Page 249 of 292
MULTIMÉDIA
CONSELHOS, COMANDOS E
INFORMAÇÕES GERAIS ................248
UCONNECT RADIO ........................250
UCONNECT 5” LIVE – UCONNECT
5” NAV LIVE ....................................260
HOMOLOGAÇÕES
MINISTERIAIS .................................274
247
Neste capítulo descrevem-se as
principais funcionalidades dos sistemas
Infotelemáticos Uconnect™ Radio ,
Uconnect™ 5” LIVE, Uconnect™
5” Nav LIVE com que pode estar
equipado o veículo.FUNCIONAMENTO .........................255
FUNCIONAMENTO .........................265
Page 250 of 292

CONSELHOS,
COMANDOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
SEGURANÇA
RODOVIÁRIA
Aprenda a utilizar as diversas funções
do sistema antes de começar a
conduzir.
Ler atentamente as instruções e os
modos de utilização do sistema antes
de começar a conduzir.
147) 148)
CONDIÇÕES DE
RECEÇÃO
As condições de receção variam
constantemente durante a marcha. A
receção pode ser perturbada devido
à presença de montanhas, edifícios ou
pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora
ouvida.
ATENÇÃO Durante a recepção de
informações de trânsito, pode
verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento
eficiente do sistema:
evitar tocar na película transparente
do visor com objetos pontiagudos ou
rígidos que possam danificar a
superfície; durante a limpeza, com um
pano suave seco e antiestático, não
exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do
transparente do display.
evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderão danificá-lo de modo
irreparável.
47) 48)
PROTEÇÃO ANTIFURTO
O sistema está equipado com uma
proteção antirroubo baseada na troca
de informações com a centralina
eletrónica (Body computer) presente no
veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desativação da alimentação
elétrica.Se o controlo for bem-sucedido, o
sistema começará a funcionar, ao
passo que se os códigos não forem
iguais ou se a centralina eletrónica
(Body computer) for substituída, o
sistema assinalará a necessidade de
introduzir o código secreto de acordo
com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a indicação
“Insira código anti-roubo” seguida
do ecrã que mostra o teclado gráfico
numérico para a introdução do código
secreto.
O código secreto é composto por
quatro algarismos de0a9.
Rádio Uconnect™:
Para introduzir os dígitos, rodar o
manípulo direito "BROWSE/ENTER" e
premir para confirmar.
Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para "OK" e premir o
manípulo direito "BROWSE/ENTER";
o sistema começará a funcionar.
Uconnect™5”e7”HD:
248
MULTIMÉDIA
Page 251 of 292

Para introduzir os dígitos do código,
premir os botões gráficos presentes no
display. Se for introduzido um código
errado, o sistema exibe a mensagem
“Código errado” para assinalar a
necessidade de introduzir o código
correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
exibirá a mensagem “Código errado.
Rádio bloqueado. Por favor, aguarde
30 minutos”. Após o desaparecimento
da indicação, é possível iniciar
novamente o procedimento de
introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único
Automóvel.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de furto.ADVERTÊNCIAS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a marcha.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verificar uma avaria.
Caso contrário, podem ocorrer danos
no próprio sistema. Dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat para efetuar a sua
reparação.
AVISO
147)Seguir as precauções de segurança
indicadas de seguida: caso contrário,
podem ser provocadas lesões nas
pessoas ou danos no sistema.
148)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular sempre o
volume de modo que seja possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
AVISO
47)Limpar o painel frontal e o transparente
do display apenas com um pano macio,
limpo, seco e antiestático. Os produtos
detergentes e para polir podem danificar a
superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados.
48)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
249
Page 252 of 292
Uconnect™ RADIO
216F0N0890
250
MULTIMÉDIA
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
Page 253 of 292

251
TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
Tecla Funções Modo
Ligar Pressão breve da tecla
Desligar Pressão breve da tecla
Regulação do volume Rotação do seletor para a direita/esquerda
Ativação/desativação do volume (Mute/Pause) Pressão breve da tecla
Saída da seleção/regresso ao ecrã anterior Pressão breve da tecla
BROWSE
ENTERDeslocamento na lista ou sintonização de uma estação de
Rádio ou seleção da faixa anterior/seguinteRotação do seletor para a direita/esquerda
Confirmar opção apresentada no visor Pressão breve da tecla
INFOConfirmar opção apresentada no visor Seleção do modo de visualização (Rádio, Media Player)
PHONEAcesso ao modo Telefone Pressão breve da tecla
MENUAcesso ao menu Definições/Sistema Infotelemático Pressão breve da tecla
MEDIASeleção da fonte: USB/AUX Pressão breve da tecla
RADIOAcesso ao modo Rádio Pressão breve da tecla
1-2-3-4-5-6Memorização da estação de rádio atual Pressão prolongada da tecla
Chamada de estação de rádio memorizada Pressão breve da tecla
A-B-CSeleção do grupo de pré-seleções de rádio ou seleção da
letra desejada de cada listaPressão breve da tecla
Pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da faixa
anterior USBPressão breve da tecla
Procura das frequências inferiores até à libertação/avanço
rápido da faixa USBPressão prolongada da tecla
Page 254 of 292
252
MULTIMÉDIA
Tecla Funções Modo
Pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da faixa
seguinte USBPressão breve da tecla
Procura das frequências superiores até à libertação/avanço
rápido da faixa USBPressão prolongada da tecla
Reprodução aleatória das faixas presentes na fonte USB Pressão breve da tecla
Repetição da faixa USB Pressão breve da tecla
Page 255 of 292
COMANDOS NO VOLANTE
(para versões/mercados, onde previsto)
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das
mesmas.
A ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou
prolongada), como indicado na tabela da página seguinte.
217F0V0534
253
Page 256 of 292

254
MULTIMÉDIA
Tecla Interação (pressão/rotação)
Aceitação da chamada telefónica a receber
Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada ativa em espera
Rejeição da chamada telefónica recebida
Conclusão da chamada telefónica em curso
Desativação/reativação do microfone durante uma conversa telefónica
Ativação/desativação da Pausa das fontes USB
Ativação/desativação da função Mute das fontes Rádio/AUX
+/-Rotação da rodinha esquerda para cima ou para baixo: regulação do volume áudio
Pressão curta: aumento/diminuição do volume por ressaltos individuais
Pressão prolongada: aumento/diminuição contínua do volume até libertar
Rotação da rodinha direita para cima ou para baixo:
Pressão breve (modo Rádio): seleção da estação seguinte/anterior
Pressão prolongada (modo Rádio): procura das frequências superiores/inferiores até libertar
Pressão breve (modo USB): seleção da faixa seguinte/anterior
Pressão longa (modo USB): avanço rápido/retrocesso rápido até à libertação