Page 57 of 136

55
Usterka
Jeżeli włączy się ta kontrolka w zestawie
w skaźników, należy jak najszybciej
skontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT
lub z
wyspecjalizowanym warsztatem
w
celu sprawdzenia układu. Poduszki
powietrzne mogą nie zadziałać
w
przypadku zderzenia.
W tym przypadku nie należy instalować
fotelika dziecięcego ani pozwalać
pasażerowi na zajęcie przedniego
siedzenia.
Boczne poduszki powietrzne
W razie silnego uderzenia bocznego układ
chroni kierowcę i pasażera na przednim
siedzeniu, ograniczając niebezpieczeństwo
uszkodzenia klatki piersiowej pomiędzy
biodrem i
ramieniem.
Poszczególne boczne poduszki powietrzne
są wbudowane w
ramy oparć foteli od strony
drzwi.
Napełnienie
Boczne poduszki powietrzne napełniają się
pojedynczo w przypadku silnego zderzenia
bocznego całą lub częścią bocznej strefy
uderzenia B, prostopadle do osi wzdłużnej
samochodu w
płaszczyźnie poziomej oraz
w
kierunku od zewnątrz do środka samochodu.
Boczna poduszka powietrzna napełnia się
między biodrem i
ramieniem osoby zajmującej
przedni fotel samochodu a
panelem danych
drzwi.
Strefy wykrywania zderzenia
A. Strefa uderzenia czołowego.
B. Strefa uderzenia bocznego.
Kur tyny powietrzneW razie silnego zderzenia bocznego układ
chroni kierowcę i
pasażerów, ograniczając
niebezpieczeństwo uszkodzenia głowy.
Poszczególne kurtyny powietrzne są
wbudowane w
słupki i w górną część kabiny.
Napełnienie
Każda kurtyna powietrzna napełnia się
jednocześnie z odpowiednią poduszką boczną
w
przypadku silnego zderzenia bocznego
całą lub częścią bocznej strefy uderzenia B ,
prostopadle do osi wzdłużnej samochodu,
w
płaszczyźnie poziomej oraz w kierunku od
zewnątrz do środka samochodu.
Kurtyna powietrzna rozwija się między osobą
na przednim lub tylnym siedzeniu samochodu
a
szybą.
Usterka
Jeżeli ta kontrolka zaświeci się
w zestawie wskaźników, należy
koniecznie skontaktować się z
ASO sieci
PEUGEOT lub z
wyspecjalizowanym
warsztatem w
celu sprawdzenia
układu. Poduszki mogą nie zadziałać
w
przypadku silnego uderzenia.
W przypadku niewielkiego uderzenia,
zahaczenia boku pojazdu lub dachowania
poduszka powietrzna może nie zadziałać.
W przypadku uderzenia z przodu lub
z
tyłu poduszka nie zadziała.
5
Bezpieczeństwo
Page 58 of 136

56
Instrukcje
Aby zapewnić w pełni skuteczne działanie
p oduszek powietrznych, należy zachować
podane poniżej środki ostrożności.
Siedząc w
fotelu, przyjąć normalną,
wyprostowaną sylwetkę.
Zapinać pasy bezpieczeństwa, pamiętając o
ich
odpowiednim ułożeniu.
Nie zostawiać nic między pasażerami
a
poduszkami powietrznymi (dziecko, zwierzę,
przedmiot itp.) ani nie montować i
nie mocować
nic w
pobliżu lub na drodze napełniania się
poduszek powietrznych, ponieważ to mogłoby
spowodować powstanie obrażeń u
pasażerów po
rozwinięciu poduszki powietrznej.
Nigdy nie modyfikować oryginalnej konfiguracji
samochodu, zwłaszcza w
otoczeniu poduszek
powietrznych.
W przypadku gdy pojazd uległ wypadkowi lub
gdy był skradziony, należy sprawdzić układ
poduszek powietrznych.
Wszystkie prace przy poduszkach powietrznych
muszą zostać wykonane wyłącznie w
ASO sieci
PEUGEOT lub w
wyspecjalizowanym warsztacie.
Nawet w
razie przestrzegania wszystkich
wymienionych środków ostrożności nie można
wykluczyć wystąpienia ryzyka doznania obrażeń
lub niewielkich poparzeń głowy, klatki piersiowej
lub ramion w
przypadku napełnienia poduszki
powietrznej. Poduszka napełnia się prawie
natychmiast (w
kilka milisekund), następnie
opróżnia się, uwalniając gorący gaz przez
specjalne otwory. Czołowe poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu, trzymając kierownicę za
jej ramiona lub opierając ręce na jej środku.
Pasażerowi nie wolno trzymać nóg na desce
rozdzielczej.
Nie wolno palić (papieros, fajka), ponieważ
napełnienie poduszki w
tym czasie mogłoby
spowodować oparzenia lub obrażenia ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i
nie uderzać
gwałtownie kierownicy z
poduszką powietrzną.
Niczego nie mocować i
nie przyklejać na kole
kierownicy ani na desce rozdzielczej, aby
zapobiec zranieniu osób jadących z
przodu
w
chwili napełnienia poduszki powietrznej.
Boczne poduszki powietrzne
Na siedzenia zakładać wyłącznie pokrowce
homologowane, które nie zakłócają działania
bocznych poduszek powietrznych. Aby zapoznać
się z
gamą pokrowców dostosowanych do
samochodu, można skonsultować się z
ASO
sieci PEUGEOT.
Nie mocować ani nie zawieszać niczego na
oparciach (ubrania itp.), ponieważ grozi to
spowodowaniem obrażeń klatki piersiowej lub
ramion głowy w
przypadku zadziałania bocznych
poduszek powietrznych.
Nie zbliżać się do drzwi bardziej niż jest to
konieczne. Kur tyny powietrzne
Nie mocować ani nie zawieszać niczego na
dachu, ponieważ grozi to spowodowaniem
obrażeń głowy w
przypadku zadziałania kurtyn
powietrznych.
Nie wolno demontować uchwytów sufitowych,
jeżeli samochód jest w
nie wyposażony,
ponieważ stanowią one część mocowania kurtyn
powietrznych.
Bezpieczeństwo
Page 59 of 136

57
Ogólne uwagi dotyczące
fotelików dziecięcych
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju.
Należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w
danym kraju.
W celu zapewnienia jak największego
bezpieczeństwa należy się stosować do
poniższych zaleceń:
-
z
godnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12
roku życia
lub o
wzroście poniżej 150 cm muszą
być przewożone w
homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi ,
na siedzeniach wyposażonych w
pasy
bezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX
-
S
tatystycznie najbezpieczniejsze
miejsca w
samochodzie do przewozu
dzieci to tylne siedzenia.
-
D
ziecko poniżej 9 kg musi być
obowiązkowo przewożone w
położeniu
tyłem do kierunku jazdy zarówno
z
przodu, jak i z tyłu.
Zaleca się przewożenie dzieci na tylnych
siedzeniach samochodu:
-
t
yłem do kierunku jazdy – do 3. roku
życia,
-
p
rzodem do kierunku jazdy –
powyżej 3. roku życia.
Fotelik dziecięcy z t yłu
Tyłem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu tyłem do kierunku jazdy, przesunąć
przednie siedzenie do przodu i
wyprostować
oparcie w
taki sposób, aby fotelik nie dotykał
przedniego siedzenia.
Przodem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu przodem do kierunku jazdy,
przesunąć przednie siedzenie do przodu
i
wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka siedzącego w
foteliku nie dotykały
przedniego siedzenia.
Pas bezpieczeństwa musi być dobrze
naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych
z
podpórką należy upewnić się, że
podpórka styka się stabilnie z
podłożem.
W razie potrzeby wyregulować siedzenie
pasażera.
5
Bezpieczeństwo
Page 60 of 136

58
Tyłem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na przednim
siedzeniu tyłem do kierunku jazdy,
ustawić siedzenie w
położeniu środkowym
i
wyprostować oparcie.
Koniecznie wyłączyć czołową poduszkę
powietrzną pasażera. W przeciwnym razie
dziecko będzie narażone na poważne
obrażenia ciała lub śmierć w momencie
napełnienia poduszki powietrznej pasażera .
Przodem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na przednim
siedzeniu pasażera przodem do kierunku jazdy,
przesunąć przednie siedzenie maksymalnie
do tyłu, ustawić w
najwyższym położeniu i z
wyprostowanym oparciem. Pozostawić czołową
poduszkę powietrzną pasażera włączoną.
Upewnić się, że pas bezpieczeństwa jest
dobrze naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych
z
podpórką należy upewnić się, że
podpórka styka się stabilnie z
podłożem.
W razie potrzeby wyregulować siedzenie
pasażera. Siedzenie pasażera ustawione
w
środkow ym położeniu w kierunku
wzdłużnym.
Wyłączanie czołowej poduszki
powietrznej pasażera
Nigdy nie instalować fotelika dziecięcego
tyłem do kierunku jazdy na fotelu chronionym
włączoną czołową poduszką powietrzną.
Może to spowodować śmierć dziecka albo
jego poważne zranienie.
Fotelik dziecięcy z p rzodu
Bezpieczeństwo
Page 61 of 136

59
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po obu
stronach osłony przeciwsłonecznej pasażera
przypomina o tym zaleceniu.
Zgodnie z
obowiązującymi przepisami
ostrzeżenie jest dostępne we wszystkich
wymaganych językach.
Poduszka powietrzna pasażera wyłączona
Wyłączanie
Można wyłączyć tylko czołową poduszkę
powietrzną po stronie pasażera.
F
P
rzy w yłączonym zapłonie włożyć
kluczyk do wyłącznika poduszki powietrznej
pasażera.
F
O
brócić go do położenia „ OFF”.
F
Wy
jąć kluczyk.
Po włączeniu zapłonu zapali się ta kontrolka na
konsoli środkowej i
pozostanie ona zapalona
przez cały czas, gdy poduszka powietrza jest
wyłączona.
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka
w przypadku montażu fotelika dziecięcego na
przednim siedzeniu w
pozycji tyłem do kierunku
jazdy, należy bezwzględnie wyłączyć czołową
poduszkę powietrzną pasażera.
W przeciwnym razie dziecko byłoby narażone
na poważne obrażenia ciała lub śmierć wskutek
napełnienia poduszki powietrznej pasażera.
Przywrócenie działania
Po wyjęciu fotelika dziecięcego należy
przekręcić przełącznik w położenie ON w
celu
ponownej aktywacji poduszki powietrznej
pasażera jadącego z
przodu.
Odpowiednia kontrolka gaśnie.
Więcej informacji na temat Poduszek
powietrznych zawiera odpowiedni
rozdział.
5
Bezpieczeństwo
Page 62 of 136

60
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Bezpieczeństwo
Page 63 of 136

61
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji „tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Bezpieczeństwo
Page 64 of 136

62
Zalecane foteliki dziecięce
Gama zalecanych fotelików dziecięcych
mocowanych za pomocą trzypunktowego
pasa bezpieczeństwa.
Instalacja fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą
pasa bezpieczeństwa
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji
f otelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa, homologowanych jako
uniwersalne (a) w
zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie.
Waga dziecka/orientacyjny wiek
Siedzenie Poniżej 13
kg
(grupy 0 (b)
i
0+)
Do około 1
roku9 –18
kg
(grupa 1)
Od około 1
roku
do 3
lat15 –25
kg
(grupa 2)
Od około 3 do 6
lat22–36
kg
(grupa 3)
Od około 6 do 10
lat
Przednie
siedzenie
pasażera (c)
(e) L1
RÖMER Duo
Plus ISOFIX
(mocowany za pomocą pasa
bezpieczeństwa)
X X
Siedzenie
tylne boczne (d) U
UUU
Grupa 0+: od urodzenia do 13
kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Montuje się tyłem do kierunku jazdy.
Grupy 2 i
3: od 15 do 36
kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa. (a)
Uniwersalny fotelik dziecięcy: fotelik
można zamocować za pomocą pasa
bezpieczeństwa we wszystkich pojazdach.
(b)Grupa 0: od urodzenia do 10 kg. Na
p rzednim siedzeniu nie wolno mocować
gondoli ani „łóżeczek samochodowych”.
(c)Przed zainstalowaniem fotelika na tym
miejscu należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w
danym kraju.
(d)Aby zamontować fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu tyłem albo przodem do kierunku
jazdy, przesunąć przednie siedzenie do
przodu, a
następnie wyprostować oparcie,
aby pozostawić dość miejsca na fotelik
dziecięcy i
na nogi dziecka.
Bezpieczeństwo