Page 225 of 416

16. Rode a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
17. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
18. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
negativo da bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
NOTA:
• Os passos1a4sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de con-
tinuar a ser cumpridos até à conclusão da
mudança. Se estes requisitos não estive-
rem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a luz
indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-morto)pisca continuamente até que todos os re-
quisitos estejam cumpridos ou até que o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) seja li-
bertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não ocorre
e não haverá luzes indicadoras de posição
acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
• Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, o motor deve
ser ligado e deixado a trabalhar durante, no
mínimo, 60 segundos (com todas as portas
fechadas) pelo menos uma vez a cada
24 horas. Este processo permite à suspen-
são pneumática ajustar a altura de condu-
ção do veículo para compensar os efeitos da
temperatura.Desengatar da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto)
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para utilização normal.
1. Imobilize completamente o veículo,
mantendo-o ligado ao veículo de reboque.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
3. Volte a ligar o cabo negativo da bateria.
4. Rode a ignição para o modo LOCK/OFF
(Trancar/Desligar).
5. Ligue o motor.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
8. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante um segundo.
223
Page 226 of 416

9. Quando a luz indicadora de NEUTRAL
(Ponto-morto) se apagar, solte o botão
NEUTRAL (Ponto-morto). Depois de liber-
tar o botão NEUTRAL (Ponto-morto), a
caixa de transferência muda para a posi-
ção indicada pelo interruptor de seleção.
10. Coloque a transmissão em PARK (Esta-
cionar). Desligue o motor.
11. Solte o pedal dos travões.
12. Separe o veículo do veículo de reboque.13. Ligue o motor.
14. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
15. Solte o travão de estacionamento.
16. Mude a transmissão para DRIVE (Con-
duzir), liberte o pedal dos travões e veri-
fique se o veículo funciona
normalmente.
NOTA:
• Os passos1a5sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de con-
tinuar a ser cumpridos até à conclusão da
mudança. Se estes requisitos não estive-
rem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a luz
indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
pisca continuamente até que todos os re-
quisitos estejam cumpridos ou até que o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) seja li-
bertado.• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não
ocorre e não haverá luzes indicadoras de
posição acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
224
Page 227 of 416

EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO . . .226
Controlo....................226
CHAMADA DE EMERGÊNCIA (DIS-
PONÍVEL APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA EURASIÁTICA) . . .226
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPA-
DAS .....................230
Lâmpadas de substituição.........230
Substituição das lâmpadas........232
FUSÍVEIS.................236
Informações gerais.............236
Fusíveis sob o capô.............237
UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MU-
DANÇA DE PNEUS..........242
Pneus de rodagem sem pressão — Modelos
SRT ......................242
Localização do Macaco..........242
Preparativos para levantar o veículo com o
macaco....................243
Instruções de Utilização do Macaco . .243
Instalação do pneu de estrada......247
Declaração de conformidade.......248
Precauções para a utilização do
macaco....................250
ARRANQUE COM CABOS AUXILI-
ARES....................250
Preparação para Arranque com Bateria
Auxiliar....................251
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares...................252
REABASTECIMENTO EM CASO DE
EMERGÊNCIA..............253
SE O MOTOR SOBREAQUECER .253
LIBERTAÇÃO MANUAL DA POSI-
ÇÃO DE ESTACIONAMENTO . . .254
LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO ...............256
REBOQUE DE UM VEÍCULO AVA-
RIADO...................257
Sem a chave inteligente..........259
Modelos de tração às duas rodas.....259
Modelos com tração às quatro rodas . . .260
SISTEMA DE RESPOSTA MELHO-
RADA A ACIDENTES (EARS) . . .260
GRAVADOR DE DADOS DE INCI-
DENTES (EDR).............260
EM CASO DE EMERGÊNCIA
225
Page 228 of 416

LUZES DE AVISO DE
PERIGO
Controlo
O interruptor da luz de aviso de perigo está
localizado no grupo de interruptores, imedia-
tamente acima dos controlos da
climatização.
Prima o interruptor para ligar a luz de aviso
de perigo. Quando o interruptor é ativado,
acendem-se e apagam-se todos os indicado-
res de mudança de direção para avisar o
tráfego circundante de que se trata de uma
emergência. Prima o interruptor uma se-
gunda vez para desligar as luzes de aviso de
perigo.
Isto é um sistema de aviso de emergência e
não deve ser utilizado quando o veículo esti-
ver em movimento. Utilize-o quando o veí-
culo estiver avariado e a provocar uma situa-
ção de perigo para os outros automobilistas.Quando tiver de abandonar o veículo para ir
buscar assistência, as luzes de aviso de pe-
rigo continuam a funcionar, mesmo que a
ignição esteja na posição OFF (Desligado).
NOTA:
Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bateria.CHAMADA DE
EMERGÊNCIA (DISPONÍVEL
APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA EURASIÁTICA)
O seu veículo tem uma função de assistência
de bordo que foi concebida para fornecer
apoio em caso de acidente e/ou de emergên-
cia. Esta função é automaticamente ativada
pela intervenção do airbag ou pode ser ati-
vada manualmente, premindo o botão situ-
ado na base do retrovisor.
NOTA:
A chamada de emergência apenas funciona
com um operador de rede ativo.O sistema de chamadas de emergência enca-
minha automaticamente uma chamada para
os serviços de emergência em caso de aci-
dente com intervenção do airbag, desde que
o dispositivo da ignição esteja na posição
RUN (A trabalhar) e os airbags estejam a
funcionar. A chamada de emergência manual
também pode ser efetuada quando o dispo-
sitivo da ignição está na posição OFF (Desli-
gado) até a retroiluminação ficar acesa, pre-
mindo o botão SOS na base do espelho.
Quando a ligação entre o veículo e um ope-
rador de segurança pública é estabelecida, o
Botão SOS-Emergency Call (chamadas de
emergência)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
226
Page 229 of 416

seu veículo irá transmitir automaticamente a
localização e informações do veículo ao ope-
rador do serviço de emergência.
Apenas um operador de segurança pública
pode terminar remotamente a chamada de
emergência e, se necessário, ligar de volta
para o veículo através do sistema de chama-
das de emergência. Quando a chamada ter-
mina, pode ainda ligar para o operador do
serviço de emergência para fornecer informa-
ções adicionais, premindo novamente o bo-
tão.
Utilização de chamadas de emergência
Prima e mantenha premido o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergência)
durante alguns segundos. O LED, situado ao
lado do botão SOS, pisca uma vez e, em
seguida, fica aceso, indicando que foi efetu-
ada uma chamada.NOTA:
Se o botão SOS-Emergency Call (chamadas
de emergência) for premido acidentalmente,
há um atraso de dez segundos antes de a
chamada ser efetuada. O sistema emite um
alerta verbal indicando que está prestes a ser
efetuada uma chamada. Para cancelar a liga-
ção da chamada, prima novamente o botão
SOS-Emergency Call (chamadas de emergên-
cia).
Assim que a ligação entre o veículo e o
operador do serviço de emergência for esta-
belecida, o sistema de chamadas de emer-
gência pode transmitir ao operador as seguin-
tes informações importantes do veículo:
• Indicação de que o ocupante efetuou uma
chamada de emergência.
• O número de identificação do veículo (VIN).
• As últimas coordenadas de GPS conheci-
das do veículo.
Pode então falar com o operador do serviço de
emergência para determinar se é necessária
ajuda adicional.A chamada de emergência tem prioridade
sobre outras fontes de áudio, que ficam si-
lenciadas. Se tiver um telemóvel ligado via
Bluetooth, este é desligado e ligado nova-
mente no fim da chamada de emergência.
Durante a chamada de emergência será
guiado por indicações de voz. Se for estabe-
lecida uma ligação entre um operador do
serviço de emergência e o seu veículo, os
operadores do serviço de emergência podem
gravar as conversas e os sons do interior do
seu veículo assim que a ligação for estabele-
cida e ao utilizar o serviço, consente a parti-
lha destas informações.
Limitações do sistema de chamadas de emer-
gência
Quando a ignição passa para a posição RUN
(A trabalhar), o sistema de chamadas de
emergência executa uma verificação de ro-
tina. Durante esta verificação, um indicador
vermelho acende-se durante cerca de três
segundos. Este sinal não deve ser confundido
com um aviso de avaria. Em caso de avaria, o
indicador vermelho permanece aceso. Se o
227
Page 230 of 416

sistema de chamadas de emergência detetar
uma avaria, pode ocorrer qualquer uma das
situações seguintes no momento em que a
avaria é detetada:
• O LED junto do botão SOS fica continua-
mente aceso a vermelho.
• O sistema de chamadas de emergência é
alimentado pela sua própria bateria não
recarregável, a fim de garantir o seu funcio-
namento mesmo quando a bateria do veí-
culo está descarregada ou desligada.
Quando a bateria do sistema está descarre-
gada, o visor do painel de instrumentos
apresenta uma mensagem especial, dife-
rente de outras mensagens referentes a
outros tipos de avarias. Neste caso, o sis-
tema só funciona se for alimentado pela
bateria do veículo.
• O painel de instrumentos apresenta uma
mensagem alertando-o para que entre em
contacto com a rede de assistência técnica,
juntamente com uma luz de aviso de avaria.Mesmo que o sistema de chamadas de emer-
gência esteja totalmente operacional, fatores
externos ou não controlados podem impedir
ou parar a operação de chamada de emergên-
cia. Exemplos de fatores, entre outros:
• A chave inteligente foi retirada do veículo e
o modo de atraso dos acessórios está ativo.
• A ignição está na posição OFF.
• Os sistemas elétricos do veículo não estão
intactos.
• O software e/ou hardware do sistema de
chamadas de emergência ficou danificado
durante uma colisão.
• Existem problemas de rede que podem
limitar ou prejudicar o funcionamento do
serviço (p. ex., erro do operador, rede ocu-
pada, condições climatéricas adversas,
etc.).
Se a ligação da bateria do veículo falhar
devido a uma colisão ou acidente, o sistema
pode suportar uma chamada de emergência
por um período de tempo limitado. Se a
bateria for desligada para manutenção, osistema desliga-se. Neste caso, só é possível
fazer uma chamada de emergência quando a
bateria for novamente ligada ao sistema elé-
trico do veículo.
Requisitos de sistema
• Esta função está disponível apenas em veí-
culos vendidos na união aduaneira eurásia.
• O veículo tem de ter uma ligação a uma
rede 3G operacional.
• O veículo tem de ser alimentado com um
sistema elétrico que esteja a funcionar cor-
retamente.
• A ignição tem de estar na posição RUN (A
trabalhar) ou ACC (Acessórios), ou na posi-
ção OFF (Desligado) até a retroiluminação
ficar acesa.
AVISO!
• Nunca coloque nada sobre ou perto das
antenas 3G e GPS do veículo. Caso con-
trário, pode impedir a receção do sinal
3G e de GPS, o que pode impedir que o
veículo faça uma chamada de emergên-
cia. É necessária a ligação a uma rede
EM CASO DE EMERGÊNCIA
228
Page 231 of 416

AVISO!
3G operacional e um sinal de GPS para o
sistema de chamadas de emergência
funcionar corretamente.
• Não adicione equipamento elétrico que
não o original ao sistema elétrico do
veículo. Isto pode impedir que o seu
veículo emita um sinal para iniciar uma
chamada de emergência. Para evitar in-
terferências que possam causar falhas
no sistema de chamadas de emergência,
nunca acrescente equipamento não ori-
ginal (por exemplo, rádio bidirecional
portátil, rádio de BC, gravador de dados,
etc.) ao sistema elétrico do seu veículo
nem modifique as antenas do mesmo.
SE, POR QUALQUER MOTIVO (IN-
CLUINDO DURANTE OU DEPOIS DE
UM ACIDENTE), O SEU VEÍCULO PER-
DER POTÊNCIA DA BATERIA, AS FUN-
ÇÕES, APLICAÇÕES E SERVIÇOS, EN-
TRE OUTROS, DO MTC+ NÃO
FUNCIONARÃO.
• O Controlador de proteção dos ocupan-
tes (ORC) acende a luz de aviso de
airbag no painel de instrumentos se uma
AVISO!
avaria for detetada em qualquer parte do
sistema de airbags. Se a luz de aviso de
airbag estiver acesa, o sistema de air-
bags poderá não estar a funcionar corre-
tamente e o sistema de chamadas de
emergência pode não ser capaz de en-
viar um sinal para um operador do ser-
viço de emergência. Se a luz de aviso de
airbag estiver acesa, contacte a rede de
assistência técnica para que o sistema
de airbags seja verificado imediata-
mente.
• Ignorar o LED no botão SOS-Emergency
Call (chamadas de emergência) poderá
significar que não terá os serviços de
chamada de emergência disponíveis, se
necessitar. Se o LED no botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emer-
gência) estiver aceso a vermelho, con-
tacte a rede de assistência técnica para
que o sistema de chamadas de emergên-
cia seja verificado imediatamente.
• Se alguém no veículo correr perigo (por
exemplo, fumo ou fogo visíveis, condi-
ções perigosas na estrada ou localiza-
AVISO!
ção), não espere por um contacto de um
operador do serviço de emergência. To-
dos os ocupantes devem sair imediata-
mente do veículo e ir para uma localiza-
ção segura.
• Se não se realizar a manutenção plane-
ada e a inspeção regular do veículo,
podem ocorrer danos no veículo, aciden-
tes ou ferimentos.
Perguntas frequentes:
O que acontece se premir acidentalmente o
botão SOS-Emergency Call (chamadas de emer-
gência)?
• Dispõe de 10 segundos após premir o botão
de emergência para cancelar a chamada.
Para cancelar a chamada, volte a premir o
botão.
229
Page 232 of 416

Que tipo de informações são enviadas quando
efetuo uma chamada de emergência do meu
veículo?
• Algumas informações relativas ao veículo,
como o VIN, são transmitidas juntamente
com a última localização GPS conhecida.
Note também que os operadores do serviçode emergência podem gravar conversas e
sons do interior do seu veículo assim que a
ligação for estabelecida e que ao utilizar o
serviço, consente a partilha destas
informações.
Quando posso utilizar o botão SOS-Emergency
Call (chamadas de emergência)?•APENASpode utilizar o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergên-
cia) para efetuar uma chamada se você ou
qualquer outra pessoa necessitar de assis-
tência de emergência.
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Lâmpadas de substituição
Lâmpadas interiores
Número da lâmpada
Luz do porta-luvas194
Luz do manípuloL002825W5W
Luzes de leitura da consola superior VT4976
Luz da carga traseira214-2
Luzes do espelho de cortesiaV26377
Luzes de cortesia sob o painel906
Painel de Instrumentos (Iluminação Geral) 103
Luz de aviso/perigo74
EM CASO DE EMERGÊNCIA
230