
3864-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
●Motocicletas que circulan por el mismo carril
●Cuando los vehículos próximos arrojan agua o nieve que obstaculizan la detección del sensor
●Cuando la parte delantera del vehículo apunta hacia arriba (como consecuencia
de una carga pesada en el compartimiento de equipajes, etc.)
●El vehículo que circula delante tiene una distancia libre al suelo extremadamente alta
■Casos en los que el modo de control de la distancia entre vehículos podría no
funcionar correctamente
En el caso de que se produzcan las situacio- nes siguientes, accione el pedal del freno (o el pedal del acelerador, en función de las cir-
cunstancias) según sea necesario.
Es posible que el sensor no detecte correcta- mente los vehículos que lo preceden y, en consecuencia, el sistema podría no funcionar
correctamente.
●Cuando la carretera tiene curvas o los carriles son estrechos
●Cuando la manipulación del volante o su posición en el carril son inestables
●Cuando el vehículo que lo precede des-acelera repentinamente
●Al conducir por una carretera rodeada por una estructura, como un túnel o un puente
●Mientras la velocidad del vehículo dismi-nuye a la velocidad fijada después de que el vehículo acelere al pisar el pedal del
acelerador

389
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
1 Al pulsar el interruptor de cancela-
ción, se cancela el control de la
velocidad constante.
El ajuste de la velocidad también se cancela
al accionar los frenos o al pisar el pedal del
embrague (solo con transmisión manual).
2 Al pulsar el interruptor “+ RES” se
reanuda el control de la velocidad
constante.
La reanudación está disponible cuando la
velocidad del vehículo es superior a 30 km/h
(20 mph) aproximadamente.
■El control de la velocidad de crucero
puede usarse cuando
●La palanca de cambios está en D.
●Vehículos con interruptores basculantes del cambio: Se ha seleccionado el rango
de marchas 4 o superior de D mediante el interruptor basculante del cambio.
●La velocidad del vehículo es superior a 30 km/h (20 mph) aproximadamente.
■Aceleración después de fijar la veloci-dad del vehículo
●El vehículo se puede acelerar con normali-dad. Después de la aceleración, se rea-
nuda la velocidad fijada.
●Aunque no se haya cancelado el control
de la velocidad de crucero, la velocidad
fijada se puede incrementar acelerando primero el vehículo hasta la velocidad que desea y, a continuación, pulsando el
interruptor “- SET” para fijar la nueva velo- cidad.
■Cancelación automática del control de la velocidad de crucero
El control de la velocidad de crucero dejará
de mantener la velocidad del vehículo en las siguientes situaciones.
●La velocidad real del vehículo se reduce más de aproximadamente 16 km/h (10 mph) por debajo de la velocidad prefi-
jada.
●La velocidad real del vehículo es inferior a
unos 30 km/h (20 mph).
●Se activa el VSC.
●El TRC está activado durante un determi- nado periodo de tiempo.
●Cuando se desactiva el sistema VSC o TRC.
■Si se muestra el mensaje de adverten-
cia del control de la velocidad de cru- cero en la pantalla de información múltiple
Pulse una vez el interruptor principal del con-
trol de la velocidad de crucero para desacti- var el sistema y, a continuación, púlselo de nuevo para activarlo otra vez.
Si la velocidad del control de la velocidad de crucero no se puede fijar, o si el control de la velocidad de crucero se cancela inmediata-
mente después de haberse activado, es posi- ble que haya una avería en dicho sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cual- quier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Cancelación y reanudación del
control de la velocidad cons-
tante

391
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
cuando alcance la velocidad que desea,
suéltelo.
1 Si se pulsa el interruptor de cance-
lación, se cancela el limitador de
velocidad.
2 Al pulsar el interruptor “+ RES” se
reanuda el limitador de velocidad.
■Fijación de la velocidad del vehículo
Si se pulsa el interruptor “- SET” cuando el vehículo está parado o se conduce a una
velocidad de 30 km/h (20 mph) o inferior, la velocidad fijada será de 30 km/h (20 mph)
■Superación de la velocidad fijada
En las circunstancias siguientes, la velocidad del vehículo supera la velocidad fijada y la
pantalla de información múltiple se iluminará:
●Cuando se pisa a fondo el pedal del acele-
rador
●Cuando se conduce por una pendiente
descendente (también suena un avisador acústico)
■Cancelación automática del limitador de velocidad
La velocidad fijada se cancela automática- mente cuando se activa el control de la velo-
cidad de crucero.
■Si el indicador luminoso del limitador de velocidad se apaga y se muestra “Avería del limitador de velocidad Visite
su concesionario”
Pare el motor y vuelva a arrancarlo. Después de arrancar el motor, active el limitador de velocidad.
Si no se puede activar el limitador de veloci- dad, es posible que exista una avería en el sistema del limitador de velocidad. Lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de repara- ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
Cancelación y reanudación del
limitador de velocidad

3924-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
*: Si el vehículo dispone de ello
Pantalla de información múltiple
Activación/desactivación de la función del
BSM/función de RCTA.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
BSM (monitor de ángulos
muertos)*
El sistema del monitor de ángulos
muertos consta de 2 funciones:
Función del BSM (monitor de
ángulos muertos)
Ayuda al conductor a tomar una deci-
sión cuando quiere cambiar de carril
Función de RCTA (advertencia de
tráfico transversal trasero) (si el
vehículo dispone de ello)
Ayuda al conductor al dar marcha
atrás
Estas funciones utilizan los mis-
mos sensores.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la utilización de la función del BSM
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-
pre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.La función del BSM es una función com-
plementaria que avisa al conductor de que hay un vehículo en un ángulo muerto de los espejos retrovisores exteriores o se
aproxima rápidamente desde atrás a un ángulo muerto. No confíe excesivamente en la función del BSM. La función no
puede estimar si es seguro cambiar de carril; por consiguiente, una confianza excesiva podría causar un accidente, con
posibles lesiones graves o incluso morta- les.
Dado que el sistema podría no funcionar correctamente en determinadas condicio-
nes, es necesario que el conductor con- firme visualmente la seguridad.
■Medidas de precaución relativas a la utilización de la función de RCTA
El conductor es el único responsable de
una conducción segura. Conduzca siem- pre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.
La función de RCTA es una función com-
plementaria que avisa al conductor cuando un vehículo se aproxima desde la parte trasera derecha o izquierda del vehí-
culo. Dado que la función de RCTA podría no funcionar correctamente en determina-das condiciones, es necesario que el con-
ductor confirme visualmente la seguridad.
Confiar excesivamente en esta función podría provocar un accidente y causar lesiones graves o incluso mortales.
Componentes del sistema
A
B

393
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
Función del BSM:
Cuando se detecta un vehículo en un ángulo
muerto de los espejos retrovisores exterio-
res o que se aproxima rápidamente desde
atrás hacia un ángulo muerto, el indicador
del espejo retrovisor exterior del lado detec-
tado se ilumina. Si se acciona la palanca de
los intermitentes hacia el lado detectado, el
indicador del espejo retrovisor exterior par-
padea.
Función de RCTA:
Cuando se detecta un vehículo que se
acerca por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, parpadean los indica-
dores de ambos espejos retrovisores exte-
riores.
Indicador BSM/indicador
RCTA OFF
Cuando el monitor de ángulos muertos está
habilitado, se enciende el indicador BSM.
Cuando la función de RCTA está deshabili-
tada, se ilumina el indicador RCTA OFF.
Visualización de la pantalla del
monitor (solo función de RCTA)
Cuando se detecta un vehículo que se apro-
xima por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, el icono de RCTA
(P.404) del lado detectado se visualiza.
Avisador acústico de RCTA (solo
función de RCTA)
Si se detecta un vehículo que se acerca por
la parte trasera derecha o izquierda del
vehículo, suena un avisador acústico por
detrás del asiento trasero.
La función del BSM y la función de RCTA se pueden habilitar y deshabilitar
en la pantalla de la pantalla de
información múltiple. (P.140)
■Visibilidad de los indicadores de los
espejos retrovisores exteriores
En caso de luz solar intensa, puede ser difícil
ver el indicador de los espejos retrovisores
exteriores.
■Escucha del avisador acústico de RCTA
El avisador acústico de RCTA puede resultar
difícil de oír a causa de ruidos fuertes como
un volumen de sonido elevado.
■Cuando aparece “BSM no disponible”,
“RCTA no disponible” o “RCTA Unavai-
lable” en la pantalla de información
múltiple
Es posible que la tensión del sensor sea anó-
mala o que se hayan acumulado agua, nieve,
barro, etc., en la zona del sensor en el para-
choques trasero. (P.401)
Limpie el agua, nieve, barro, etc., de la zona
próxima al sensor y este debería volver a
funcionar con normalidad.
Asimismo, el sensor podría no funcionar
correctamente cuando se usa en condiciones
meteorológicas de mucho calor o mucho frío.
■Cuando aparece “Avería de BSM Visite
su concesionario”, “Avería de RCTA
Visite su concesionario” o “RCTA Mal-
function Visit Your Dealer” en la panta-
lla de información múltiple
Puede haber una avería en el sensor o
podría estar mal alineado. Lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado, para que lo inspeccio-
nen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
(P.140)
Activación/desactivación de la
función del BSM/función de
RCTA
C
D
E

401
4
4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Manipulación del sensor del radar
Los sensores del monitor de ángulos
muertos están instalados en el lado izquierdo y derecho del interior del para-choques trasero, respectivamente. Para
garantizar que el monitor de ángulos muertos pueda funcionar correctamente, tenga en cuenta las siguientes indicacio-
nes.
●Mantenga siempre limpios los sensores
y las zonas del parachoques trasero que los rodean. Si un sensor o la zona que lo rodea en
el parachoques trasero están sucios o cubiertos de nieve, el monitor de ángu-los muertos podría no funcionar y se
mostrará un mensaje de advertencia ( P.393). En esta situación, limpie la suciedad o la nieve y conduzca el vehí-
culo cumpliendo las condiciones de fun- cionamiento de la función del BSM
( P.403) durante aproximadamente 10 minutos. Si el mensaje de adverten-cia no desaparece, lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
●Evite los golpes fuertes en el sensor y la zona del parachoques trasero que lo
rodea. Si un sensor se mueve de su posición, aunque sea muy levemente, el sistema
podría averiarse y no detectar correcta- mente los vehículos. En las situaciones siguientes, lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
• Un sensor o la zona que lo rodea sufren un impacto fuerte.
• Si la zona que rodea un sensor está rayada o abollada, o se ha desconec-
tado una parte de ella.
●No desmonte el sensor.
●No fije accesorios, adhesivos (ni
siquiera si son transparentes), cinta de aluminio, etc., en un sensor o la zona que lo rodea en el parachoques trasero.
●No modifique el sensor ni la zona del parachoques trasero que lo rodea.
●Si fuera necesario desinstalar y volver a
instalar o sustituir un sensor o el para- choques trasero, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●No pinte el parachoques trasero de un
color que no sea un color oficial Toyota.

4024-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Vehículos que puede detectar el monitor de ángulos muertos
La función del BSM utiliza sensores de radar para detectar los siguientes vehículos
que se desplazan en carriles adyacentes y avisa al conductor de la presencia de
tales vehículos por medio de los indicadores de los espejos retrovisores exteriores.
Vehículos que se desplazan en zonas que no son visibles por medio de los
espejos retrovisores exteriores (ángulos muertos)
Vehículos que se aproximan rápidamente desde atrás en zonas que no son visi-
bles por medio de los espejos retrovisores exteriores (ángulos muertos)
■Áreas de detección de la función del BSM
Las áreas en las que se pueden detectar vehículos se indican a continuación.
El alcance de cada área de detección es:
Aproximadamente de 0,5 m (1,6 pies) a 3,5 m (11,5 pies) a ambos lados del
vehículo
El área situada entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lado del vehículo no se
puede detectar.
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) hacia delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Función del monitor de ángulos muertos
A
B
A
B
C

403
4 4-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
Aproximadamente de 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde el parachoques
trasero
Cuanto mayor es la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, más
lejos se detectará el vehículo, lo que hará que el indicador del espejo retrovisor exterior se
encienda o parpadee.
■La función del BSM está operativa
cuando
La función del BSM está operativa cuando se
cumplen todas las condiciones siguientes:
●La función del BSM está activada.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a
16 km/h (10 mph), aproximadamente.
■La función del BSM detectará un vehí-
culo cuando
La función del BSM detectará un vehículo
presente en el área de detección en las situa-
ciones siguientes:
●Un vehículo que circula en un carril adya-
cente adelanta al suyo.
●Adelanta lentamente a un vehículo que cir-
cula en un carril adyacente.
●Otro vehículo accede al área de detección
al cambiar de carril.
■Situaciones en las que la función del
BSM no detectará un vehículo
La función del BSM no se ha diseñado para
detectar los siguientes tipos de vehículos y/u
objetos:
●Pequeñas motocicletas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que circulan en el sentido con-
trario
●Quitamiedos, paredes, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res
*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de dis-
tancia de su vehículo*
●Vehículos a los que su vehículo adelanta rápidamente
*: En función de la situación, pueden detec-
tarse un vehículo u objeto.
■Situaciones en las que la función del
BSM podría no funcionar correctamente
●La función del BSM podría no detectar
correctamente los vehículos en las situa-
ciones siguientes:
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un impacto fuerte en el sensor o en la
zona que lo rodea
• Cuando el sensor o la zona del paracho-
ques trasero que lo rodea están cubiertos
con barro, nieve, hielo, un adhesivo, etc.
• Cuando se conduce por una carretera
mojada con charcos de agua cuando hace
mal tiempo, como con lluvia fuerte, nieve o
niebla
• Cuando se acercan varios vehículos y la
separación entre ellos es reducida
• Cuando solo hay una pequeña distancia
entre su vehículo y el vehículo que le sigue
• Cuando hay una diferencia significativa
entre la velocidad de su vehículo y la del
vehículo que accede al área de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y otro vehículo está cambiando
• Cuando el vehículo que accede al área de
detección circula aproximadamente a la
misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca desde una
parada y un vehículo permanece en el
área de detección
• Cuando sube y baja por pendientes pro-
nunciadas consecutivas como, por ejem-
plo, montañas, depresiones en la
carretera, etc.
• Al conducir por carreteras con curvas pro-
nunciadas, curvas consecutivas o superfi-
cies irregulares
• Cuando los carriles para los vehículos son
anchos o cuando se conduce cerca del
límite del carril y el vehículo de un carril
adyacente está lejos de su vehículo
D