58
8
FBU32582Contrôle des douilles de barre stabili-
satriceIl est nécessaire de vérifier l’absence de fis-
sures ou de dommages sur les douilles de
barre stabilisatrice aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.Faire remplacer les douilles de barre stabilisa-
trice par un concessionnaire Yamaha quand
nécessaire.
AvantLubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
UB0F7AF0.book Page 58 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 210 of 242
8-59
8
ArrièreFBU35211Lubrification du pivot des bras de sus-
pension supérieur et inférieur (gauche
et droit)Lubrifier les pivots des bras de suspension
supérieur et inférieur à l’aide d’un graisseur.Avant
Arrière
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
UB0F7AF0.book Page 59 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 211 of 242
8-60
8
FBU32590Graissage du pivot des articulations
arrière supérieures et inférieures (gau-
che et droite)Lubrifier le pivot des articulations supérieures
et inférieures à l’aide d’un graisseur.FBU35220Lubrification du joint de cardan de
l’arbre de transmissionLubrifier le joint de cardan de l’arbre de trans-
mission à l’aide d’un graisseur.
FBU32600Graissage de la colonne de directionGraisser les points pivotants.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
UB0F7AF0.book Page 60 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 212 of 242
8-61
8
FBU32610Dépose d’une roue1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le véhicule et placer un supportadéquat sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
FBU35832Vérification et serrage du verrou de ta-
lon (YXZ10YESJ)Vérifier le verrou de talon aux intervalles spé-
cifiés dans le tableau général d’entretien et de
lubrification à chaque remplacement des
pneus.1. Écrou de roue
1 1
UB0F7AF0.book Page 61 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 213 of 242

8-62
8
Serrer les boulons du verrou de talon au cou-
ple spécifié en procédant en croix.FBU32620Remplacement des pneusToujours utiliser les pneus de la taille et du
type spécifiés dans ce manuel. Les pneus li-
vrés avec le Yamaha YXZ1000R sont conçuspour les capacités de performance du véhi-
cule et de sorte à offrir la meilleure combinai-
son de maniabilité, de freinage et de confort.
Il est préférable de remplacer les quatre
pneus à la fois. Si ce n’est pas possible, il
convient de remplacer les pneus par paires
avant ou arrière par des pneus de même taille
et type que ceux d’origine. Ne jamais rempla-
cer uniquement un seul pneu.
AVERTISSEMENT
FWB03390Le montage de pneus de
type incorrect sur
le Yamaha YXZ1000R peut réduire sa sta-
bilité et sa maniabilité. Ceci pourrait en-
traîner une perte de contrôle du véhicule. Les pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
prouvés par la Yamaha Motor Manufacturing
Corporation of America pour ce modèle.
1. Verrou de talon
2. VisCouple de serrage : Boulons de verrou de talon :17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)1
2
22 2
UB0F7AF0.book Page 62 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 214 of 242

8-63
8
FBU33090Repose d’une roue1. Poser la roue et les écrous.
2. Abaisser le véhicule afin que la roue re-pose sur le sol.
3. Serrer les écrous de roue au couple de serrage spécifié en procédant dans un
ordre entrecroisé.
AVERTISSEMENT
FWB03400Ne pas inverser les jantes du Yamaha
YXZ1000R en vue d’élargir la voie. La pose
incorrecte des roues augmente le risque
de leur défaillance et d’accidents. FBU35232BatterieLa batterie de ce véhicule est de type plomb-
acide à régulation par soupape (VRLA) 12
volts. Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distil-
lée. Il convient toutefois de contrôler et de
resserrer la connexion des câbles de batterie,
et de nettoyer les bornes de batterie si elles
sont corrodées. Si la batterie semble déchar-
gée, la recharger dès que possible.
Pneu avant :Taille :27 x 9.00R-14NHS
Fabricant/modèle : MAXXIS/MU09 (YXZ10YEXJ)
MAXXIS/MU9Y (YXZ10YESJ)
Pneu arrière : Taille :27 x 11.00R-14NHS
Fabricant/modèle : MAXXIS/MU10 (YXZ10YEXJ)
MAXXIS/MU9Y (YXZ10YESJ)
Couples de serrage :Écrou de roue avant :75 N·m (7.5 kgf·m, 55 lb·ft)
Écrou de roue arrière : 75 N·m (7.5 kgf·m, 55 lb·ft)
UB0F7AF0.book Page 63 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 215 of 242

8-64
8
AVERTISSEMENT
FWB03410Éviter tout contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements. Se proté-
ger les yeux lors de travaux à proximité de
batteries. Tenir hors de portée des en-
fants. L’acide sulfurique de l’électrolyte de
batterie peut occasionner un empoisonne-
ment et des brûlures graves. En cas de
contact accidentel avec de l’électrolyte :
EXTERNE : rincer à l’eau.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de
lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter
un médecin sans tarder.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15
minutes et consulter rapidement un méde-
cin.
AVERTISSEMENT
FWB03420Les batteries produisent des gaz explosifs.
Si la batterie est utilisée ou rechargée
dans un local fermé, assurer une bonneventilation. Tenir les batteries à l’écart
d’étincelles, de flammes, de cigarettes et
d’autres sources de chaleur.
Dépose de la batterie
1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
2. Déposer le cache A. (Voir page 8-13.)
3. Déposer la plaque de retenue de la batte- rie après avoir retiré les boulons.1. Plaque de fixation de la batterie
2. Vis
12
2
UB0F7AF0.book Page 64 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 216 of 242

8-65
8
4. Débrancher d’abord le câble négatif debatterie, puis le câble positif en retirant
leur vis. ATTENTION : Avant de dépo-
ser la batterie, s’assurer d’avoir coupé
le contact et d’avoir débranché le
câble négatif avant le câble positif.
[FCB01002]
5. Retirer la batterie de son logement. Charge de la batterie
La retirer du véhicule et vérifier la vitesse de
charge recommandée indiquée sur la bat-
terie.
Sélectionner un chargeur adapté et respec-
ter les consignes du fabricant, ou faire re-
charger la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
Ne pas oublier qu’une batterie se décharge
plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00933Recourir à un chargeur spécial pour char-
ger une batterie de type plomb-acide à ré-
gulation par soupape (VRLA). L’utilisation
d’un chargeur de batterie conventionnel
endommagera la batterie.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Batterie
1
2
3
UB0F7AF0.book Page 65 Monday, November 6, 2017 3:14 PM