Page 57 of 180

55
Upplåsning
F Tryck på den röda knappen på låset.
F S tyr bältet så att det rullas in normalt.
Bältespåminnarens varningslampor
1.Bältespåminnare för framsätena
i
instrumentpanelen.
2. Bältespåminnare för vänster baksäte
i
displayen med varningslampor för
bältespåminnare och frampassagerarens
krockkudde. Om du placerar bagage på det främre
passagerarsätet kan detta medföra att
varningslampan tänds.
Varningslampa/-lampor för
säkerhetsbälten fram
Varningslampa 1 tänds på instrumentpanelen
o m säkerhetsbältet inte är fastspänt eller har
lossats.
Från ca. 20
km/h och under ca. 30 sekunder,
avges även en ljudsignal samtidigt som
varningslampan är tänd.
Om säkerhetsbältet fortfarande inte spänts
fast efter detta intervall, ändras ljudsignalens
ton och förblir aktiv under ytterligare ca.
90
sekunder.
Säkerhetsbälten bak, varningslampor
Varningslampa 2 –3 tänds på displayen
med kontrollampor för passagerarens
säkerhetsbälte och krockkudde fram om en
eller flera passagerare bak lossar sitt bälte.
Från ca. 20
km/h och under ca. 30 sekunder,
avges även en ljudsignal samtidigt som
varningslampan är tänd.
Om säkerhetsbältet fortfarande inte spänts
fast efter detta intervall, ändras ljudsignalens
ton och förblir aktiv under ytterligare ca.
90
sekunder. Råd
Föraren ska försäkra sig om att
passagerarna använder bilbältena på
rätt sätt och att alla är korrekt fastspända
innan bilen startas.
Oavsett var du sitter i
bilen skall du alltid
spänna fast ditt säkerhetsbälte, även om
du bara åker en kort sträcka.
Använd det bälteslås som hör till
sittplatsen, annars fyller det inte sin
funktion.
Säkerhetsbältena är utrustade med en
bältesrulle för automatisk justering av
bältets längd till din kropp. Bältet dras in
automatiskt när det inte används.
Kontrollera att bältet är rätt upprullat både
före och efter användningen.
Den nedre delen av bältet ska placeras så
lågt ner på bäckenet som möjligt.
Den övre delen ska placeras mitt på axeln.
Bältesrullarna har en automatisk spärr
som aktiveras vid krock, nödbromsning
eller en vältolycka. Du kan lossa den
genom att dra bestämt i remmen och
sedan släppa den, så att den rullas tillbaka
en aning.
3.
Bältespåminnare för höger baksäte
i
displayen med varningslampor för
bältespåminnare och frampassagerarens
krockkudde.
5
Säkerhet
Page 58 of 180

56
Råd
För att ett bilbälte ska vara effektivt måste
det uppfylla följande villkor:
-
l
igga tätt mot kroppen,
-
d
ras framåt med en jämn rörelse utan
att vridas,
-
a
nvändas för att hålla fast endast en
person,
-
i
nte vara trasigt,
-
in
te ha genomgått några förändringar
som inverkar på funktionen.
På grund av aktuella säkerhetsföreskrifter
måste alla ingrepp på bilens bilbälten
utföras på en kvalificerad verkstad
med rätt kunskaper och utrustning,
vilket PEUGEOT-verkstäderna kan
tillhandahålla.
Låt kontrollera bältena regelbundet på
en PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad, i synnerhet om det
har uppstått skador på dem.
Rengör bältesremmarna med tvålvatten
eller en rengöringsprodukt för tyg som du
kan köpa hos en PEUGEOT-återförsäljare.
Efter nedfällning eller justering av ett säte
måste du kontrollera att bältet är korrekt
placerat och upprullat. Instruktioner för barn i
bilen
Använd en lämplig bilbarnstol om
passageraren är under 12
år eller kortare
än 1,50
meter.
Använd aldrig samma bälte för flera
personer samtidigt.
Åk aldrig med ett barn i
famnen.
Se motsvarande avsnitt för mer
information om bilbarnstolar .
I händelse av en krock
Beroende på krockens art och kraft kan
det pyrotekniska systemet aktiveras
före och oberoende av krockkuddarnas
uppblåsning. När bältessträckarna
aktiveras frigörs en oskadlig rök och
ett ljud hörs, vilket beror på att en
krutladdning löser ut.
I samtliga fall tänds krockkuddarnas
varningslampa.
Efter en krock ska bilbältena kontrolleras
och eventuellt bytas på en PEUGEOT-
verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad.Krockkuddar
Det här är ett system som har konstruerats
för att öka säkerheten vid kraftiga kollisioner.
Krockkuddarna kompletterar bilbältena, som är
försedda med kraftbegränsare.
I zonerna för kollisionsavkänning finns
elektroniska sensorer som registrerar och
analyserar frontal- och sidokrockar om en
kollision skulle inträffa:
-
V
id en häftig kollision utlöses
krockkuddarna med en gång och hjälper till
att skydda personerna i
bilen. Direkt efter
kollisionen töms krockkuddarna snabbt
på luft så att de inte hindrar sikten eller
möjligheten att ta sig ut.
-
V
id en kollision som inte är så häftig,
kollision bakifrån och under vissa
förhållanden om bilen välter, aktiveras
kanske inte krockkuddarna. I dessa
situationer är det bilbältena som ger skydd.
Krockkuddarna fungerar inte med
tändningen frånslagen.
Denna utrustning kan bara blåsas upp
en enda gång. Om en andra krock skulle
uppstå (vid samma olycka eller vid en ny)
kommer krockkudden inte att utlösas.
Säkerhet
Page 59 of 180

57
Zoner för kollisionsavkänning
A.Frontalkrockzon.
B. Sidokrockzon.
När en krockkudde löser ut släpps en liten
mängd gas ut och en smäll hörs, som
beror på att den pyrotekniska tändsatsen
i
systemet avfyras.
Denna rök är inte skadlig, men kan ha
irriterade verkan på känsliga personer.
Ljudet vid detonationen, som beror på att
en eller flera krockkuddar löser ut, kan
medföra en lätt nedsättning av hörseln
under en kort tidsperiod.
Krockkuddar fram
Systemet skyddar föraren och
frampassageraren vid en frontalkrock för att
begränsa riskerna för skador på huvud och
bröstkorg.
Förarens krockkudde är inbyggd i
rattens
mitt och frampassagerarens sitter
i
instrumentbrädan ovanför handskfacket.
Utlösning
Krockkuddarna löser ut (utom
frampassagerarens krockkudde om den är
urkopplad) vid en kraftig frontalkrock mot
hela eller en del av den främre krockzonen
A i
fordonets längsgående riktning i
ett
horisontellt plan och i
riktning bakåt i bilen.
Krockkuddarna fram blåses upp mellan
bröstkorgen och huvudet på frampassageraren
och ratten på förarsidan och instrumentbrädan
på passagerarsidan, för att dämpa rörelsen
framåt.
Funktionsfel
Om denna varningslampa tänds
indikerar det ett funktionsfel
i
krockkuddarna. Kontakta snarast
en PEUGEOT-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad för
kontroll av systemet. Det finns risk
för att krockkuddarna inte löses ut
i
händelse av en kraftig kollision.
Du får inte montera någon bakåtvänd
bilbarnstol på det främre passagerarsätet eller
låta en passagerare sitta på platsen.
Sidokrockkuddar
Skyddar föraren och frampassageraren
i händelse av en kraftig sidokollision, för att
begränsa riskerna för skador på överkroppen,
mellan höften och axeln.
Varje sidokrockkudde är integrerad
i
ryggstödets stomme, på dörrsidan.
5
S
Page 60 of 180

58
Utlösning av krockgardiner
Sidokrockkudden löser ut på den sida av bilen
som utsätts för en kraftig sidokollision mot hela
eller en del av sidokrockzonen B (rätvinkligt
mot bilens längdaxel i det horisontella planet
och i
riktning utifrån och in).
Sidokrockkudden blåses upp mellan höften
och axeln på personen i
framsätet framför
motsvarande dörrpanel.
Krockgardiner
Detta system ökar förarens och passagerarnas
säkerhet vid kraftiga sidokollisioner genom
att minska riskerna för skador på sidan av
huvudet.
Alla krockgardiner är inbyggda i
stolparna och
den övre delen av kupén.
Utlösning av krockgardiner
Krockgardinen löser ut samtidigt med
sidokrockkudden vid en kraftig sidokollision
mot hela eller en del av krockzonen B , som
sker vinkelrätt mot bilens längsgående axel,
horisontellt och i
riktning utifrån och in i bilen.
Krockgardinen blåses upp mellan personen
i
fram- eller baksätet och rutorna.
Funktionsfel
Om denna varningslampa på
instrumentpanelen tänds ska du
kontakta en PEUGEOT-verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad
för kontroll av systemet. Det finns
risk för att krockkuddarna inte löses
ut i händelse av en kraftig kollision.
Vid en lättare krock från sidan eller
om bilen välter är det inte säkert att
krockkuddarna aktiveras.
Vid en kollision bakifrån eller framifrån
utlöses inte någon av sidokrockkuddarna.
Råd
För att krockkuddarna ska fungera
effektivt är det viktigt att du följer
säkerhetsföreskrifterna nedan.
Sitt på ett normalt, upprätt sätt.
Bilbältet ska vara fastspänt och rätt
justerat.
Placera ingenting mellan passagerarna
och krockkuddarna (barn, husdjur,
föremål etc.). Sätt inte fast och limma
ingenting nära krockkuddarna och inte
heller i
området där de blåses upp.
Det kan orsaka allvarliga skador när
krockkuddarna blåses upp.
Modifiera aldrig bilens originalutförande.
Detta gäller i
synnerhet delarna direkt runt
krockkuddarna.
Efter en olycka eller om bilen har stulits
ska krockkuddssystemet kontrolleras.
Ingrepp i
krockkuddssystemet får enbart
utföras på en PEUGEOT-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad.
Även om man följer alla nämnda
försiktighetsåtgärder kan man inte
utesluta risken för mindre brännskador
på huvudet, bröstet och armarna när en
krockkudde löser ut. Krockkudden blåses
upp ögonblickligen (inom några tusendels
sekunder) och töms sedan med en gång
genom att släppa ut het gas via öppningar
avsedda för detta ändamål.
Säkerhet
Page 61 of 180

59
Krockkuddar fram
Håll inte i rattekrarna när du kör och lägg
inte händerna på rattnavet.
Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan
på passagerarsidan.
Rök inte i
bilen eftersom krockkuddarna
kan ge upphov till brännskador eller
skaderisker när de blåses upp, på grund
av glöd från cigaretter eller pipa.
Ratten får aldrig demonteras, göras hål
i
eller utsättas för kraftiga slag eller stötar.
Sätt inte fast något och limma inget på
varken ratten eller instrumentbrädan,
eftersom det kan leda till skador när
krockkuddarna blåses upp.
Krockgardiner
Fäst ingenting och låt ingenting hänga
från taket eftersom det kan orsaka
huvudskador när krockgardinen löser ut.
Om din bil är försedd med kur vhandtag
i
taket får dessa inte demonteras. De
bidrar till att hålla fast krockgardinerna. Sidokrockkuddar
Använd endast godkända
överdragsklädslar som är kompatibla
med sidokrockkuddarnas funktion.
Vänd dig till din PEUGEOT-handlare
för en presentation av sortimentet med
godkända överdragsklädslar till din bil.
Fäst ingenting och låt ingenting hänga på
sätenas ryggstöd (kläder etc.). Detta kan
förorsaka skador mot bröstkorgen eller
armen då sidokrockkudden aktiveras.
Sitt inte så att överkroppen befinner sig
närmare dörren än nödvändigt.
Allmänt om bilbarnstolar
Bestämmelserna för transport av barn
är specifika för varje land. Ta reda på
lagstiftningen i
det land där du ska köra. -
S
tatistiskt sett är de säkraste platserna
för transpor t av barn i bilens baksäte.
-
B
arn under 9 kg ska transpor teras
i bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.
Vi rekommenderar
att barn placeras på
baksätets ytterplatser :
-
b
akåtvända bilbarnstolar upp till cirka
4
å r.
-
f
ramåtvända bilbarnstolar från cirka 4
år.
Kontrollera att bilbältet sitter rätt och är
ordentligt sträckt.
Om bilbarnstolen har ett stödben ska
du kontrollera att det har fast och stabil
kontakt med golvet.
Fram: Justera passagerarsätet vid behov.
Bak: justera det aktuella framsätet vid
b e h ov.
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:
-
E
nligt EU:s bestämmelser måste
barn under 12
år eller under 1,50
m
transpor teras i
godkända bilbarnstolar
som är anpassade till deras vikt , på
säten som är utrustade med bilbälten eller
ISOFIX-fästen.
5
Säkerhet
Page 62 of 180

60
Bilbarnstol fram
Bakåtvänt läge
När en bakåtvänd bilbarnstol installeras på
frampassagerarsätet ska bilsätet ställas
i
bakre läget i längdled med upprätt ryggstöd.
Frampassagerarens krockkudde ska
undantagslöst inaktiveras. Annars riskerar
barnet att skadas allvarligt eller
förolyckas om krockkudden löser ut .
Framåtvänt läge
När en framåtvänd bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram ska bilsätet ställas
så långt bakåt det går i
längsled med upprätt
ryggstöd. Frampassagerarens krockkudde ska
vara inkopplad. Passagerarsätet maximalt bakåtskjutet
i
län
gsled.
Koppla bort frampassagerarens
krockkudde
Installera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol
på ett säte som skyddas av en inkopplad
frontkrockkudde. Det kan leda till att
barnet skadas allvarligt eller förolyckas.
Informationen finns även på varningsetiketten
på vardera sidan om solskyddet på
passagerarsidan.
I enlighet med gällande lagstiftning innehåller
följande tabeller varningar på alla språk som
krävs.Urkopplad frampassagerarkrockkudde
Se motsvarande avsnitt för mer
information om krockkuddarna
.
Säkerhet
Page 63 of 180

61
Urkoppling av frampassagerarens
krockkudde
Endast frampassagerarens krockkudde kan
kopplas ur.
F
M
ed tändningen frånslagen ska du föra
in nyckeln i
reglaget för urkoppling av
passagerarkrockkudden.
F
V
rid den till läget OFF.
F
D
ra ut nyckeln och låt reglaget vara kvar
i
detta läge. När tändningen slås på tänds denna
varningslampa i
displayen med
varningslampor för bältespåminnare
och frampassagerarens krockkudde.
Den fortsätter att lysa så länge
urkopplingen varar. Med tanke på barnsäkerheten ska
framsätespassagerarens krockkudde
kopplas ur om en bilbarnstol monteras
i
bakåtvänt läge på passagerarsätet fram.
Annars riskerar barnet att få svåra eller
livshotande skador om krockkudden löser
ut.
Återinkoppling av
frampassagerarens krockkudde
När du tar bort den bakåtvända bilbarnstolen
med tändningen frånslagen ska reglaget vridas
till läget ON för att koppla in krockkudden igen så
att den åter kan skydda framsätespassageraren
vid en eventuell kollision.
När tändningen slås på tänds denna
varningslampa på displayen med
kontrollampor för passagerarens
säkerhetsbälte och krockkudde
fram. Den fortsätter att lysa så
länge framsätespassagerarens
krockkudde är aktiverad.
5
Säkerhet
Page 64 of 180

62
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA
neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Säkerhet