Page 137 of 242
7-11
7
2. Faire glisser la poignée dans la positionvoulue et aligner les trous de la barre de
maintien sur ceux des supports de poi-
gnée. 3. Insérer les goupilles dans les trous et les
fixer à l’aide des boucles de fil métallique.
S’assurer que la poignée est fixée correc-
tement avant de prendre la route.1. Poignée du passager
2. Goupille d’arrêt
1
2
1. Support de poignée
2. Barre de maintien
2
1
1
UB0F7AF0.book Page 11 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 138 of 242
7-12
7
Siège et appuis-épaule
Les sièges et les appuis-épaule sont destinés
à limiter les risques d’une chute à l’extérieur
du véhicule. Ne pas mettre la main ou le bras
sur l’appui-épaule ou en dehors de celui-ci
lorsque le véhicule roule. Le bras ou la main
pourraient être heurtés par des objets, voire
être écrasés contre des objets à l’extérieur ou
à terre en cas d’un capotage. Plancher
Le plancher permet de caler les pieds en pré-
vision d’un accident ou d’un capotage, et
aide ainsi l’occupant à conserver sa position
dans le véhicule. Toujours garder les pieds
sur le plancher pendant la conduite.
Volant
Tenir le volant des deux mains. Ne pas garder
les pouces du côté intérieur de la couronne
du volant. Garder les paumes du côté exté-
rieur du volant. Tout comme les autres véhi-
cules hors route, si le YXZ1000R venait à1. Boucle de fil métallique
1
UB0F7AF0.book Page 12 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 139 of 242
7-13
7
heurter un obstacle de grande taille ou une
ornière profonde, le volant pourrait, en réagis-
sant à la direction que prennent les roues,
tourner brusquement dans un sens ou l’autre.
Ce mouvement brutal pourrait blesser pou-
ces ou poignets si les pouces ou les mains se
trouvent du côté intérieur du volant. Agripper
le volant de sorte que les pouces ne soient
pas heurtés par les branches. Voir les exem-
ples illustrés.
BONNE POSITION DU POUCE
MAUV AISE POSITION DU POUCE
UB0F7AF0.book Page 13 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 140 of 242

7-14
7
FBU36753APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHI-
CULEÉquipement de protection individuelle
Le conducteur, ainsi que le passager, doivent
porter l’équipement suivant afin de réduire les
risques de blessures en cas d’accident :
Casque de motocycliste approuvé et bien
adapté à sa taille
Protection pour les yeux (lunettes
étanches, visière ou autre)
Bottes, gants, chemise à manches longues
ou veste, et un pantalon
Un casque homologué et d’autres équipe-
ments de protection individuelle peuvent pro-
téger de nombreuses façons, y compris :
Réduire la gravité des blessures de toute
partie du corps se trouvant à l’extérieur du
véhicule ou de l’arceau de sécurité pendant
une roulade.
Protection accrue en cas de pénétration
d’objets à l’intérieur du véhicule pendant la
conduite.
Contribuer à la protection en cas d’impact
avec un obstacle ou un autre véhicule.
Tant le conducteur que le passager doivent
porter une protection pour les yeux afin de ré-
duire les risques d’un accident ou de bles-
sures graves. Une protection pour les yeux,
comme une visière ou des lunettes étanches,1. Casque de motocycliste homologué
2. Protection pour les yeux
3. Chemise ou veste à manches longues
4. Gants
5. Pantalon
6. Bottes
1 2
3
4
5
6
UB0F7AF0.book Page 14 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 141 of 242

7-15
7
réduit le risque de pénétration de corps étran-
gers dans les yeux et donc, le risque de perte
de la vue.
Exercices pour les nouveaux utilisateurs
d’un Yamaha YXZ1000R
Se familiariser avec les spécificités de la
conduite de ce véhicule sur un grand terrain
plat dépourvu d’obstacles ou d’autres véhi-
cules. S’entraîner à contrôler la pédale d’ac-
célérateur, les freins, la direction et les pa-
lettes de changement de vitesses. Rouler
lentement en accélérant progressivement et
en effectuant les virages sans brusquerie.
S’entraîner à appuyer doucement sur la pé-
dale d’accélérateur. S’exercer à ralentir avant
d’effectuer un virage. S’entraîner à conserver
une vitesse constante (position de la pédale
d’accélérateur) durant tout le virage. Éviter les
vitesses excessives avant d’être entièrement
familiarisé avec le fonctionnement du véhi-
cule. Ne pas oublier que des manœuvres bru-
tales ou une conduite agressive peuvent pro- voquer une perte de contrôle, y compris des
capotages, même sur terrain plat et sans
obstacles.
Se familiariser avec le comportement du véhi-
cule dans les différents modes de conduite.
Commencer avec deux roues motrices
“2WD”, puis quatre roues motrices “4WD” et
enfin, quatre roues motrices avec différentiel
bloqué “DIFF LOCK”. La direction peut être
plus dure en quatre roues motrices avec le
différentiel bloqué (“DIFF LOCK”). S’entraîner
également à rouler en marche arrière.UB0F7AF0.book Page 15 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 142 of 242

7-16
7
N.B.Prendre le temps d’apprendre correctement
les techniques de base avant de rouler à vi-
tesse élevée ou de s’attaquer à des ma-
nœuvres plus difficiles. Préparatifs avant la conduite
Effectuer les contrôles avant utilisation dé-
crits à la page 5-1. Pour mettre le moteur en
marche, suivre les instructions à partir de la
page 6-2.
Virages
Être prudent dans les virages — tourner le vo-
lant trop loin ou trop rapidement peut entraî-
ner un capotage ou une perte de contrôle.
Ralentir avant d’entamer un virage. Lors de
virages courts à partir d’un arrêt ou à vitesse
lente, éviter les accélérations brutales. Les
manœuvres brutales ou une conduite agres-
sive peuvent provoquer une perte de con-
trôle, y compris des capotages, même sur
terrain plat et sans obstacles. Éviter les glis-sements latéraux, les dérapages ou les tête-
à-queues, et ne jamais tenter d’acrobaties du
style dérapages en cercle. Si le véhicule sem-
ble glisser latéralement ou être sur le point de
faire un tête-à-queue da
ns un virage, tourner
si possible le volant dans la direction du glis-
sement et lâcher progressivement la pédale
d’accélérateur afin de retrouver le contrôle et
d’éviter un capotage. Ainsi, si l’arrière du vé-
hicule fait mine de glisser à droite, tourner le
volant vers la droite.
Si un capotage ou une roulade semble immi-
nente, veiller à maintenir toute partie du corps
à l’intérieur de la structure de protection du
véhicule :
S’arc-bouter en appuyant fermement les
pieds sur le plancher et en agrippant ferme-
ment le volant ou la poignée du passager.
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe
à l’extérieur du véhicule. Ne jamais tenter
de rattraper un capotage à l’aide du bras ou
de la jambe.UB0F7AF0.book Page 16 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 143 of 242

7-17
7
Accélération
Éviter les vitesses excessives et les accéléra-
tions brutales avant de s’être entièrement fa-
miliarisé avec le fonctionnement du véhicule.
Éviter les accélérations brutales dans les
tournants. Ne jamais rouler plus vite que les li-
mites assurant la sécurité dans les conditions
d’utilisation.
Passage des vitesses
Suivez les instructions des pages 6-2 et 6-3
pour le changement de vitesse, le rétrogra-
dage et la marche arrière jusqu’à ce que vous
maîtrisiez chaque opération.
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, relever le pied de la
pédale d’accélérateur et appuyer doucement
sur la pédale de frein. Une utilisation brutale
ou incorrecte des freins risque de réduire
l’adhérence des pneus, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule et un acci-
dent.Les performances de freinage varient en
fonction du type de terrain. Dans la plupart
des cas, l’actionnement progressif des freins
est plus efficace qu’un freinage brutal, mais
cela est particulièrement vrai pour les sur-
faces telles que celles recouvertes de gravier.
Toujours prévoir une plus grande distance de
freinage sur les terrains accidentés, glissants
ou meubles, ou sur du gravier.
L’utilisation du frein
moteur contribuera éga-
lement à ralentir le véhicule. Avec le levier de
vitesses encore engagé , enlever le pied de
l’accélérateur afin que la boîte de vitesses et
le moteur puissent absorber la vitesse du vé-
hicule. Rétrograder si nécessaire. L’utilisation
conjointe du frein offre une plus grande puis-
sance de freinage.UB0F7AF0.book Page 17 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 144 of 242

7-18
7
Quitter le véhicule
Ne pas sortir du véhicule alors que le moteur
est en marche. Prendre la clé avec soi lorsque
le véhicule n’est pas utilisé. Il existe un risque
de blessures mortelles pour les raisons
suivantes :
Des enfants ou d’autres personnes non au-
torisées pourraient tenter d’utiliser le véhi-
cule.
Des objets jetés dans le véhicule peuvent
heurter le levier de vitesses et l’engager ac-
cidentellement.
Le frein de stationnement pourrait ne pas
empêcher le déplacement du véhicule.
Stationnement sur terrain plat
Même en cas de stationnement sur un terrain
apparemment plat, il est préférable de laisser
la boîte de vitesses en prise pour empêcher le
véhicule de rouler. Ainsi, pour stationner, pas-
ser le premier rapport ou en marche arrière,
couper le moteur, puis actionner systémati-
quement le frein de stationnement. Stationnement en pente
Le frein de stationnement est situé sur l’arbre
de transmission arrière. Lorsque la transmis-
sion est en mode “2WD”, seules les roues ar-
rière sont verrouillées. Par conséquent, il faut
passer en mode “DIFF LOCK” avant d’arrêter
le moteur pour verrouiller les quatre roues lors
du stationnement. En plus du frein de station-
nement, laisser la boîte de vitesses en prise
pour empêcher le véhicule de rouler.
S’il est stationné sur une pente trop raide, le
véhicule risque de dévaler la pente. Ne jamais
garer le véhicule sur des côtes trop abruptes
pour être gravies facilement à pied. S’il est
absolument nécessaire de se garer en pente,
suivre les instructions suivantes :
1. Arrêter tout d’abord le véhicule et conti-
nuer à appuyer sur la pédale de frein.
2. Passer en mode “DIFF LOCK” et passer le premier rapport en cas de stationne-
ment en montée ou la marche arrière
lorsque le stationnement est en des-
cente.UB0F7AF0.book Page 18 Monday, November 6, 2017 3:14 PM