114 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
De même, si des bagages ou des dispositifs électroniques sont placés sur le
siège du passager avant, cela peut entraver la capacité du système à
déterminer le déploiement. Cela peut entraver le bon fonctionnement des
témoins ON et OFF du coussin gonflable frontal du passager avant. Vérifiez
que les témoins fonctionnent correctement.
Si le témoin OFF s'éteint et que le témoin ON s'allume, il est possible que le
coussin gonflable frontal du passager avant se déploie lors d'une collision.
Retirez les bagages et les dispositifs électroniques du siège du passager
avant.
REMARQUE
Ce dispositif est conforme à la Partie 18 de la réglementation de la FCC. Ce
dispositif peut provoquer des interférences. Si ce dispositif provoque des
interférences, contactez le concessionnaire Toyota le plus proche. De
même, consultez le concessionnaire Toyota le plus proche pour la
maintenance du système.
■ Conditions dans lesquelles le coussin gonflable frontal du passager
avant SRS n'est pas activé
Le coussin gonflable frontal du passager avant SRS n'est pas activé lorsque
l'une des conditions suivantes relatives au siège du passager avant est
remplie:
●Le siège est vide.
● Le siège est équipé d'un siège de sécurité enfant approprié et un
nourrisson y est attaché.
● L'occupant a changé de position après que la masse de l'occupant ait été
déterminée.
● Le système de classification de l'occupant du siège passager avant ne
fonctionne pas correctement.
117
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Si le témoin ON reste allumé alors que le témoin OFF s'éteint après avoir
effectué les actions correctives décrites ci-dessus, replacez le siège de
sécurité enfant sur le siège arrière et contactez immédiatement votre
concessionnaire Toyota pour demander une inspection.
REMARQUE
Lorsqu'un enfant trop grand pour utiliser un siège de sécurité enfant, ou
lorsqu'un adulte de petite taille est assis sur le siège du passager avant, le
système avancé de coussins gonflables frontaux Toyota peut activer ou non
le coussin gonflable frontal du passager avant SRS, en fonction de la
position d'assise de l'occupant. L'enfant devrait toujours porter la ceinture de
sécurité lorsqu'il est assis sur le siège, que le coussin gonflable soit
désactivé ou activé. Si le coussin gonflable frontal du passager avant SRS
est activé (le témoin ON reste allumé alors que le témoin OFF s'éteint),
prenez les mesures suivantes.
●
Assurez-vous de ne rien placer d'autre sur le siège que l'occupant.
Si le témoin ON reste allumé alors que le témoin OFF s'éteint, bien que vous
ayez pris les mesures indiquées ci-dessus, asseyez l'enfant/l'adulte de
petite taille sur le siège arrière et contactez immédiatement votre
concessionnaire Toyota pour demander une inspection. Même si le système
a passé l'inspection du concessionnaire avec succès, il est recommandé,
pour les trajets suivants, que l'enfant/l'adulte de petite taille prenne toujours
place dans le siège arrière.
Les enfants devenus trop grands pour ut iliser un siège de sécurité enfant
doivent toujours porter leur ceinture de sécurité, indépendamment de
l'activation ou de la désactivation du coussin gonflable.
■ Conditions dans lesquelles le coussin gonflable frontal du passager
avant SRS est activé
Le coussin gonflable frontal du passager avant SRS est prêt à se déployer
en cas d'impact lorsque l'une des conditions suivantes relative au siège
passager avant est remplie.
● Lorsque le siège est occupé par un adulte.
● Lorsqu'un ou des objet(s) (par ex. une carafe d'eau) sont placés sur le
siège.
145
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
Système de classification de l'occupant du siège passager avant
Votre véhicule est équipé d'un système de classification de
l'occupant du siège passager avant. Le système détecte les
conditions du siège passager avant en utilisant les capteurs
installés sous la housse du siège, et il active ou désactive le coussin
gonflable frontal du siège passager avant. Le système de
classification de l'occupant peut ne pas gonfler le coussin gonflable
frontal du passager avant SRS, même lorsque le coussin gonflable
frontal du conducteur SRS se déploie. Cela ne constitue pas un
dysfonctionnement. Si le contact de boucle de ceinture de sécurité
et/ou le système de classification de l'occupant du siège passager
avant sont défaillants, le témoin d'avertissement SRS s'allume.
Faites contrôler immédiatement le système par votre
concessionnaire Toyota si le témoin d'avertissement SRS s'allume.
Si votre véhicule a subi un choc, ceci peut affecter le
fonctionnement correct du système avancé de coussins gonflables
frontaux Toyota. Contactez immé diatement votre concessionnaire
Toyota et faites contrôler votre véhicule. N'utilisez pas le siège
passager avant lorsque vous vous rendez chez votre
concessionnaire Toyota.
176 2-1. Procédures de conduite
86_D (OM18086D)
■Régime moteur pendant la conduite (véhicules avec transmission
automatique)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la
conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou à un rapport infé rieur pour correspondre aux conditions
de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.
● Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
● Lorsque vous roulez sur des routes comportant des virages
● Lorsque la pédale de frein est complètement appuyée
■ Période de rodage d'un véhicule neuf (les 1000 premiers miles [1600
km])
La performance et la longévité de votre véhicule dépendent de la manière
dont vous le manipulez et l'entretenez lorsqu'il est neuf. Respectez ces
instructions au cours des 1000 premiers miles (1600 km):
●Ne laissez pas le régime moteur dépasser 4000 rpm (tr/min), sauf en cas
d'urgence.
● Ne conduisez pas à un régime moteur ou à une vitesse constante sur
une longue période, qu'elle soit rapide ou lente.
● Évitez tout démarrage soudain ou accélération rapide, sauf en cas
d'urgence.
● Évitez tout freinage brutal, sauf en cas d'urgence.
Ces mêmes procédures de rodage doivent être appliquées à un moteur
révisé, à un moteur récemment monté ou lorsque les plaquettes de freins
ou garnitures de freins sont remplacées par des neuves.
■ Système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un sy stème de frein de stationnement à
tambours incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite
qu'un rodage des mâchoires de frein soit effectué régulièrement ou à
chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours du frein de
stationnement. Faites effectuer le rodage par votre concessionnaire Toyota.
193
2-1. Procédures de conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
■
Fonctionnement du contact “ENGINE START STOP”
Si vous n'appuyez pas sur le contact brièvement et fermement, le mode du
contact “ENGINE START STOP” risque de ne pas changer et le moteur
risque de ne pas démarrer.
■ Usure de la pile de la clé électronique
P. 3 9
■ Conditions affectant le fonctionnement
P. 3 5
■ Remarque sur la fonction d'accès mains libres
P. 3 6
■ Si le moteur ne démarre pas
Il est possible que le système d'ant idémarrage n'ait pas été désactivé.
( P. 90)
Contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Antivol de direction
Après la mise du contact “ENGINE START STOP” sur arrêt et l'ouverture et
la fermeture des portes, le volant est bloqué par la fonction d'antivol de
direction. Lorsque vous actionnez à nouveau le contact “ENGINE START
STOP”, l'antivol de direction est automatiquement débloqué.
Véhicules équipés d'une transmission
automatique: Vérifiez que le levier de
vitesses est bien sur P. Le moteur risque
de ne pas démarrer si le levier de
vitesses n'est pas sur P. Le témoin
indicateur (vert) du système d'accès et de
démarrage mains libres clignote
rapidement.
203
2-1. Procédures de conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
■
Utilisations des positions de changement de vitesse
*: Le passage sur la position D permet au système de sélectionner un
rapport adapté aux conditions de conduite. Le réglage du levier de
vitesses sur la position D est recommandé pour une conduite normale.
Position de
changement de vitesseÉcran multifonctionnel
FonctionÉcran
monochromeÉcran couleurs
P
Stationnement du
véhicule/démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
D
Conduite en position D normale
*
(sélection automatique
des rapports entre “1” et “6”)
(palettes de passage de vitesses
activées)(palettes de passage de vitesses
activées)Conduite en mode manuel temporaire ( P. 208)
MConduite en mode manuel
( P. 205)
208 2-1. Procédures de conduite
86_D (OM18086D)
■Conduite en mode manuel temporaire
*1: Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome
*2: Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs
La conduite en mode manuel temporaire sera désactivée et la conduite
normale en position D sera réactivée dans les situations suivantes:
● Lorsque votre conduite dure plus longtemps que le temps défini (le
temps défini est différent selon les conditions de conduite).
● Lorsque le véhicule s'immobilise.
● Lorsque vous appuyez continuellement sur la pédale d'accélérateur plus
longtemps que le temps défini.
● Lorsque vous appuyez complètement ou presque complètement sur la
pédale d'accélérateur.
■ AI-SHIFT
AI-SHIFT passe automatiquement le rapport dans la position qui convient en
fonction des performances du conducteur et des conditions de conduite.
Le mode AI-SHIFT s'enclenche automatiquement lorsque le levier de
vitesses est sur la position D. (Actionner les palettes de changement de
vitesses ou basculer le levier de vitesses en position M annule la fonction.)
La conduite en mode manuel temporaire
peut être choisie en actionnant les
palettes de changement de vitesses alors
que le levier de vitesses est dans la
position D.
Lorsque cela se produit, le rapport
sélectionné et “D” apparaissent sur le
témoin de position de changement de
vitesse et de gamme de rapports.
(Quand le régime du moteur s'approche
de la zone rouge, une sélection du
rapport supérieur sera effectuée
automatiquement.)
*1*2
247
2-2. Combiné d'instruments
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
■
Affichage de la force G
● En fonction des conditions d'utilisation du véhicule, l'affichage de la
pression du liquide de frein peut ne pas atteindre son maximum bien que
la pédale de frein soit complètement enfoncée.
● Si une borne de la batterie est débranchée et rebranchée, l'affichage du
degré de braquage peut être temporairement désactivé. Après avoir
conduit le véhicule un moment, l'affichage est activé.
■ Interruption de l'affichage des réglages
● Les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite. Pour
modifier les réglages, stationnez le véhicule en lieu sûr.
● Si un message d'avertissement s'affiche, le fonctionnement de l'affichage
des réglages est interrompu.
■ Utilisation du chronomètre
Si le moteur est arrêté alors que le chronomètre est en cours de
fonctionnement, le chronomètre s'arrête et le temps jusqu'à ce point est
enregistré.
■ Affichage de la température extérieure
● Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte peut ne
pas être affichée.
• Lorsque le véhicule est très chaud, par exemple lorsqu'il est au soleil.
• Lorsque le véhicule est au ralenti ou roule à faible vitesse, par exemple
dans un embouteillage ou lorsque le moteur est arrêté et redémarré
immédiatement après.
• Lorsque la température extérieure actuelle est en dehors de la plage de l'indicateur.
● Si “ ” s'affiche pendant environ 1 minute ou plus ou si la température
extérieure ne s'affiche pas, le système peut être défectueux. Faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur
l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et
n'empêche nullement de continuer de s'en servir.