Page 217 of 308

88)Autómosóban kerüljük a hengerekkel
és/vagy kefékkel történő mosást. A
járművet kizárólag semleges PH-értékű
mosószert használva, kézzel mossuk, majd
nedves szarvasbőrrel szárítsuk meg. A
gépkocsi ápolásához ne használjunk súroló
hatású és/vagy fényesítő termékeket. A
madárürüléket azonnal, gondosan mossuk
le, mert annak savtartalma különösen káros
a fényezett felületekre. Lehetőleg kerüljük a
fák alatti parkolást; azonnal távolítsuk el a
növényi eredetű gyantát, mert miután
megszáradt, előfordulhat, hogy az
eltávolításhoz súroló hatású és/vagy
fényező termékeket kell használnunk; ezek
használatát nem javasoljuk, mert
megváltoztathatják a fényezés matt jellegét.
A szélvédő és a hátsó ablak tisztításához ne
használjunk tömény ablakmosó folyadékot,
legalább 50%-ban kell vízzel hígítani.
Kizárólag akkor használjunk tömény
ablakmosó folyadékot, amikor a külső
hőmérsékleti viszonyok miatt erre
kifejezetten szükség van.
FIGYELMEZTETÉS
6)A tisztítószerek szennyezik a környezetet.
A gépkocsit csak olyan helyen szabad
mosni, ahol a keletkezett szennyvíz
elvezetése és tisztítása megoldott.
BELSŐ TÉR
183) 184) 185)
Rendszeresen ellenőrizzük az utastér
tisztaságát a szőnyegek alatt, mert a
szennyeződések a padlólemez
korrózióját okozhatják.
AZ ÜLÉSEK ÉS A
SZÖVETKÁRPIT
TISZTÍTÁSA
A port száraz, puha szálú kefével vagy
porszívóval távolítsuk el. A nem szövet
burkolatok jobb tisztítása érdekében
javasoljuk a kefe megnedvesítését. Az
ülések tisztításához dörzsöljük át azok
felületét semleges mosószer vizes
oldatával megnedvesített szivaccsal.
BŐRÜLÉSEK(egyes változatoknál)
Szarvasbőrrel vagy enyhén
benedvesített ruhával, nagy nyomás
kifejtése nélkül távolítsuk el a száraz
port.
A folyadék- vagy zsírfoltokat száraz,
nedvszívó törlőkendővel, dörzsölés
nélkül távolítsuk el. Ezután semleges
szappanos vízbe mártott puha
törlőkendővel vagy szarvasbőrrel
töröljük át az ülést. Ha a folt továbbra is
látható, eltávolítására a használati
utasítás gondos betartásával
használjunk a kereskedelemben
kapható folttisztító készítményt.
FIGYELMEZTETÉS Soha ne
használjunk alkoholt. Győződjünk meg
arról, hogy a tisztításhoz használt
termékek még kis koncentrációban
sem tartalmaznak alkoholt és annak
származékait.
MŰANYAG ÉS BEVONT
ALKATRÉSZEK
89)
Az utastérben levő műanyag
alkatrészek tisztításához nem súroló
hatású, semleges mosószer vizes
oldatával megnedvesített, lehetőleg
mikroszálas törlőkendőt használjunk.
A zsírfoltok és a keményre száradt,
makacs szennyeződések
eltávolításához speciális, erre szolgáló
készítményeket használjunk, amelyek
nem változtatják meg a felületek eredeti
megjelenését.
Az esetleges por eltávolításához
mikroszálas, vízzel benedvesített
törlőkendőt használjunk. Papír
zsebkendő használata nem ajánlott,
mivel az nyomot hagyhat.
BŐRBEVONATÚ
ALKATRÉSZEK
(egyes változatoknál)
Ezeket az elemeket csak víz és
természetes szappan felhasználásával
tisztítsuk. Soha ne használjunk alkoholt
vagy alkoholtartalmú termékeket.
215
Page 218 of 308
Mielőtt belső elemek tisztítására
szolgáló készítményeket használnánk,
győződjünk meg arról, hogy a termék
nem tartalmaz alkoholt és/vagy alkohol
alapú szereket.
FIGYELMEZTETÉS
183)Gyúlékony oldószerekkel (benzin,
petróleum, alkohol, éter) soha ne tisztítsuk
az utastér belső felületeit. A dörzsölés
hatására az elektrosztatikus feltöltődéskor
esetleg keletkező szikra tüzet okozhat.
184)Ne tartson aeroszolos palackokat a
kocsiban: robbanásveszély. Ezeket
legfeljebb 50 °C hőmérsékleten szabad
tárolni. Forró, napsütéses nyári napokon a
gépkocsi belsejében a hőmérséklet jóval
meghaladhatja ezt az értéket.
185)Ügyeljünk arra, hogy a pedálok alatt
ne legyen semmilyen akadály, a
padlószőnyeg simán feküdjön, és ne
akadályozza a pedálok mozgását.
FIGYELMEZTETÉS
89)Soha ne használjunk benzin- vagy
alkoholtartalmú készítményeket, illetve ezek
származékait a műszercsoport átlátszó
felületének és a műszerfalnak a
tisztításához.
216
KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS
Page 219 of 308
MŰSZAKI ADATOK
Ebben a fejezetben tanulmányozhatók a
gépkocsi felépítésével és működésével
kapcsolatos hasznos információk,
adatokkal, táblázatokkal és ábrákkal
illusztrálva. A szenvedélyes autósnak, a
műszaki embernek vagy egyszerűen
annak, aki minden részletében szeretné
megismerné a gépkocsiját.
AZONOSÍTÓ ADATOK.........218
MOTOR..................219
KEREKEK.................222
MÉRETEK.................229
TÖMEGADATOK............231
ÜZEMANYAG-FELVÉTEL.......236
FOLYADÉKOK ÉS
KENŐANYAGOK............239
MENETTELJESÍTMÉNYEK......242
ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS.....243
CO2-KIBOCSÁTÁS...........246
RENDELKEZÉSEK A JÁRMŰVEK
ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRE.......248
217
Page 220 of 308

AZONOSÍTÓ ADATOK
JÁRMŰ ADATAIT
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLA
A vezetőajtó oszlopán helyezkedik el.
Nyitott ajtónál lehet tanulmányozni, és
az alábbi adatokat tartalmazza
ábra 217:
AA gyártó neve
BA gépkocsi honosítási száma
CJárműazonosító szám
DMűszakilag megengedett maximális
össztömeg
EMűszakilag megengedett maximális
össztömeg vegyes
FMűszakilag megengedett maximális
össztömeg 1. tengely
GMűszakilag megengedett maximális
össztömeg 2. tengely
HMotor azonosítása
Típus variáns változat
LKarosszéria festékkód
MFüstölési index (Diesel változatok)
NTovábbi jelzések.
ALVÁZSZÁM
Az alvázszám (VIN) a műszerfal bal első
sarkában lévő táblán található
(ábra 218 ), és a szélvédőn keresztül,
kívülről lehet leolvasni.
Ez a szám a jobb oldali első ülés előtt,
az utastér padlólemezébe is be van
sajtolva.A hozzáféréshez a nyíllal jelzett irányban
csúsztassuk el az 1 fedelet ábra 219.
A következő adatokat tartalmazza:
jármű típuskód;
az alváz gyártási sorszáma.
MOTORSZÁM
A motorszám a hengerblokk öntvénybe
van besajtolva; a motor típuskódját és
gyártási sorszámát tartalmazza.(217. ábra)P2000048-000-000
(218. ábra)10016J0001EM
(219. ábra)P2000047-000-000
218
MŰSZAKI ADATOK
I
Page 221 of 308
MOTOR
186)
Változatok 1.4 16V 95 LE E6 1.4 16V 95 LE E4 1.6 E.TorQ E6 1.6 E.TorQ E4
Típuskód 843A1000 843A1000 55268036 55268036
Működési mód Otto Otto Otto Otto
Hengerek száma és
elrendezése4, soros 4, soros 4, soros 4, soros
Hengerfurat és
dugattyúlöket (mm)72 x 84 72 x 84 77 x 85,8 77 x 85,8
Teljes hengerűrtartalom
(cm³)1368 1368 1598 1598
Kompresszióviszony 11:1 11:1 11:1 11:1
Legnagyobb
teljesítmény (CEE) (kW)70 70 81 81
hozzá tartozó
fordulatszám
(fordulat/perc)6000 6000 5500 5500
Legnagyobb nyomaték
(CEE) (Nm)127 127 152 152
hozzá tartozó
fordulatszám
(fordulat/perc)4500 4500 4500 4500
Gyújtógyertyák NGK DCPR7E-N-10 NGK DCPR7E-N-10 NGK - ZKR7BI – 10 NGK - ZKR7BI-10
ÜzemanyagÓlommentes benzin,
legalább 95 RON
oktánszámú (EN
228 szabvány szerint)Ólommentes benzin,
legalább 95 RON
oktánszámú (EN
228 szabvány szerint)Ólommentes benzin,
legalább 95 RON
oktánszámú (EN
228 szabvány szerint)Ólommentes benzin,
legalább 95 RON
oktánszámú (EN
228 szabvány szerint)
219
Page 222 of 308
Változatok 1.4 T-jet 120 LE 1.4 T-jet 120 LE LPG
Típuskód 940B7000 940B7000
Működési mód Otto Otto
Hengerek száma és elrendezése 4, soros 4, soros
Hengerfurat és dugattyúlöket (mm) 72 x 84 72 x 84
Teljes hengerűrtartalom (cm³) 1368 1368
Kompresszióviszony 9,8:1 9,8:1
Legnagyobb teljesítmény (CEE) (kW) 88 88
hozzá tartozó fordulatszám (fordulat/perc) 5000 5000
Legnagyobb nyomaték (CEE) (Nm) 215 215
hozzá tartozó fordulatszám (fordulat/perc) 2500 2500
Gyújtógyertyák NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
ÜzemanyagÓlommentes benzin, legalább 95 RON
oktánszámú (EN 228 szabvány szerint)LPG üzemanyag (EN589 specifikáció)
220
MŰSZAKI ADATOK
Page 223 of 308

Változatok 1.3 Multijet 95 LE1.6 Multijet 120 LE /
1.6 Multijet 120 LE ECO1.6 Multijet 115 LE /
1.6 Multijet 115 LE ECO(*)
Típuskód 55266963 55260384 55260384
Működési mód Diesel Diesel Diesel
Hengerek száma és elrendezése 4, soros 4, soros 4, soros
Hengerfurat és dugattyúlöket (mm) 69,6 x 82 79,5 x 80,5 79,5 x 80,5
Teljes hengerűrtartalom (cm³) 1248 1598 1598
Kompresszióviszony 16,8:1 16,5:1 16,5 : 1
Legnagyobb teljesítmény (CEE) (kW) 70 88 84,4
hozzá tartozó fordulatszám
(fordulat/perc)3750 3750 3750
Legnagyobb nyomaték (CEE) (Nm) 200 320 320
hozzá tartozó fordulatszám
(fordulat/perc)1500 1750 1750
ÜzemanyagGázolaj gépjárművek számára
(EN 590 szabvány)Gázolaj gépjárművek számára
(EN 590 szabvány)Gázolaj gépjárművek számára
(EN 590 szabvány)
(*) Egyes piacokra gyártott változatok
FIGYELMEZTETÉS
186)Az üzemanyag-ellátó és gyújtási rendszer szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek
figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő.
221
Page 224 of 308

KEREKEK
TÉLI GUMIABRONCSOK
187)
Mindig a gépkocsira gyárilag felszerelt
normál gumiabronccsal azonos méretű
téli gumiabroncsot használjunk.
A Fiat márkaszervizek készséggel
adnak felvilágosítást a gépkocsi és a
vezető igényeinek legjobban megfelelő
gumiabroncs kiválasztásához.
A használható gumiabroncsok
választékát, a levegőnyomás értékeket
és a téli gumiabroncsok adatait a jelen
fejezet tartalmazza, amelyhez szigorúan
tartsuk magunkat.
A téli gumiabroncsok
menetteljesítményei jelentősen
romlanak, ha a mintázatuk
profilmélysége 4 mm alá csökken. Ilyen
esetben ajánlatos a gumiabroncsokat
kicserélni.
Speciális kialakításuk következtében a
téli gumiabroncsok normál üzemeltetési
körülmények között, hosszú távú
utakon, autópályán való, nagy
sebességű közlekedés során a normál
gumiabroncsokhoz képest gyengébb
teljesítményt nyújtanak.Ezért az ilyen gumiabroncsok
használatát korlátozzuk az olyan
időjárási és útviszonyokra, amelyekre
azok készültek; mindig tartsuk be a téli
gumiabroncsok használatára vonatkozó
helyi jogszabályokat.
Mind a négy kerékre csak azonos
típusú (gyártmányú és profilú)
gumiabroncsot szabad felszerelni, hogy
biztosítsuk a gépkocsi lehető
legnagyobb biztonságát haladás
közben és a fékezés során. Ügyeljünk
arra, hogy a gumiabroncsok forgási
irányát ne változtassuk meg.
222
MŰSZAKI ADATOK