3276-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
■Inicialización del sistema de ad vertencia de presión de inflado de las llantas
Inicialice el sistema con la presión de inflado de las llantas ajustada al nivel
especificado.
■ Si el dibujo se desgasta debajo de 4 mm (0,16 pul.) en las llan tas de nieve
Se pierde la efectividad de las llantas en operación con nieve.
■ Situaciones en las que el sistema de advertencia de presión de inflado de las
llantas podría no fu ncionar correctamente
● En los siguientes casos, el sistema de advertencia de presión d e inflado de las
llantas podría no funcionar correctamente.
• Si no se utilizan rines originales de Toyota.
• Se reemplazó una llanta por otra llanta que no es un repuesto original.
• Se reemplazó una llanta por otra llanta que no es del tamaño e specificado.
• Hay colocadas cadenas para llantas u otro equipo similar.
• Hay colocada una llanta "run-flat" compatible, de auxilio.
• En caso de que se instalen en el vehículo ventanillas con prot ección solar que
afecten a las señales de radio.
• Si se ha acumulado una gran cantidad de nieve o hielo en el vehículo, sobre todo,
encima de las ruedas o dentro de los guardapolvos.
• Si la presión de inflado de las llantas es mucho más alta que el nivel especificado.
● El rendimiento puede verse afectado en las siguientes situacion es.
• Cerca de torres de TV, plantas generadoras de electricidad, ga solineras,
estaciones de radio, grandes pantallas, aeropuertos y otras ins talaciones que
generan ondas radioeléctricas intensas o ruido eléctrico
• Cuando lleve consigo un radio portátil, un teléfono celular, u n teléfono inalámbrico
u otro tipo de dispositivo de comunicación inalámbrica
• Si se usa en el vehículo un equipo de radio con frecuencias si milares
● Si el vehículo está estacionado, el tiempo que demora la advert encia en comenzar o
en desactivarse puede ser mayor.
● Si la presión de inflado de las llantas se reduce rápidamente, por ejemplo, si una
llanta revienta, es posible que la advertencia no funcione.
3316-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
Presión de inflado de las llantas
■Efectos de una presión incorrecta de inflado de las llantas
El conducir con la presión incorrecta de inflado de las llantas puede dar como
resultado lo siguiente:
● Menor rendimiento del combustible
● Menor comodidad de conducción y manejo inadecuado
● Menor vida útil de las llantas debido al desgaste
● Menor seguridad
● Daño al tren motriz
Si necesita poner aire frecuentemente en alguna llanta, haga qu e su concesionario
Toyota la revise.
■ Instrucciones para comprobar la presión de inflado de las llant as
Cuando revise la presión de inflado de las llantas, observe lo siguiente:
● Revise solamente cuando las llantas estén frías.
Si su vehículo ha permanecido estacionado al menos 3 horas y no se ha manejado
durante más de 1,5 km o 1 milla, la presión de inflado de las l lantas en frío será
precisa.
● Use siempre un manómetro de llantas.
Es difícil determinar si una llanta está bien inflada a juzgar por su apariencia.
● Es normal que la presión de inflado de las llantas sea mayor de spués de conducir,
ya que se genera calor dentro de la llanta. No reduzca la presi ón de inflado de las
llantas después de haber circulado.
Asegúrese de mantener la presión correcta de inflado de las lla ntas. La
presión de inflado de las llantas debe revisarse por lo menos u na vez al
mes. Sin embargo, Toyota recomienda que la presión de inflado d e las
llantas se revise cada dos semanas. ( P. 417)
3326-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■La presión correcta es crítica para conservar el desempeño de l as llantas
Mantenga las llantas infladas adecuadamente.
Si las llantas no están adecuadamente infladas, pueden producir se las siguientes
condiciones, que podrían dar lugar a un accidente y tener como resultado la muerte
o lesiones graves:
● Desgaste excesivo
● Desgaste desigual
● Manejo inadecuado
● Posibilidad de que las llantas se revienten por sobrecalentamie nto
● Fuga de aire entre la llanta y el rin
● Deformación y/o daño de la llanta
● Mayores posibilidades de que la llanta se dañe al conducir (deb ido a
irregularidades del camino, juntas de dilatación, curvas muy ce rradas, etc.)
AV I S O
■Cuando inspeccione y ajuste la pr esión de inflado de las llantas
Asegúrese de volver a instalar los tapones de las válvulas de l as llantas.
Si no se instala el tapón de una válvula, la suciedad o la hume dad podría ingresar a
la válvula y provocar una fuga de aire, ocasionando que disminu ya la presión de
inflado de las llantas.
3336-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
Rines
Cuando sustituya las llantas, deberá tener cuidado a fin de asegurar que se
reemplacen por llantas con la misma capacidad de carga, diámetr o, ancho
de rin y grabado
*.
Su concesionario Toyota puede proporcionarle las llantas adecua das para
reemplazarlas.
*: Denominado convencionalmente como “offset”.
Toyota no recomienda el uso de:
● Rines de medidas o tipos diferentes
● Rines usados
● Rines deformados que se han enderezado
● Use solamente tuercas de rueda y llaves de Toyota que hayan sid o
designadas para sus rines de aluminio.
● Si ha rotado, reparado y cambiado las llantas, compruebe que la s tuercas
de rueda todavía estén bien ajustados después de manejar 1.600 km
(1.000 millas).
● Tenga cuidado de no deteriorar los rines de aluminio cuando use cadenas
de llantas.
● Utilice únicamente los contrapesos de Toyota o su equivalente y un
martillo de plástico o de goma cuando equilibre los rines.
■ Cuando sustituya los rines
Las ruedas de su vehículo están equipadas con transmisores y vá lvulas del
advertencia de presión de inflado de las llantas a fin de permi tir que este sistema de
advertencia avise prontamente en caso de que se pierda presión de inflado de las
llantas. Cuando sustituya las ruedas, también debe instalar tra nsmisores y válvulas de
advertencia de presión de inflado de las llantas. ( P. 324)
Si un rin se deforma, se fisura o se corroe en exceso deberá se r
reemplazado. De otra manera, la llanta se podría separar del rin o
causar una pérdida de control.
Selección de las llantas
Precauciones sobre los rines de aluminio
3346-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■Cuando sustituya los rines
● No utilice rines que sean de una medida diferente a la recomendada en el Manual
del Propietario, ya que ello p odría dar lugar a una pérdida de control al conducir.
● Nunca emplee una cámara interior en un rin picado que esté dise ñado para su
utilización sin cámara. Si lo hace puede dar lugar a un acciden te que ocasione la
muerte o lesiones graves.
■ Al instalar las tuercas de rueda
● Nunca aplique aceite ni grasa sobre los pernos o las tuercas de rueda.
Las tuercas de rueda podrían estar demasiado apretadas debido a l aceite y la
grasa y, por tanto, los pernos o los discos podrían sufrir daños. Además, el aceite y
la grasa pueden aflojar las tuercas de rueda, de modo que podrí an salirse y
provocar un accidente grave que podría ocasionar lesiones grave s o la muerte.
Limpie todo rastro de aceite o grasa de los pernos o las tuerca s de rueda.
■ Se prohíbe el uso de rines defectuosos
No utilice rines agrietados ni deformados.
El hacerlo podría ocasionar que el aire se escape de la llanta durante la conducción,
causando posiblemente un accidente.
AV I S O
■Sustitución de los transmisores y las válvulas del sistema de advertencia de
presión de inflado de las llantas
● Dado que la reparación o la sustitución de las llantas puede af ectar los
transmisores y las válvulas del sistema de advertencia de presi ón de inflado de las
llantas, acuda a su concesionario Toyota u otro taller de servicio calificado para las
tareas de servicio en las llantas. Además, compre siempre los t ransmisores y las
válvulas del sistema de advertencia de presión de inflado de las llantas en su
concesionario Toyota.
● Asegúrese de usar solo rines Toyota originales en su vehículo.
Los transmisores y las válvulas de advertencia de presión de in flado de las llantas
pueden no funcionar adecuadamente con rines no originales.
● Asegúrese de instalar los birlos de la llanta
con los extremos delgados hacia adentro. Si
se instalan las tuercas con el lado cónico
hacia afuera podría ocasionar que la rueda
se rompa y, a la larga, podría salirse alguna
rueda durante la marcha, lo cual podría dar
lugar a un accidente y tener como resultado
la muerte o lesiones graves.Sección
cónica
3386-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Abra la cubierta protectora usando
una moneda recubierta con cinta u
otro elemento similar y retire la
batería agotada usando un
desarmador plano pequeño.
Introduzca una nueva batería con la
terminal “+” hacia arriba.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Extraiga la llave mecánica.
Retire la cubierta.
Para evitar dañar la llave, cubra la
punta del desarmador con un trapo.
Saque la batería descargada.
Introduzca una nueva batería con la
terminal “+” hacia arriba.
3
1
2
3
3396-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
■Use una batería de litio CR2016 (vehículos sin sistema de llave inteligente) o
CR2032 (vehículos con siste ma de llave inteligente)
● Las baterías se pueden adquirir en su concesionario Toyota, en tiendas de aparatos
electrodomésticos o en tiendas de cámaras.
● Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o equivalente recomend ada por el
fabricante.
● Elimine las baterías usadas de conformidad con la normatividad local.
■ Si se descarga la batería de la llave
Se pueden presentar los síntomas siguientes:
●El sistema de llave inteligente (si está instalado) y el control remoto inalámbrico no
funcionarán adecuadamente.
● Se reduce el rango de operación.
ADVERTENCIA
■Baterías y otras partes removidas
Mantener lejos del alcance de los niños. Estas partes son pequeñas y si un niño las
traga le pueden causar asfixia. El no hacerlo puede causar la m uerte o dar lugar a
una lesión grave.
■ Certificación de la batería de litio
PRECAUCIONES: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA
CON UNA DE TIPO INCORRECTO. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS DE
CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES
AV I S O
■Para operación normal despu és de reemplazar la batería
Observe las precauciones siguientes para evitar accidentes:
● Trabaje siempre con sus manos secas.
La humedad puede causar corrosión a la batería.
● No toque ni mueva ninguno de los demás componentes del control remoto.
● No doble ninguna de las terminales de la batería.
3476-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
■Luces marcadoras laterales delanterasPara dejar espacio de trabajo
suficiente, gire el volante de
dirección hacia el lado contrario
a la bombilla que va a sustituir.
Retire los tornillos y el retenedor
del recubrimiento de la
salpicadera.
Gire el volante de dirección a la
izquierda si va a sustituir la bombilla
del lado derecho y gírelo a la
derecha si va a sustituir la bombilla
del lado izquierdo.
Abra el recubrimiento de la
salpicadera y gire la bombilla en
sentido contrario a las agujas
del reloj.
1
2