Page 348 of 448
3486-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Extraiga la bombilla.
Vuelva a colocar el recubrimiento de la salpicadera, e instale los
tornillos y el retenedor.
■Luces direccionales delanteras/luces de estacionamiento (tipo
bombilla)/luces de manejo diurno (tipo bombilla)
Gire la base de la bombilla en
sentido contrario a las agujas
del reloj.
Extraiga la bombilla.
Para la instalación, siga los pasos anteriores en el orden inve rso.
3
4
1
2
3
Page 349 of 448
3496-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
■Luces de niebla delanterasPara dejar espacio de trabajo
suficiente, gire el volante de
dirección hacia el lado contrario
a la bombilla que va a sustituir.
Retire los tornillos y el retenedor
del recubrimiento de la
salpicadera.
Gire el volante de dirección a la
izquierda si va a sustituir la bombilla
del lado derecho y gírelo a la
derecha si va a sustituir la bombilla
del lado izquierdo.
Abra el recubrimiento de la
salpicadera y desenchufe el
conector mientras presiona el
liberador del seguro.
1
2
Page 350 of 448
3506-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Gire la bombilla en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Coloque la nueva bombilla.
Alinee las 3 lengüetas de la
bombilla con el soporte, e inserte.
Gire en el sentido de las agujas del
reloj para fijar.
Instale el conector.
Agite suavemente la base de la
bombilla para comprobar que no
esté floja; encienda las luces de
niebla una vez y confirme
visualmente que la luz no traspase
el soporte de montaje.
Vuelva a colocar el recubrimiento de la salpicadera, e instale los
tornillos y el retenedor.
3
4
5
6
Page 366 of 448

3667-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si una luz de adver tencia se enciende o suena
una señal acústica
Ejecute con calma las acciones siguientes si cualquiera de las luces de
advertencia se enciende o destella. Si una luz se enciende o de stella,
pero luego se apaga, ello no n ecesariamente indica una falla en el
sistema. Sin embargo, si esto sigue ocurriendo, haga que le rev isen el
vehículo en su concesionario Toyota.
Lista de luces de advertencia y señales acústicas
Luz de
advertenciaLuz de advertencia/Información/Acciones
Luz de advertencia d el sistema de frenos
• Nivel bajo del líquido de frenos
• Falla en el sistema de frenos
Detenga de inmediato el vehículo en un lugar seguro y
comuníquese con su c oncesionario Toyota.
Lámpara indicadora de falla
Indica una falla en:
• El sistema de control de emisiones;
• Sistema de control electrónico del motor;
• Sistema de control del regulador electrónico; o
• El sistema de control electrónico de la transmisión automática .
Haga que su concesionario To yota inspeccione su vehículo
inmediatamente.
Luz de advertencia SRS Indica una falla en:
• Sistema de bolsa de aire SRS;
• Sistema de clasificación de ocupantes del pasajero delantero;o
• Sistema pretensor del cinturón de seguridad
Haga que su concesionario To yota inspeccione su vehículo
inmediatamente.
Luz de advertencia ABS Indica una falla en:
•ABS; o
• Sistema de asistencia de frenado
Haga que su concesionario To yota inspeccione su vehículo
inmediatamente.
Page 369 of 448

3697-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
■Luz de advertencia SRS
El sistema de luz de advertencia monitorea el conjunto del sens or de la bolsa de aire,
los sensores de impacto lateral (delanteros), los sensores de i mpacto lateral
(traseros), el sensor de posición del asiento del conductor, el interruptor de la hebilla
del cinturón de seguridad del conductor, el sistema de clasificación de ocupantes del
asiento del pasajero delantero (ECU y sensores), la luz indicadora “AIR BAG ON”, la
luz indicadora “AIR BAG OFF”, el interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad del
pasajero delantero, los conjuntos del pretensor de los cinturon es de seguridad, las
bolsas de aire, el cableado de interconexión y las fuentes de a limentación. (P. 3 2 )
■ Señal acústica, recordatorio del c inturón de seguridad y sensor de detección del
pasajero delantero
● Si se coloca equipaje sobre el asiento del pasajero delantero, el sensor de detección
de pasajero delantero pudiera hacer que la luz de advertencia d estellara y que la
señal acústica sonara incluso si no hay un pasajero sentado en el asiento.
● Si se coloca un cojín en el asiento, el sensor pudiera no detec tar a un pasajero y la
luz de advertencia pudiera no funcionar correctamente.
■ Si la lámpara indicadora de falla se enciende durante la conduc ción
La lámpara indicadora de falla se encenderá si el tanque de com bustible se ha
vaciado completamente. Si el tanque de combustible está vacío, cargue gasolina de
inmediato. La lámpara indicadora de falla se apagará después de unos cuantos viajes.
Si la lámpara indicadora de falla no se apaga, acuda a su conce sionario Toyota tan
pronto como le sea posible.
■ Cuando se enciende la luz de advertencia de presión de inflado de las llantas
Revise la presión de inflado de las llantas y ajuste al nivel a propiado. Al oprimir el
interruptor de restablecimiento de la advertencia de presión de inflado de las llantas
no se apaga la luz de dicha advertencia.
■ La luz de advertencia de presión de inflado de las llantas pued e encenderse
debido a causas naturales
La luz de advertencia de la presión de inflado de las llantas p uede encenderse debido
a causas naturales, tales como fugas de aire o cambios en la pr esión de inflado
provocados por variaciones de temperatura. En este caso, el hec ho de ajustar la
presión de inflado de las llantas hará que se apague la luz de advertencia (después de
algunos minutos).
■ Al reemplazar una llanta co n una llanta de refacción
La llanta de refacción provisional no está equipada con un tran smisor y una válvula de
advertencia de presión de inflado de la llanta. Si una llanta s e poncha, la luz de
advertencia de la presión de inflado de la llanta no se apagará aunque la llanta
ponchada se haya reemplazado por la llanta de refacción provisi onal. Reemplace la
llanta de refacción provisional por la llanta reparada y ajuste la presión de inflado de la
llanta. La luz de advertencia de presión de inflado de la llant a se apagará después de
unos minutos.
■ Situaciones en las que el sistema de advertencia de presión de inflado de las
llantas puede no funci onar correctamente
P. 327
Page 370 of 448

3707-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Si la luz de advertencia de la presión de inflado de las llanta s se enciende con
frecuencia después de dest ellar durante 1 minuto
Si la luz de advertencia de presión de inflado de la llantas se enciende con frecuencia
después de destellar 1 minuto cuando el interruptor del motor s e gira a la posición
“ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o en modo IGN ITION ON (vehículos
con sistema de llave inteligente), haga que la revise su concesionario Toyota.
■ Señal acústica
En algunos casos, es posible que no se oiga la señal acústica d ebido a que el lugar es
ruidoso o al sonido del audio.
ADVERTENCIA
■ Si tanto la luz de advertencia del sistema de frenos como la de ABS
permanecen encendidas
Detenga de inmediato el vehículo en un lugar seguro y comuníque se con su
concesionario Toyota. El vehículo se volverá extremadamente inestable durante el
frenado y el sistema ABS podría fallar, lo cual podría ocasiona r un accidente con
lesiones graves e, incluso, mortales.
■ Si se enciende la luz de adverten cia de presión de inflado de las llantas
Asegúrese de observar las precauciones siguientes. De lo contra rio, podría
producirse la pérdida de control del vehículo, lo que podría ac arrear lesiones
severas e incluso la muerte.
● Detenga su vehículo lo antes posible en un lugar seguro. Ajuste la presión de
inflado de las llantas inmediatamente.
● Si la luz de advertencia de presión de inflado de las llantas s e enciende incluso
después de haber ajustado la presión de inflado, probablemente sea debido a que
hay una llanta ponchada. Verifique las llantas. Si tiene una llanta ponchada,
sustitúyala por la llanta de refacción y lleve la llanta poncha da al concesionario
Toyota más próximo para que la reparen.
● Evite realizar maniobras bruscas y frenar súbitamente. Si las l lantas del vehículo
resultasen deterioradas, podría perder el control del volante de dirección o los
frenos.
■ En caso que llegase a ocurrir un a ponchadura o una fuga súbita de aire
Pudiera ser que el sistema de advertencia de presión de inflado de llantas no se
activara de inmediato.
AV I S O
■ Para asegurarse de que el sistema de advertencia de presión de inflado de las
llantas funcione correctamente
No instale llantas de distintas especificaciones o fabricantes, ya que el sistema de
advertencia de presión de inflado de las llantas podría no func ionar correctamente.
Page 382 of 448
3827-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Una vez
La batería de la llave electrónica
está baja.
Reemplace la batería de la
llave electrónica. ( P. 337)
Una vez
El bloqueo del volante de
dirección no pudo desactivarse
antes de transcurrir 3 segundos
de haber presionado el
interruptor del motor.
Presione el interruptor del
motor mientras suelta el
pedal del freno y mueve el
volante de dirección a
derecha e izquierda.
Una vez
• No se pudo detectar la llave
electrónica en el vehículo
cuando se desbloquearon las
puertas con la llave mecánica
y se presionó el interruptor del
motor.
• No se pudo detectar la llave electrónica en el vehículo
incluso después de presionar
el interruptor del motor dos
veces consecutivas.
Toque el interruptor del
motor con la llave
electrónica mientras suelta
el pedal del freno.
Señal
acústica interiorSeñal
acústica exterior
Mensaje de advertenciaDetalles/Acciones
(Parpadea)
Page 393 of 448
3937-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
7
En caso de problemas
Baje el vehículo.
Apriete firmemente cada tuerca
dos o tres veces en la secuencia
mostrada en la ilustración.
Torque de apriete:
113 N·m (11,5 kgf·m, 83 lbf·pie)
3
4
ADVERTENCIA
■ Guardar llanta ponchada
Si no se siguen los pasos listados bajo la sección de guardar l a llanta, podrían
provocarse daños al transportador de la llanta de refacción y l a pérdida de la llanta,
lo cual podría ocasionar lesiones graves o la muerte.