Page 305 of 416

Rodas Dark Vapor Chrome, Black Satin Chrome
ou com revestimento de baixo brilho
transparente
CUIDADO!
Se o veículo estiver equipado com estas rodas
especializadas, NÃO UTILIZE produtos de
limpeza para rodas, abrasivos ou misturas
para polir. Estes produtos danificam perma-
nentemente o acabamento e este tipo de
danos não está coberto pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo. LAVE À MÃO APENAS
COM SABÃO SUAVE E ENXAGUE COM UM
PANO MACIO. Este procedimento é suficiente
para manter o acabamento se for utilizado
com regularidade.
Correntes para pneus (Dispositivos de
tração) — Não-SRT
A utilização de dispositivos de tração requer
uma distância suficiente entre o pneu e o
corpo. Siga estas recomendações para evitar
danos.
• O dispositivo de tração deve ter um tama-
nho adequado ao pneu, de acordo com o
recomendado pelo fabricante do dispositivo
de tração.
• Instale apenas nos pneus traseiros.
• Devido à folga limitada, utilize correntes
para a neve com um tamanho reduzido ou
dispositivos de tração com uma projeção
máxima de 12 mm além do perfil nos pneus
265/60R18 e 265/50R20.
AVISO!
A utilização de pneus de diferentes tama-
nhos e tipos (M+S, neve) entre os eixos
dianteiro e traseiro podem resultar num
comportamento imprevisível. Poderá per-
der o controlo e ter uma colisão.
CUIDADO!
Para evitar danificar os pneus ou o veículo,
observe as seguintes precauções:
• Devido à folga, reduzida pelas correntes,
entre os pneus e os outros componentes
da suspensão, é importante que só se-
jam utilizados dispositivos de tração em
bom estado. Dispositivos partidos po-
dem causar danos graves. Pare imedia-
tamente se ouvir algum ruído que possa
indicar a quebra do dispositivo. Retire as
partes danificadas do dispositivo antes
de voltar a utilizá-la.
• Instale o dispositivo tão apertado quanto
possível e, em seguida, volte a apertá-lo
após ter conduzido cerca de 0,8 km (½
milha).
• Não exceda os 48 km/h (30 mph).
• Conduza com cuidado e evite curvas
apertadas e lombas, especialmente se o
veículo estiver carregado.
• Não conduza por um período longo em
pavimento seco.
• Observe as instruções do fabricante do
dispositivo de tração relativas ao método
de instalação, velocidade e condições de
303
Page 306 of 416

CUIDADO!
utilização. Use sempre a velocidade
mais baixa aconselhada do fabricante do
dispositivo se for inferior a 30 mph
(48 km/h).
• Não use dispositivos de tração num
pneu sobresselente compacto.
Correntes para pneus (dispositivos de tra-
ção) — SRT
A utilização de dispositivos de tração requer
uma distância suficiente entre o pneu e o
corpo. Siga estas recomendações para evitar
danos.
• O dispositivo de tração deve ter um tama-
nho adequado ao pneu, de acordo com o
recomendado pelo fabricante do disposi-
tivo de tração.
• Instale apenas nos pneus traseiros.
• Devido à folga limitada, recomenda-se a
utilização de RUD-GRIP 4X4 ou equiva-
lente em pneus 295/45R20 110_.
AVISO!
A utilização de pneus de diferentes tama-
nhos e tipos (M+S, neve) entre os eixos
dianteiro e traseiro podem resultar num
comportamento imprevisível. Poderá per-
der o controlo e ter uma colisão.
CUIDADO!
Para evitar danificar os pneus ou o veículo,
observe as seguintes precauções:
• Devido à folga, reduzida pelas correntes,
entre os pneus e os outros componentes
da suspensão, é importante que só se-
jam utilizados dispositivos de tração em
bom estado. Dispositivos partidos po-
dem causar danos graves. Pare imedia-
tamente se ouvir algum ruído que possa
indicar a quebra do dispositivo. Retire as
partes danificadas do dispositivo antes
de voltar a utilizá-la.
• Instale o dispositivo tão apertado quanto
possível e, em seguida, volte a apertá-lo
após ter conduzido cerca de 0,8 km (½
milha).
CUIDADO!
• Não exceda os 48 km/h (30 mph).
• Conduza com cuidado e evite curvas
apertadas e lombas, especialmente se o
veículo estiver carregado.
• Não conduza por um período longo em
pavimento seco.
• Observe as instruções do fabricante do
dispositivo de tração relativas ao método
de instalação, velocidade e condições
de utilização. Use sempre a velocidade
mais baixa aconselhada do fabricante do
dispositivo se for inferior a 30 mph
(48 km/h).
• Não use dispositivos de tração num
pneu sobresselente compacto.
Recomendações sobre a rotação dos pneus
Os pneus dianteiros e traseiros do veículo
operam com diferentes cargas e realizam
diferentes funções de direção, manusea-
mento e travagem. Por estas razões, a taxa de
desgaste é desigual.
Podem reduzir-se estes efeitos através da
rotação periódica dos pneus. Os benefícios
da rotação são especialmente significativos
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
304
Page 307 of 416

nos tipos de pisos agressivos, tais como os
dos pneus do tipo On/Off Road (Dentro/fora
da estrada). A rotação aumentará a duração
dos pisos, ajudará a manter os níveis de
tração na lama, na neve e na água e contribui
para uma marcha suave e tranquila.
Consulte o "Plano de manutenção" para obter
informações sobre os intervalos de manuten-
ção apropriados. Se for desejado, são permi-
tidas rotações mais frequentes. As causas de
desgaste irregular ou rápido devem ser corri-
gidas antes de ser efetuada a rotação.
NOTA:
O sistema de verificação da pressão dos
pneus Premium localiza automaticamente os
valores de pressão apresentados na posição
correta do veículo após a rotação dos pneus.
O método de rotação sugerido é a troca "cru-
zada dos pneus traseiros" mostrada no dia-
grama que se segue.
ARMAZENAMENTO DO
VEÍCULO
Se o veículo deve ficar parado durante mais
de um mês, observe as seguintes precauções:
• Estacione o veículo num local coberto e
seco e, possivelmente, arejado com as ja-
nelas ligeiramente abertas.
• Certifique-se de que o travão de estaciona-
mento elétrico não está aplicado.
• Desligue o terminal negativo (-) do borne da
bateria e certifique-se de que a bateria está
completamente carregada. Durante o arma-
zenamento, verifique a carga da bateria
com uma frequência trimestral.• Se não desligar a bateria do sistema elé-
trico, verifique a carga da bateria a cada
30 dias.
• Limpe e proteja as peças pintadas apli-
cando cera de proteção.
• Limpe e proteja as peças metálicas polidas
aplicando cera de proteção.
• Aplique talco nos limpa-para-brisas traseiro
e dianteiro e deixe-os levantados de modo a
que não toquem no vidro.
• Cubra o veículo com uma cobertura ade-
quada, tendo cuidado para não danificar a
superfície pintada arrastando entre super-
fícies sujas. Não utilize proteções de plás-
tico que não permitam a evaporação da
humidade presente na superfície do veí-
culo.
• Encha os pneus com uma pressão de
+7,25 psi (+0,5 bar) superior à recomen-
dada na placa dos pneus e verifique-a pe-
riodicamente.
• Não drene o sistema de refrigeração do
motor.
Rotação dos pneus
305
Page 308 of 416

• Sempre que o veículo estiver parado du-
rante duas semanas ou mais, ponha o mo-
tor ao ralenti durante cerca de cinco minu-
tos, com o sistema de ar condicionado
ligado e a ventoinha com uma velocidade
alta. Isto assegura uma lubrificação ade-
quada do sistema, minimizando assim a
possibilidade de danos no compressor
quando o veículo voltar a funcionar.
NOTA:
Quando o veículo não tiver sido ligado ou
conduzido durante pelo menos 30 dias, é
necessário um procedimento de arranque de
estacionamento prolongado para ligar o veí-
culo. Consulte “Ligar o Motor” em “Arranque
e Funcionamento” para obter mais
informações.
CUIDADO!
Antes de remover os terminais positivo e
negativo da bateria, aguarde pelo menos
um minuto com o interruptor de ignição na
posição OFF (Desligado) e feche a porta do
condutor. Quando ligar novamente os ter-
minais positivo e negativo à bateria,
certifique-se de que o interruptor de igni-
CUIDADO!
ção está na posição OFF (Desligado) e a
porta do condutor está fechada.
CARROÇARIA
Preservação da carroçaria
Lavagem
• Lave regularmente o veículo. Lave sempre o
veículo à sombra, com um detergente su-
ave para carros e enxague os painéis com
água limpa.
• Utilize uma cera de polimento para remover
impurezas da estrada e manchas e para
proteger a pintura e polir o veículo. Tenha
cuidado para não riscar a pintura.
• Evite a utilização de componentes abrasi-
vos e pó de polir que possa diminuir o brilho
ou desbastar o acabamento da pintura.
CUIDADO!
• Não utilize materiais de limpeza abrasi-
vos ou fortes, tais como palha-de-aço ou
CUIDADO!
massa de polir, que riscarão o metal e as
superfícies pintadas.
• A utilização de sistema de lavagem com
pressão superior a 1200 psi (8274 kPa)
pode provocar danos ou a remoção de
tinta e de autocolantes.
Cuidados especiais
• Se conduzir em estradas com sal, poeiren-
tas ou junto ao mar, lave a parte inferior do
chassis com uma mangueira pelo menos
uma vez por mês.
• É importante manter os orifícios de drena-
gem na parte inferior das portas, painéis
basculantes e bagageira limpos e funcio-
nais.
• Se detetar alguma lasca de pedras ou riscos
na pintura, retoque-os imediatamente. O
custo de tais reparações é considerado res-
ponsabilidade do proprietário.
• Se o veículo ficar danificado por motivo de
colisão ou causa semelhante que destrua a
pintura e o revestimento de proteção, pro-
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
306
Page 309 of 416

ceda às reparações tão depressa quanto
possível. O custo de tais reparações é con-
siderado responsabilidade do proprietário.
• Se transporta cargas especiais, como pro-
dutos químicos, fertilizantes, sal de des-
congelação, etc., certifique-se de que os
materiais estão bem empacotados e fecha-
dos.
• Se conduzir frequentemente em estradas
de gravilha, considere a colocação de palas
contra lama e contra pedras atrás de cada
uma das rodas.
• Um concessionário autorizado possui tinta
de retoque igual à cor do veículo.
INTERIORES
Bancos e peças de tecido
AVISO!
Não utilize solventes voláteis para efeitos
de limpeza. Muitos deles são potencial-
mente inflamáveis e, se forem utilizados
em recintos fechados, podem causar pro-
blemas respiratórios.
Manutenção dos cintos de segurança
Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com
solventes químicos ou produtos abrasivos.
Isto enfraquecerá o tecido. Os danos causa-
dos pelo sol também podem enfraquecer o
tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize
uma solução de sabão neutro ou água morna.
Não retire os cintos do veículo para os lavar.
Seque com um pano macio.
Substitua os cintos se estiverem desfiados ou
gastos ou se as fivelas não funcionarem
corretamente.
AVISO!
Em caso de colisão, um cinto de segurança
desgastado ou com cortes pode rasgar-se e
deixá-lo sem proteção. Examine o sistema
dos cintos de segurança periodicamente,
verificando a existência de cortes, des-
gaste ou partes soltas. As partes danifica-
das devem ser substituídas imediata-
mente. Não desmonte nem modifique o
sistema. Após uma colisão, os conjuntos
de cinto de segurança devem ser substitu-
AVISO!
ídos, caso tenham ficado danificados (dis-
positivo de retração dobrado, tecido ras-
gado, etc.).
Peças em plástico e revestidas
Utilize Mopar Total Clean para limpar os
estofos de vinil.
CUIDADO!
• O contacto direto de ambientadores, re-
pelentes de insetos, loções de bronzea-
mento ou desinfetante para as mãos
com as superfícies de plástico, pintadas
ou decoradas no interior pode causar
danos permanentes. Limpe imediata-
mente.
• Danos causados por este tipo de produ-
tos podem não estar cobertos pela Ga-
rantia Limitada de Veículo Novo.
307
Page 310 of 416

Limpeza das Lentes de Plástico do Grupo de
Instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser toma-
das precauções para evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio humedecido.
Pode utilizar uma solução de sabão neu-
tro, mas não utilize produtos abrasivos
nem com elevado conteúdo de álcool. Se
for utilizado sabão, limpe-o bem com um
pano limpo humedecido.
2. Seque com um pano macio.
Peças em pele
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente com
um pano húmido macio. As pequenas partí-
culas de sujidade podem atuar como abrasi-
vos e danificar os estofos em pele e devemser removidas rapidamente com um pano
húmido. Deve ter-se cuidado para não molhar
os estofos em pele com qualquer líquido. Não
use polimentos, óleos, fluidos de limpeza,
solventes, detergentes ou produtos de lim-
peza à base de amoníaco para limpar os
estofos em pele. Não é necessário aplicar um
hidratante da pele para a manter o estado
original.
NOTA:
Se equipado com pele de cor clara, quaisquer
materiais estranhos, sujidade e transferência
de cor dos tecidos são mais visíveis do que
com cores mais escuras. A pele foi concebida
para facilitar a limpeza.
CUIDADO!
Não utilize produtos de limpeza com ál-
cool e à base de álcool e/ou à base de
acetona para limpar os bancos em pele,
pois pode danificar o banco.
Superfícies de Vidro
Todas as superfícies de vidro devem ser lim-
pas regularmente com qualquer limpa-vidros
doméstico à venda no mercado. Nunca utilize
um detergente abrasivo. Tenha cuidado ao
limpar a parte interior do vidro traseiro equi-
pado com desembaciadores elétricos ou vi-
dros equipados com antenas de rádio. Não
utilize raspadores ou instrumentos afiados
que possam riscar os elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize de-
tergente na toalha ou no pano que está a
utilizar. Não pulverize detergente direta-
mente no espelho.
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
308
Page 311 of 416

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO. . . .310
Número de identificação do veículo . . .310
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS
RODAS E DOS PNEUS........311
Especificações de binário.........311
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL —
MOTORES A GASOLINA.......312
Motor de 3,6 l................312
Motor de 5,7 l................312
Motor de 6,2 l/6,4 l.............313
Metanol...................313
Etanol.....................313
Gasolina reformulada...........314Não utilize E-85 em veículos não flexíveis
quanto a combustível............314
Alterações ao sistema de combustível GNC
eLP......................314
Materiais Adicionados ao Combustível .314
Identificação dos ícones de combustível em
conformidade com a EN16942......315
Avisos de monóxido de carbono.....316REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL –
MOTOR A DIESEL............317
Identificação dos ícones de combustível em
conformidade com a EN16942......318
CAPACIDADES DE FLUIDOS NÃO
SRT......................319CAPACIDADES DE FLUIDOS
SRT .....................320
FLUIDOS E LUBRIFICANTES NÃO
SRT......................321
Engine (Motor)...............321
Chassis....................322
FLUIDOS E LUBRIFICANTES —
SRT......................323
Engine (Motor)................323
Chassis....................323
ACESSÓRIOS MOPAR........324
Acessórios autênticos da Mopar.....324
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
309
Page 312 of 416
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN)
encontra-se numa etiqueta no canto es-
querdo dianteiro do painel de instrumentos, e
é visível do exterior do veículo através do
para-brisas. Este número está também gra-
vado na parte dianteira direita do piso, por
trás do banco dianteiro direito. Desloque o
banco dianteiro direito para a frente para
permitir uma melhor visualização do VIN gra-
vado. Este número também aparece na eti-
queta de informação do veículo colocada
num dos vidros do veículo. Guarde esta eti-
queta para registo prático do número de iden-
tificação do veículo e equipamento opcional.NOTA:
É ilegal remover ou alterar a placa do VIN.
Localização do VINLocalização do VIN na parte dianteira
direita da carroçariaESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
310