Page 49 of 324

47
Zatvorenie
V prípade, ak sú dvere alebo
batožinový priestor nesprávne
uzavreté, pri motore v chode alebo
na vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia
ako 10 km/h) sa po dobu niekoľkých
sekúnd zobrazí správa.
Kufor
Otvorenie
F Ak je vozidlo odomknuté alebo sa elektronický kľúč systému „Bezkľúčový
prístup a štartovanie“ nachádza v
identifikačnej zóne, stlačte stredný ovládač
veka batožinového priestoru.
F
N
advihnite veko.
Viac informácií o diaľkovom ovládaní alebo
funkcii „ Bezkľúčový prístup a štar tovanie “
nájdete v príslušnej kapitole.
V prípade poruchy alebo ťažkostí pri
manipulácii s vekom kufra počas otvárania
alebo zatvárania si nechajte okamžite
vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT alebo
v inom kvalifikovanom ser vise, aby
sa zabránilo pádu dverí batožinového
priestoru a vážnym zraneniam.
Zatvorenie
F Kufor zatvorte pomocou jednej z vnútorných
rukovätí.
V prípade, ak je kufor nesprávne uzavretý
(zámok má dve polohy), pri motore v chode
alebo na vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia ako
10
km/h) sa na dobu niekoľkých sekúnd zobrazí
správa.
V prípade poruchy alebo ťažkostí pri
manipulácii s dverami batožinového
priestoru počas otvárania alebo
zatvárania si ich nechajte čo najskôr
skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo
v inom kvalifikovanom ser vise, aby
sa zabránilo pádu dverí batožinového
priestoru a vážnym zraneniam.
Núdzový ovládač
Systém umožňujúci mechanické odomknutie
kufra v prípade poruchy batérie alebo systému
centrálneho zamykania.
Odomknutie Opätovné uzamknutie po uzavretí
Ak porucha pretr váva i naďalej, po
zatvorení ostane kufor uzamknutý. F
S
klopte zadné sedadlo a získate prístup k
zámku zvnútra kufra.
F
D
o zámku v mieste A vsuňte malý
skrutkovač a kufor odomknite.
F
P
remiestnite západku smerom doprava.
Nosič bicyklov/príslušenstva
Nosič príslušenstva neupevňujte na veko
batožinového priestoru.
2
Prístup do vozidla
Page 50 of 324

48
Na vozidlách vybavených priestorovou
ochranou, nie priestorová ochrana
kompatibilná s naprogramovaním
tepelného predhriatia interiéru.
Ochrana proti nadvihnutiu
(Na verziách GT a GTi.)
Systém kontroluje akékoľvek zmeny polohy
vozidla.Funkcia samoochrany
Systém kontroluje vlastné pr vky v prípade
ich vyradenia z činnosti.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade
odpojenia alebo poškodenia batérie,
tlačidla alebo káblov sirény.
Akýkoľvek zásah na systéme alarmu musí
byť vykonaný v sieti PEUGEOT alebo v
inom kvalifikovanom ser vise.
Zatvorenie vozidla s
kompletnou aktiváciou alarmu
Aktivácia
F Vypnite zapaľovanie a
opustite vozidlo.
F
Z
amknite vozidlo pomocou
diaľkového ovládania.
alebo
F
Z
amknite vozidlo pomocou systému
„Bezkľúčový prístup a štartovanie“. V prípade, ak nie sú dvere, kufor alebo kapota
správne uzavreté, vozidlo sa neuzamkne,
avšak monitorovanie sa aktivuje po uplynutí
45
sekúnd.
Deaktivácia
F Zatlačte na toto tlačidlo,
nachádzajúce sa na diaľkovom
ovládaní a odomknite vozidlo.
alebo
F
O
domknite vozidlo pomocou systému
„Bezkľúčový prístup a štartovanie“.
Systém ochrany je deaktivovaný; svetelná
kontrolka tlačidla zhasne a ukazovatele smeru
budú blikať približne 2
sekundy.
V prípade automatického opätovného
uzamknutia vozidla (po 30
sekundách
bez otvorenia dverí alebo kufra) nedôjde
k opätovnej aktivácii bezpečnostného
systému automaticky.
Na opätovnú aktiváciu systému sa musí
vozidlo odomknúť a znova zamknúť
pomocou kľúča diaľkového ovládania
alebo systému „Bezkľúčový prístup a
štartovanie“.
Alarm
Tento systém poskytuje ochranu proti
odcudzeniu a vykradnutiu vášho vozidla.
Zabezpečuje nasledujúce typy monitorovania:
Obvodová ochrana
Systém kontroluje vstupy do vozidla.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade, ak sa
niekto pokúsi otvoriť dvere, kufor alebo kapotu.
Priestorová ochrana
Systém kontroluje akékoľvek zmeny objemu
vnútorného priestoru vozidla.
Alarm sa aktivuje, ak niekto rozbije okno,
vnikne do vozidla alebo sa zistí pohyb v
interiéri
vozidla.
Systém monitorovania je aktivovaný: svetelná
kontrolka bliká v sekundových inter valoch a
ukazovatele smeru sa rozsvietia na približne
2
sekundy.
Po uzamknutí vozidla pomocou diaľkového
ovládania alebo systému „Bezkľúčový prístup
a štartovanie“ sa aktivuje obvodová ochrana
po uplynutí 5
sekúnd a priestorová ochrana po
uplynutí 45
sekúnd.
Alarm sa aktivuje v prípade nadvihnutia,
premiestnenia alebo narazenia do vozidla.
P
Page 51 of 324

49
Zatvorenie vozidla len
s aktívnou obvodovou
ochranou
* Prípady týkajúce sa len vozidiel GT/GTi, vybavených len alarmom s ochranou proti
nadvihnutiu
Deaktivujte priestorovú ochranu interiéru
(a
ochranu proti nadvihnutiu, ak je súčasťou
výbavy vášho vozidla), aby ste sa vyhli
prípadnému neúmyselnému spusteniu alarmu
v niektorých špecifických prípadoch, ako sú:
-
c
estujúci vo vozidle,
-
p
onechanie pootvoreného okna,
-
u
mývanie vozidla,
-
v
ýmena kolesa*,
-
v
lečenie vášho vozidla*,
-
p
reprava vozidla loďou alebo trajektom*.
Deaktivácia priestorového
monitorovania a ochrany proti
nadvihnutiu
F Vypnite zapaľovanie a
do
desiatich sekúnd stlačte tlačidlo,
až kým sa súvisle nerozsvieti
svetelná kontrolka.
F
V
ystúpte z vozidla.
F
D
iaľkovým ovládaním alebo
pomocou systému „Bezkľúčový
prístup a štartovanie“ ihneď
uzamknite vozidlo. Aktivovaná zostane len funkcia obvodového
monitorovania: svetelná kontrolka na tlačidle
bliká v sekundových inter valoch.
Túto deaktiváciu je potrebné vykonať po
každom vypnutí zapaľovania, aby ju systém
zaznamenal.
Opätovná aktivácia priestorovej
ochrany
Opätovne sa aktivuje tiež ochrana proti
nadvihnutiu, ak je súčasťou výbavy vášho
vozidla.
F
D
eaktivujte obvodovú ochranu
odomknutím vozidla pomocou
diaľkového ovládania alebo
systému „Bezkľúčový prístup a
štartovanie“ a spustenie Hands
free.
Svetelná kontrolka tlačidla zhasne.
F
O
pätovne aktivujte kompletný alarm
uzamknutím vozidla pomocou diaľkového
ovládania alebo systému „Bezkľúčový
prístup a štartovanie“.
Svetelná kontrolka tlačidla bude opätovne
blikať v sekundových inter valoch.
Spustenie alarmu
Je signalizované po dobu tridsiatich sekúnd
rozozvučaním sirény a blikaním smeroviek.
Monitorovacie funkcie zostávajú aktívne až do
jedenásteho po
sebe nasledujúceho spustenia
alarmu. Po odomknutí vozidla pomocou
diaľkového ovládania alebo systému
„Bezkľúčový prístup a štartovanie“
vám rýchle blikanie svetelnej
kontrolky signalizuje, že alarm sa
spustil počas vašej neprítomnosti.
Zapnutím zapaľovania sa blikanie
okamžite preruší.
Porucha diaľkového ovládania
Ochranné funkcie alarmu deaktivujete
nasledovne:
F
O
domknite vozidlo pomocou kľúča
(integrovaného do diaľkového ovládania) v
zámke dverí vodiča,
F
O
tvorte dvere; alarm sa uvedie do činnosti,
F
Z
apnite zapaľovanie, alarm sa vypne.
Svetelná kontrolka tlačidla zhasne.
Zatvorenie vozidla bez
aktivácie alarmu
F Zamknite alebo super-uzamknite vozidlo pomocou kľúča (integrovaného do
diaľkového ovládania) v zámke dverí vodiča.
Porucha činnosti
Po zapnutí zapaľovania signalizuje
tr valé rozsvietenie svetelnej kontrolky
tlačidla poruchu systému.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti PEUGEOT
alebo v inom kvalifikovanom ser vise.
2
P
Page 52 of 324

50
Elektrické ovládanie otvárania okien
1.Predné ľavé.
2. Predné pravé.
3. Zadné pravé.
4. Zadné ľavé.
5. Deaktivácia ovládačov elektrického
ovládania zadných okien.
Pridržanie uzamknutia (na kľúči
alebo diaľkovom ovládaní) umožňuje
automatické uzavretie okien.
Manuálna činnosť
Ak si želáte otvoriť alebo zatvoriť okno, stlačte
ovládač alebo ho potiahnite, bez prekročenia
bodu odporu. Pohyb okna sa preruší, hneď ako
ovládač uvoľníte.
Automatická prevádzka
Ak si želáte úplne otvoriť alebo zatvoriť okno,
stlačte ovládač alebo ho potiahnite až za bod
odporu: okno sa úplne otvorí alebo zatvorí,
hneď ako ovládač uvoľníte. Ďalším stlačením
ovládača zastavíte pohyb okna. Po vytiahnutí kľúča ostávajú ovládače okien
funkčné po dobu jednej minúty.
Po uplynutí tohto inter valu budú všetky úkony
otvárania okien nefunkčné; na ich opätovnú
aktiváciu vsuňte kľúč do zapaľovania.
Ochrana proti privretiu
(podľa verzie)
Pokiaľ okno pri zatváraní narazí na prekážku,
jeho pohyb sa preruší a čiastočne sa pootvorí.
V prípade neúmyselného otvorenia okna
pri jeho automatickom zatváraní zatlačte na
ovládač až po jeho úplné otvorenie, následne
ihneď potiahnite ovládač až pokiaľ sa okno
úplne nezavrie. Po zatvorení okna pridržte ešte
ovládač po dobu približne jednej sekundy.
Počas tohto úkonu aktivácie funkcie je funkcia
proti privretiu nefunkčná.
Deaktivácia ovládačov
zadných okien
Pre zachovanie bezpečnosti pri
preprave detí stlačte tento ovládač,
čím deaktivujete ovládače otvárania
okien zadných dverí, bez ohľadu na
ich pozíciu.
Ak je rozsvietená svetelná kontrolka, zadné
ovládače sú deaktivované.
Reinicializácia ovládačov
otvárania okien
Po opätovnom pripojení batérie je potrebné
reinicializovať funkciu proti privretiu.
Funkcia proti privretiu je počas týchto operácií
nefunkčná:
-
o
kno úplne spustite nadol a následne ho
opäť vytiahnite nahor. Pri každom stlačení
sa o niekoľko centimetrov posunie nahor.
Úkon zopakujte, až kým sa okno úplne
nezatvorí.
-
P
o dosiahnutí zatvorenej polohy pridržte
ovládač potiahnutý nahor po dobu
minimálne jednej sekundy.
Pri opúšťaní vozidla vždy vytiahnite kľúč a
to aj v prípade, ak sa jedná o krátky čas.
V prípade privretia počas manipulácie s
ovládačmi okien je potrebné zmeniť smer
pohybu okna. Za týmto účelom stlačte
príslušný ovládač.
Pri používaní elektrického ovládania okna
spolujazdca je vodič povinný sa uistiť, že
správnemu zavretiu okna nebráni žiadna
osoba ani predmet.
Vodič je povinný sa presvedčiť, že
spolujazdci používajú ovládače okien
správnym spôsobom.
Pri úkonoch s oknami dajte pozor na deti.
Zhasnutá svetelná kontrolka, zadné ovládače
sú aktívne.
Prístup do vozidla
Page 53 of 324

51
PEUGEOT i-Cockpit
Pred jazdou a z dôvodu využitia
ergonomického usporiadania prístrojov
PEUGEOT i- Cockpit, vykonajte nastavenia v
nasledujúcom poradí:
-
v
ýška opierky hlavy,
-
s
klon operadla,
-
v
ýška sedacej časti,
-
p
ozdĺžna poloha sedadla,
-
h
ĺbka a následne výška volantu,
-
v
nútorné spätné zrkadlo a vonkajšie spätné
zrkadlá.
Po vykonaní vyššie uvedených nastavení
skontrolujte z vašej jazdnej polohy
správnu viditeľnosť združeného prístroja
„v zornom poli vodiča“, ponad volant so
zmenšeným priemerom.
Opierky hlavy vpredu
Nastavenie výšky
Opierka hlavy je nastavená správne vtedy,
keď sa jej horný okraj nachádza v rovnakej
výške ako vrchná časť hlavy.
Odstránenie opierky hlavy
F Nadvihnite opierku hlavy až na maximum.
F Z atlačte poistku A , čím odistíte opierku
hlavy a následne ju úplne nadvihnite.
F
O
pierku hlavy odložte na bezpečné miesto.
Umiestnenie opierky hlavy
na pôvodné miesto
F Vsuňte konce opierky hlavy do otvorov príslušného operadla.
F
P
otlačte opierku hlavy až na doraz.
F
Z
atlačením poistky A uvoľnite opierku hlavy
a následne ju zatlačte smerom dole.
F
U
pravte výšku opierky hlavy.
Nikdy nejazdite s demontovanými
opierkami hlavy; musia byť založené na
svojom mieste a správne nastavené podľa
výšky cestujúceho.
Smerom hore:
F
n
advihnite opierku hlavy až do požadovanej
výšky. Pri zaskočení do správnej polohy je
počuť cvaknutie.
Smerom dole:
F
z
atlačte poistku A a posuňte opierku hlavy
smerom dole do požadovanej polohy.
Predné sedadlá s
manuálnym nastavením
Z bezpečnostných dôvodov vykonávajte
tieto nastavenia len v zastavenom vozidle.
Pozdĺžne nastavenie
F Nadvihnite ovládací pr vok a posuňte
sedadlo smerom dopredu alebo dozadu.
3
Ergon
Page 54 of 324

52
Pred posunutím sedadla smerom dozadu
sa uistite, že v dráhe pohybu nie sú žiadne
predmety ani osoby, ktoré by bránili plnému
rozsahu pohybu sedadla.
V prípade, že sú na zadných miestach
spolujazdci, hrozí nebezpečenstvo privretia. V
prípade, ak sú na podlahe za sedadlom uložené
objemné predmety, hrozí zablokovanie sedadla.
Výška
F Potiahnutím ovládača smerom nahor polohu sedadla zvýšite alebo stlačením ovládača
smerom nadol polohu sedadla znížite tak,
ako je potrebné na získanie požadovanej
polohy.
Sklon operadla sedadla
F Otočením kruhového ovládača nastavíte operadlo.
Oblasť bedier
Elektricky nastaviteľné
sedadlo vodiča
Z bezpečnostných dôvodov sa nastavenia
sedadla smú vykonávať len v zastavenom
vozidle.
Aby ste sa vyhli vybitiu batérie, tieto
nastavenia vykonávajte pri bežiacom motore.
Pozdĺžne nastavenie
Pred posunutím sedadla smerom dozadu
sa uistite, že v dráhe pohybu nie sú žiadne
predmety ani osoby, ktoré by bránili plnému
rozsahu pohybu sedadla.
V prípade, že sú na zadných miestach
spolujazdci, hrozí nebezpečenstvo privretia. V
prípade, ak sú na podlahe za sedadlom uložené
objemné predmety, hrozí zablokovanie sedadla.
Naklonenie operadla
F Sklopením ovládača smerom dopredu alebo dozadu nastavíte sklon operadla.
F
P
otlačením ovládača smerom dopredu
alebo dozadu sedadlo posuniete.
F
M
anuálnym otočením kruhového ovládača
získate požadovanú polohu v oblasti bedier.
E
Page 55 of 324

53
Výška a sklon sedacej časti
Uloženie polôh sedadla
vodiča do pamäte
F Preklopte zadnú časť ovládača smerom hore alebo dole, čím získate požadovanú
výšku.
F
P
reklopte prednú časť ovládača smerom
hore alebo dole, čím získate požadovaný
sklon. Umožňuje uložiť dve polohy do pamäte a
následne ich vyvolať pomocou tlačidiel na boku
sedadla vodiča.
Uloženie polohy do pamäte
pomocou tlačidiel M/1/2
F Zapnite zapaľovanie.
F
N astavte si svoje sedadlo.
F
S
tlačte tlačidlo M , následne v priebehu
štyroch sekúnd stlačte tlačidlo 1 alebo 2 .
Zaznie zvukový signál, ktorý signalizuje
potvrdenie uloženia polohy do pamäte.
Uloženie novej polohy do pamäte anuluje
predchádzajúcu polohu.
Vyvolanie polohy uloženej v pamäti
F Stlačením tlačidla 1 alebo 2 na vozidle so zapnutým zapaľovaním alebo s motorom
v chode uvediete sedadlo do príslušnej
polohy.
Zaznie zvukový signál, ktorý signalizuje
ukončenie nastavenia.
Aktuálny pohyb môžete prerušiť stlačením
tlačidla M, 1 , 2 alebo pomocou jedného z
ovládacích pr vkov sedadiel.
Uloženú polohu nie je možné vyvolať počas
j a zd y.
Vyvolanie polohy je deaktivované približne
45
sekúnd po vypnutí zapaľovania.
Systém, ktorý zaznamenáva elektrické
nastavenia sedadla vodiča.
Doplnkové nastavenia
Vyhrievanie sedadiel
Pri motore v chode môžu byť predné sedadlá
vyhrievané samostatne.
F
P
oužitím kruhového ovládača zapnete
vyhrievanie a zvolíte si jeho požadovanú
úroveň:
0: Vypnuté.
1: Slabé.
2: Stredné.
3: Silné.
Nepoužívajte funkciu, pokiaľ na sedadle
nesedí žiaden cestujúci.
Znížte intenzitu vyhrievania, hneď ako je
to možné.
Ak teplota sedadla a teplota v interiéri
dosiahli dostatočnú úroveň, môžete
funkciu vypnúť. Nižšia spotreba
elektrickej energie znižuje spotrebu
paliva.
3
Ergon
Page 56 of 324

54
Dlhšie použitie maximálneho nastavenia sa
neodporúča pre osoby s citlivou pokožkou.
Hrozí nebezpečenstvo popálenia pre osoby,
ktorých vnímanie tepla je ovplyvnené
(chorobou, užívaním liekov atď.).
Existuje nebezpečenstvo prehriatia systému
v prípade použitia izolačných materiálov,
ako napríklad vankúšov alebo poťahov
sedadiel.
Nepoužívajte funkciu:
-
a
k máte na sebe vlhké oblečenie,
-
v p
rípade inštalácie detskej sedačky.
Z dôvodu zachovania správnej funkčnosti
vyhrievacej rohože:
-
n
epokladajte na sedadlo ťažké
predmety,
-
n
a sedadlo si nekľakajte ani nestúpajte,
-
n
epoužívajte ostré predmety,
-
n
evylievajte tekutiny.
Z dôvodu obmedzenia nebezpečenstva
vzniku skratu:
-
n
epoužívajte tekuté prostriedky na
čistenie sedadla,
-
n
epoužívajte funkciu, pokiaľ je sedacia
časť vlhká.Elektrické nastavenie v oblasti bedier
F Podpera v oblasti bedier sa nastavuje stlačením ovládača.
Masážna funkcia
Aktivácia/deaktivácia
F Stlačte toto tlačidlo.
Jeho kontrolka sa rozsvieti a
masážna funkcia sa zapne na 1
hodinu. Počas tejto doby sa masáž bude vykonávať
v 6 cykloch, pričom každý cyklus bude tr vať
10
minút (6 minút masáže, potom 4-minútová
prestávka).
Po uplynutí jednej hodiny sa funkcia vypne a
kontrolka zhasne.
Masážnu funkciu môžete deaktivovať stlačením
tlačidla, svetelná kontrolka zhasne.
Táto funkcia zaisťuje masírovanie bedrovej
časti chrbta predných cestujúcich a je v činnosti
iba pri bežiacom motore, ako aj v režime STOP
systému Stop & Start.
Nastavenie intenzity
F Intenzitu masáže nastavíte stlačením tohto tlačidla.
V ponuke sú dve úrovne masáže.
E