Page 226 of 584
226
2-1. Procedimientos de conducción
86_ES (OM18092S)
■ Si se descarga la pila de la llave electrónica
P. 429
■ Si el sistema de llave inteligente se ha desactivado en un ajuste
personalizado
P. 532
■ Inmediatamente después de volver a conectar los terminales de la
batería debido a una sustitución de la batería, etc.
El motor podría no arrancar. Si esto ocurre, coloque el interruptor “ENGINE
START STOP” en el modo IGNITION ON y arranque el motor tras esperar al
menos 10 segundos. La marcha en vacío podría ser inestable
inmediatamente después de arrancar el motor, sin embargo, no es indicativo
de un funcionamiento incorrecto.
Page 227 of 584

227
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Cuando arranque el motor
● Arranque siempre el motor sentado en el asiento del conductor. Bajo
ninguna circunstancia pise el pedal del acelerador al arrancar el motor.
Esto puede ocasionar un accidente, provocando lesiones graves o
mortales.
● Si la luz indicadora del sistema de llave inteligente parpadea en color
verde después de haber arrancado el motor, no conduzca el vehículo. El
volante aun está bloqueado y podría provocar un accidente.
■ Precauciones durante la conducción
Si el motor falla mientras el vehículo se desplaza, no bloquee ni abra las
puertas hasta que el vehículo se detenga por completo de forma segura. La
activación del bloqueo de la dirección en estas circunstancias podría
provocar un accidente que podría ocasionar lesiones graves o mortales.
■ Parada del motor en caso de emergencia
Si desea detener el motor en caso de emergencia mientras conduce el
vehículo, mantenga pulsado el interruptor “ENGINE START STOP” durante
más de 2 segundos o púlselo brevemente 3 veces o más sucesivamente.
( P. 547)
Sin embargo, no toque el interruptor “ENGINE START STOP” durante la
conducción salvo en caso de emergencia. Apagar el motor mientras está
conduciendo no ocasionará la pérdida del control de la dirección o del
frenado, pero sí la servoasistencia de estos sistemas. Esto dificultará las
operaciones con el volante y los frenos, por lo tanto, deberá estacionar en el
arcén y detener el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo.
Page 231 of 584

231
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18092S)
■ Gire la llave de “ACC” a “LOCK”
Coloque la palanca de cambios en N (transmisión manual) o P
(transmisión automática). ( P. 233, 242)
■ Si el motor no arranca
Es posible que no esté desactivado el sistema inmovilizador del motor.
( P. 121)
Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
■ Cuando no se puede desactivar el bloqueo de la dirección
■ Función recordatoria de la llave
Con el interruptor del motor en la posición “LOCK” o “ACC”, se escuchará
un indicador acústico cuando se abra la puerta del conductor para
recordarle que debe retirar la llave.
■ Inmediatamente después de volver a conectar los terminales de la
batería debido a una sustitución de la batería, etc.
El motor podría no arrancar. Si esto ocurre, coloque el interruptor del motor
en la posición “ON” y arranque el moto r tras esperar al menos 10 segundos.
La marcha en vacío podría ser inestable inmediatamente después de
arrancar el motor, sin embargo, no es indicativo de un funcionamiento
incorrecto.
1 PASO
Inserte la llave y gírela a la posición
“LOCK”.2 PASO
Al arrancar el motor, el interruptor del
motor puede parecer bloqueado en la
posición “LOCK”. Para desbloquearlo,
gire la llave a la vez que gira ligeramente
el volante hacia la izquierda y hacia la
derecha.
Page 232 of 584

232
2-1. Procedimientos de conducción
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Cuando arranque el motor
Arranque siempre el motor sentado en el asiento del conductor. Bajo
ninguna circunstancia pise el pedal del acelerador al arrancar el motor.
Esto puede ocasionar un accidente, provocando lesiones graves o mortales.
■ Extreme las precauciones durante la conducción
No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” mientras conduce.
Si en una emergencia debe apagar el motor con el vehículo en movimiento,
gire el interruptor del motor solamente a la posición “ACC” para detener el
motor. Si detiene el motor durante la conducción puede provocar un
accidente. ( P. 547)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descargue
No deje el interruptor del motor en la posición “ACC” u “ON” durante mucho
tiempo sin que esté el motor en marcha.
■ Cuando arranque el motor
● No arranque el motor durante más de 10 segundos en una vez. Esto
puede sobrecalentar el motor de arranque y el sistema eléctrico.
Si el motor no arranca, coloque el interruptor del motor en la posición
“LOCK” e intente arrancar de nuevo el motor tras esperar al menos 10
segundos.
● No acelere el motor si está frío.
● Si es difícil arrancar el motor o si se cala con frecuencia, haga que un
concesionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, comprueben su vehículo
inmediatamente.
● Vehículos con transmisión automática: No mueva la palanca de selección
mientras el motor de arranque está funcionando.
Page 233 of 584
233
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18092S)
Transmisión automática
Seleccione la posición del cambio más adecuada a las condiciones
de conducción.
■ Desplazamiento de la palanca de cambios
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Con el interruptor del motor en la posición “ON”, mueva la
palanca de cambios con el pedal del freno pisado.
Al desplazar la palanca de cambios entre P y D, asegúrese de
que el vehículo esté completamente detenido.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Con el interruptor “ENGINE START STOP” en el modo
IGNITION ON, mueva la palanca de cambios con el pedal
del freno pisado.
Al desplazar la palanca de cambios entre P y D, asegúrese de
que el vehículo esté completamente detenido.
: Si está instalado
Page 238 of 584

238
2-1. Procedimientos de conducción
86_ES (OM18092S)
■ Al quitar la palanca de cambios de P
Si la palanca de cambios se desplaza hacia los lados antes de pisar el pedal
del freno, podría no ser posible realizar la operación de la palanca de
cambios. Pise el pedal del freno antes de quitar la palanca de cambios de P.
■ Indicador acústico de aviso de restricciones de cambio a velocidad
inferior
Si las operaciones de descenso de marcha se realizan con una velocidad
de vehículo en la cual no sea posible el descenso de marcha (cuando el
descenso de marcha vaya a provocar que la velocidad del motor entre en la
zona roja), se escuchará un indicador acústico para advertir al conductor de
que el descenso de marcha no es posible.
■ Al conducir con el control de crucero activado (si está instalado)
La reducción de marcha podrá realizarse incluso al utilizar el control de
crucero. Después de reducir la marcha, continúa la velocidad fijada.
( P. 236, 240)
■ Modo deportivo
● En el modo deportivo, se utilizan las marchas bajas y las marchas
cambian con el aumento de la velocidad del motor.
● Si cambia al modo deportivo mientras la palanca de cambios se
encuentra en la posición M, el indicador “SPORT” se encenderá pero los
controles del modo deportivo no serán aplicados. Coloque la palanca de
cambios en la posición D.
● No puede cambiar al modo deportivo durante la conducción con el
control de crucero activado.
■ Modo de nieve
Para evitar derrapes, no podrá seleccionar la 1a marcha en el modo de
nieve.
Page 239 of 584
239
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18092S)
■ Desactivación automática del modo deportivo y del modo de nieve
En las siguientes situaciones, el modo de conducción se desactiva
automáticamente:
● Cuando el motor esté apagado después de conducir en el modo
deportivo o modo de nieve.
● Cuando el control de crucero (si está instalado) esté activado durante la
conducción en el modo deportivo.
■ Si la palanca de cambios se ha quedado atascada en la posición P
P. 529
■ Selección automática de marchas con el vehículo parado
Cuando el vehículo está al ralentí a una velocidad de rpm elevada para
calentarse, y el vehículo se encuentra sobre una vía resbaladiza, la
transmisión podría cambiar automáticamente a 2a marcha para parar y
arrancar.
Page 241 of 584

241
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18092S)
■ AI-SHIFT
El AI-SHIFT cambia de forma automática la marcha a la posición adecuada
en conformidad con el rendimiento del conductor y de las condiciones de
conducción.
El AI-SHIFT funciona automáticamente cuando la palanca de cambios está
en la posición D. (Utilizar los interruptores de cambio de marchas o colocar
la palanca de cambios en la posición M cancela la función.)
ADVERTENCIA
■ Durante la conducción en superficies resbaladizas
Tenga cuidado al cambiar a una velocidad inferior y acelerar de forma
repentina, ya que el vehículo podría derrapar o patinar.
■ Para evitar un funcionamiento incorrecto
No adhiera elementos, como por ejemplo accesorios, a los interruptores de
cambio de marchas.
De lo contrario, podría mover accidentalmente los interruptores de cambio
de marchas.
■ Indicador de cambio de marchas
La indicación del indicador de cambio de marchas es solamente una guía
para una conducción más económica. El indicador no informa al conductor
sobre la frecuencia de funcionamiento del cambio seguro. El conductor
tiene la responsabilidad de un funcionamiento del cambio adecuado según
las condiciones del tráfico o las condiciones de conducción (p. ej., al
adelantar o conducir por una pendiente ascendente).
Este indicador ayuda al conductor a conseguir una conducción más
económica. El sistema del vehículo determina la frecuencia del
funcionamiento del cambio según las condiciones de conducción e informa
al conductor mediante el indicador en el cuadro de instrumentos. Para más
información, consulte el indicador de cambio de marchas.