Page 57 of 136

55
Arıza
Eğer bu uyarı lambası gösterge
tablosunda yanarsa, sistemin
kontrol edilebilmesi için gecikmeden
PEUGEOT ser vis ağına veya bir
kalifiye ser vis atölyesine başvurunuz.
Airbag'ler artık kazada açılmayabilir.
Bu durumda, bir çocuk koltuğu
takmayınız ya da bir yolcunun ön
yolcu koltuğuna oturmasına izin
vermeyiniz.
Yan Airbag'ler
Bu sistem, yandan gelen şiddetli darbelerde,
kalça ile omuz arasında, göğüs bölgesinde
yaralanmaları minimuma indirmek amacıyla
sürücüyü ve ön yolcuyu korur.
Her bir yan Airbag, koltuk sırtlığının yanına,
kapı tarafındaki kısma tümleşik durumdadır.
Açılması
Airbag, yatay düzlemde, aracın uzunlamasına
merkez hattına dik olarak ve aracın dışından
içine doğru yönlendirilen B yan etki bögesinin
tamamına veya bir kısmına, şiddetli bir yan
darbe durumunda, tek taraflı olarak açılır.
Yan Airbag aracın ön yolcusunun kalçası ve
omzu arasında kalan bölge ile buna karşılık
gelen kapının arasında şişer.
Darbe algılama bölgeleri
A.Ön darbe bölgesi.
B. Yan darbe bölgesi.
Perde airbag'leriBu sistem, başın ve göğüsün yaralanma riskini
sınırlamak için ciddi bir yanal darbe durumunda
sürücüyü ve yolcuları korur.
Her perde airbag’i, sütunların içine ve üst yolcu
bölmesi alanına yerleştirilir.
Açılma
Yatay düzlemde, aracın uzunlamasına
doğrultusuna dik ve B yan bölümünün
tamamına veya bir kısmına, aracın dışından
içine doğru şiddetli bir yan darbe durumunda,
her perde Airbag’i ile aynı anda açılır.
Perde airbag’i, araç ve pencereler arasındaki
ön ya da arka yolcu arasında açılır.
İşleyiş arızası
Eğer bu uyarı lambası gösterge
tablosunda yanarsa, sistemin kontrol
edilebilmesi için mutlaka PEUGEOT
ser vis ağına veya bir kalifiye ser vis
atölyesine başvurunuz. Şiddetli darbe
durumunda, airbag'ler açılmayabilir.
Yandan darbe veya hafif çarpma ya
da takla atma esnasında hava yastığı
devreye girmeyebilir.
Arka veya ön çarpışma durumunda airbag
açılmaz.
5
G
Page 58 of 136

56
Talimatlar
Airbag'lerin tam anlamıyla etkili olması
için aşağıdaki güvenlik önerilerine
uyunuz.
Normal ve dik bir şekilde oturunuz.
Doğru şekilde ayarlanmış bir emniyet kemeri
takınız.
Yolcularla Airbag arasına hiç bir şey
koymayınız (çocuk, hayvan, eşya...),
Airbag'lerin yakınına veya çıkış
güzergâhlarının üzerine hiçbir şey
sabitlemeyiniz veya yapıştırmayınız, bunlar
Airbag'lerin şişmesi sırasında yaralanmalara
yol açabilir.
Asla aracınızın, özellikle doğrudan
airbag'lerin bölgesindeki hiçbir orijinal
tanımını değiştirmeyiniz.
Bir kazadan sonra veya aracınız bir hırsızlığa
maruz kaldığında Airbag sistemlerini kontrol
ettiriniz.
Airbag sistemlerine her türlü müdahale
yalnızca bir kalifiye ser vis atölyesinde veya
PEUGEOT ser vis ağında yapılmalıdır.
Yukarıdaki tüm tedbirlere uyulsa dahi
airbag'in açılması sırasında yaralanma veya
baş bölgesinde, göğüste ya da kollarda hafif
yanıklar oluşması riski göz ardı edilemez.
Airbag neredeyse anında şişer (birkaç
milisaniye içerisinde) ardından mevcut
açıklıklarından sıcak hava salarak aynı
sürede söner.Ön airbag'ler
Direksiyon simidini kollarından tutarak veya
ellerinizi simidin orta bölümünde tutarak
sürmeyiniz.
Yolcular ayaklarını gösterge tablosuna
koymamalıdır.
Airbag'lerin açılması yanıklara yol açabileceği
veya sigara ya da pipodan kaynaklı
yaralanma olabileceği için araçta sigara
içmeyiniz.
Direksiyon simidini asla çıkarmayınız ya
da delmeyiniz veya şiddetli bir şekilde
vurmayınız.
Direksiyona veya ön konsola hiç bir şey
takmayınız veya yapıştırmayınız, bunlar
Airbag'lerin şişmesi sırasında yaralanmalara
yol açabilir.
Yan airbag'ler
Koltuklarda yalnızca yan airbag'lerin
açılmasına uygun onaylanmış kılıflar
kullanınız. Aracınız için uygun koltuk kılıfı
seçenekleri hakkında daha fazla bilgi için bir
PEUGEOT ser vis ağı ile iletişime geçiniz.
Yan hava yastığı devreye girdiğinde göğüs
ve kol bölgelerinde yaralanmalara neden
olabileceğinden koltuk sırtlıklarına herhangi bir
şey takmayın veya asmayın (örn. kıyafet, vb.)
Vücudunuzun üst bölümü kapı tarafına
gerektiğinden daha yakın olacak şekilde
oturmayınız. Perde airbag’leri
Perde Airbag'in şişmesi sırasında baş
hizasında yaralanmalara yol açabileceğinden
tavana herhangi bir şey takmayınız veya
asmayınız.
Eğer bu donanım aracınızda mevcutsa,
tavanda bulunan tutacakları sökmeyiniz
bunlar aynı zamanda perde Airbag'lerin
sabitlenmesine katkıda bulunurlar.
G
Page 59 of 136

57
Çocuk koltukları üzerine
genel bilgiler
Çocukların taşınması ile ilgili kurallar
ülkeden ülkeye değişir. Ülkenizde geçerli
olan mevzuata uyunuz.
En uygun güvenliği sağlayabilmek için, lütfen
aşağıdaki tavsiyelere uyunuz:
-
A
vrupa mevzuatına uygun olarak
12
yaşından küçük ya da boyu bir buçuk
metreden kısa olan tüm çocuklar , emniyet
kemeri sistemi ya da ISOFIX kancalar ile
donatılmış oturma yerlerinde, resmi olarak
onaylanmış, kilolarına uyarlanmış, özel
çocuk koltuklarında yolculuk etmelidir
-
İ
statistiksel olarak çocuklarınızın
taşınması için en güvenli yerler
aracınızın arka koltuklarıdır,
-
9
kg'dan küçük bir çocuk önde ya
da arkada kesinlikle sır tı yola dönük
biçimde taşınmalıdır.
Çocukların aracınızın arka koltuklarında
taşınmasını tavsiye edilir:
-
3
yaşına kadar sır tı yola dönük .
-
3
yaşından itibaren yüzü yola dönük .
Arkada çocuk koltuğu
"Sırtı yola dönük"
Arka yolcu koltuğuna "sırtı yola dönük"
biçimde bir çocuk koltuğu yerleştirirken, "sırtı
yola dönük" çocuk koltuğu aracın ön koltuğuna
dokunmayacak şekilde ön koltuğu ileri alınız ve
sırtlığı kaldırınız.
"Yüzü yola dönük"
Arka yolcu koltuğuna "yüzü yola dönük"
biçimde bir çocuk koltuğu yerleştirirken, "yüzü
yola dönük" çocuk koltuğunun içindeki çocuğun
bacakları ön koltuğa dokunmayacak şekilde ön
koltuğu ileri alın ve sırtlığı kaldırın.
Emniyet kemerinin doğru gerginlikte
olduğuna emin olun.
Destek ayaklı çocuk koltukları için destek
ayağının zeminle sağlam bir şekilde temas
ettiğini kontrol edin. Gerekliyse, yolcu
koltuğunu ayarlayın.
5
G
Page 60 of 136

58
"Sırtı yola dönük"
Ön yolcu koltuğuna sırtı yola dönük konumda
bir çocuk koltuğu yerleştirirken, aracın
koltuğunun, ileri geri ayarını ortada ve sırtlığını
dik biçimde ayarlayınız.Yolcu tarafı ön Airbag'i mutlaka devre
dışı bırakılmalıdır. Yoksa Airbag
patladığında, çocuğun ciddi şekilde
yaralanma ya da ölme riski vardır.
"Yüzü yola dönük"
Ön yolcu koltuğuna yüzü yola dönük
konumda bir çocuk koltuğu yerleştirirken,
aracın koltuğunun, ileri geri ayarını ortada ve
sırtlığını dik biçimde ayarlayınız ve ön yolcu
airbag'ini devrede bırakınız.Emniyet kemerinin gerili olduğunu kontrol
ediniz.
Destekli çocuk koltukları için desteğin
dengeli bir şekilde yerle temas ettiğini
kontrol ediniz. Gerekirse, yolcu koltuğunu
ayarlayınız. Yolcu koltuğunun ileri geri ayarı or tada
ayarlanmış.
Ön yolcu hava yastığının
devre dışı bırakılması
Devrede olan bir ön hava yastığı ile
korunan bir koltuğa asla sırtı yola dönük
şekilde bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz.
Çocuğun ölümüne veya ciddi şekilde
yararlanmasına yol açabilir.
Önde çocuk koltuğu
G
Page 61 of 136

59
Yolcu güneşliğinin her iki tarafında bulunan
uyarı etiketi bu talimatı hatırlatır.
Mevcut mevzuata uygun olarak, bu uyarı
gereken tüm dillerde mevcuttur.
Yolcu Airbag'i OFF (Kapalı)Devreden çıkarma
Yalnızca yolcu tarafındaki ön Airbag devre dışı
bırakılabilir.
F
K
ontak kapalıyken , anahtarı yolcu
Airbag'ini devre dışı bırakma kumandasına
sokunuz,
F
ç
evirerek " OFF" (Kapalı) konumuna getirin,
F
A
nahtarı çıkarınız.
Kontak açıkken bu uyarı lambası orta konsolda
yanar ve airbag devre dışı olduğu sürece
yanmaya devam eder. Çocuğunuzun emniyetini sağlamak için ön
yolcu koltuğuna "sırtı yola dönük" olarak
bir çocuk koltuğu yerleştirdiğiniz zaman
Airbag'i mutlaka devre dışı bırakınız.
Aksi takdirde, hava yastığı patladığında
çocuğun çok ciddi şekilde yaralanma veya
ölme riski olabilir.
Yeniden etkinleştirme
Çocuk koltuğunu yolcu koltuğundan
çıkardığınızda, Airbag'i tekrar etkin hale
getirmek ve böylece çarpma durumunda
yolcunuzun emniyetini sağlamak için kontağı
AÇIK
konuma getiriniz.
İlgili uyarı lambası söner.
Airbag'ler hakkında daha fazla bilgi için
ilgili başlığa bakınız.
5
G
Page 62 of 136

60
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
G
Page 63 of 136

61
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLİKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
G
Page 64 of 136

62
Tavsiye edilen çocuk
koltukları
Üç noktadan bağlanan bir emniyet kemeri
yardımıyla bağlanan bir çocuk koltuğu ürün
yelpazesi.
Emniyet kemeri ile bağlanan çocuk koltuğunun
yerleştirilmesi
Avrupa mevzuatına uygun olarak bu tablo size, çocuğun ağırlığına ve araçtaki yerine göre
aracınıza, emniyet kemeriyle sabitlenen ve evrensel (a) olarak standartlaştırılmış çocuk koltuğu
takma imkanlarını gösterir.
Çocuğun kilosu/yaklaşık yaş
Oturma yeri konumu 13
kg'dan az
(grup 0 (b) ve
0 +)
Yaklaşık
1
yaşına kadar9-18
kg
(grup 1)
1
yaşından
yaklaşık
3
yaşına kadar15-25
kg
(grup 2)
3
yaşından
yaklaşık
6
yaşına kadar22-36
kg
(grup 3)
6
yaşından
yaklaşık
10
yaşına kadar
Ön yolcu
koltuğu (c) (e) L1RÖMER Duo
Plus ISOFIX (emniyet
kemeri ile
sabitlenir) X
X
Arka yan
koltuklar (d) U
UUU
Grup 0+: doğumdan 13
kg'ye kadar
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Arkaya dönük konumda takılır.
Grup 2 ve 3: 15
kg'den 36
kg'ye kadar
L5
"RÖMER KIDFIX"
Aracın ISOFIX bağlantılarına takılabilir. Çocuğun hareketi emniyet kemeri ile kısıtlanır. (a)
Evrensel çocuk koltuğu: emniyet kemeri
ile tüm araçlara takılabilen çocuk koltuğu.
(b) Grup 0: doğumdan 10
kg'a kadar. Ana
kucakları ve "bebek yatakları" ön yolcu
koltuğuna takılamaz.
(c) Çocuğunuz bu koltuğa yerleştirmeden
evvel, ülkenizde geçerli olan mevzuata
başvurunuz. (d)
Arka oturma yerlerine "sırtı yola dönük"
veya "yüzü yola dönük" şekilde bir çocuk
koltuğu yerleştirmek için ön koltuğu
ilerletiniz, daha sonra çocuk koltuğu
ile, çocuğun bacaklarına yeterince
yer bırakmak için sırtlığı dik konuma
ayarlayın.
G