Page 49 of 220

UPOZORNĚNÍ Při odstraňování nečistot
ze sklápěcí střechy nestříkejte vodu
přímo k okraji střechy a okna. Do
vozidla by se mohla dostat voda (viz
“Údržba sklápěcí střechy” v kapitole
“Údržba a péče”).
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
SKLÁPĚCÍ STŘECHY
56) 57) 58) 59) 60)
12) 13) 15) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)
Odstraňte listí a další materiál, který
se nashromáždil na sklápěcí střeše
nebo okolí ní. Pokud vypouštěcí filtr
ucpou listy nebo jiné pevné látky, může
do vozidla proniknout voda. Vypouštěcí
filtr čistěte alespoň jednou ročně.
Před otevřením sklápěcí střechy se
ujistěte, zda je vypnuté vyhřívání
zadního okna. Teplem od vyhřívání
zadního okna by se mohla poškodit
sklápěcí střecha a vnitřní materiál.
Před natažením či stažením sklápěcí
střechy zastavte na bezpečném místě
mimo provoz a zaparkujte vozidlo
na rovné ploše.
Před sklopením a vyklopením
sklápěcí střechy zkontrolujte, zda se na
ní nebo u ní nic nenachází.
I malé předměty mohou vadit v jejím
pohybu a způsobit škodu.
Při sklápění sklápěcí střechy
zkontrolujte, zda nemůže vítr
vyfouknout předměty z vozidla.
Když je sklápěcí střecha otevřená,
zajistěte ve vozidle všechny volné
předměty.
Na pomoc při předcházení loupežím
a vandalismu a pro zajištění, že zůstane
prostor pro cestující v suchu, před
opuštěním vozidla zavřete sklápěcí
střechu a zamkněte oboje dveře.
Nejezděte do automyčky: mohla by
se v ní poškodit sklápěcí střecha.
Neotevírejte a nezavírejte sklápěcí
střechu při teplotách pod 5 °C (41 °F) a
méně: mohl by se poškodit materiál, ze
kterého je vyrobena.
Měkký potah sklápěcí střechy je
vyroben z vysoce kvalitního materiálu a
pokud nebude správně udržovaný,
materiál může ztvrdnout, umazat se
nebo ošoupat.
Sklápěcí střechu nevyklápějte, když
je vlhká. Sušením složené sklápěcí
střechy se střecha poškodí a zplesniví.
Při vyklápění sklápěcí střechy, která
je vlhká, může vniknout do kabiny voda.
Neotevírejte a nezavírejte sklápěcí
střechu v silném větru, protože by ji
mohl poškodit nebo by mohl způsobit
nečekanou nehodu.
Při otevírání/zavírání sklápěcí střechy
se automaticky stáhnout elektricky
ovládaná okna. Tato funkce slouží pro
lepší obsluhu a neznamená to problém.
Při odpojení baterie pro údržbu vozidla
nebo z jiného důvodu,se elektricky
ovládaná okna se automaticky
neotevřou. Jestliže se elektricky
ovládaná okna neotevřou, je nutno
resetovat mechanismus automatického
otevření/zavření oken.
Když je sklápěcí střecha sklopená,
větrná clona omezuje velikost větru
vanoucího do kabiny zezadu.
POZOR
56)Před nastartováním vozidla se
přesvědčte, že je sklápěcí střecha správně
zajištěná.
57)Za jízdy vozidla seďte na sedadle řádně
připoutaní bezpečnostním pásem: je
nebezpečné za jízdy ve vozidle stát nebo
sedět na prostoru sklápěcí střechy či
prostřední konzole. Při nenadálých
manévrech nebo nehodě vozidla byste se
mohli vážně zranit či dokonce zabít.
4904110103-124-001
47
Page 50 of 220

58)Při manipulaci se sklápěcí střechou
držte ruce a prsty mimo upevňovací
mechanismus: je nebezpečné držet ruce či
prsty u upevňovacího mechanismu.
Mechanismus by mohl zachytit vaše ruce či
prsty.
59)Při montáži/demontáži skládací střechy
postupujte opatrně, aby nedošlo k
poškození nebo úrazu.
60)Při montáži/demontáži skládací střechy
zajistěte, aby k jejímu prostoru nemohly
přiblížit děti.
UPOZORNĚNÍ
12)Nikdy neotevírejte skládací střechy za
sněhu nebo deště: riziko poškození.
13)Na střechu se nesmí upevňovat náklad.
14)Ze střechy je nutno bez prodlení
odstranit ptačí trus a pryskyřici z rostlin,
protože by mohly poškodit tkaninu.
15)Nikdy nepoužívejte vysokotlaké mycí
systémy.
16)Při používání parních nebo
vysokotlakých mycích zařízení udržujte
bezpečnou vzdálenost a nikdy nepřekročte
nejvyšší teplotu 60 °C. Při příliš krátké
vzdálenosti nebo vysoké teplotě může dojít
k poškození, změně kvality nebo zatékání
vody.
17)Při případné čistění vodní tryskou ji
držte mimo okraje látky a orámování okna,
aby do vozidla nezatekla voda.
18)Nikdy nepoužívejte líh, benzín,
chemikálie, čisticí prostředky, odstraňovače
skvrn, vosk, rozpouštědla a leštidla.
19)Mýdlo okamžitě opláchněte, aby se
nevytvořily barevné či skvrny. V případě
potřeby opláchněte střechu znovu.20)Pro co nejlepší výsledek postupujte
podle pokynů uvedených na impregnačním
produktu.
21)Pryžová těsnění skládací střechy se smí
umývat jen vodou. Jestliže uvidíte, že jsou
těsnění suchá nebo lepivá, potřete je
mastkem nebo speciálním přípravkem na
pryž (silikonovým sprejem).
48
SEZNAMTE SE SE SVÝM VOZEM
Page 51 of 220
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVÝM PANELEM
V této sekci návodu k použití naleznete
všechny informace o správném
používání přístrojového panelu.OVLÁDACÍ PANEL A PŘÍSTROJE . .50
VAROVNÉ KONTROLKY A
UPOZORNĚNÍ...............55
49
Page 52 of 220
OVLÁDACÍ PANEL A PŘÍSTROJE
1. Počitadlo km / Trip computer a tlačítko Trip computer/Osvětlení palubní desky - 2. Otáčkoměr - 3. Rychloměr - 4. Informační
displej automatické převodovky - 5. Počitadlo km/Trip computer info/Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru/Palivoměr/
Venkovní teplota/Omezovač rychlosti/Cruise Control/Přepínací INFO displej
5005020100-121-001
50
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVÝM PANELEM
Page 53 of 220
VERZE S PRAVOSTRANNÝM ŘÍZENÍM
1. Počitadlo km / Trip computer a tlačítko Trip computer/Osvětlení palubní desky - 2. Otáčkoměr - 3. Rychloměr - 4. Informační
displej automatické převodovky - 5. Počitadlo km/Trip computer info/Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru/Palivoměr/
Venkovní teplota/Nastavitelný omezovač rychlosti/Cruise Control/Přepínací INFO displej
5105020100-667-888
51
Page 54 of 220

POČÍTAČ KM / MĚŘIČ
TRASY
Režim displeje lze přepnout z počitadla
kilometrů na „Měřič Trip A“ nebo „Měřič
Trip B“ a zpět na počitadlo kilometrů
stiskem přepínače 1 obr. 52, jestliže je
zobrazen jeden z těchto režimů. Zobrazí
se zvolený režim.
Jestliže je zapalování přepnuto na ACC
či OFF, nelze počitadlo kilometrů či
počitadlo funkce Trip zobrazit, ale
stiskem přepínače se můžete bezděčně
přepnout na počitadlo či jej resetovat
během asi desetiminutového intervalu v
následujících případech:
přepnutím zapalování na OFF z ON;
otevřením dveří řidiče.
Měřič trasy
Měřič trasy může zaznamenat celkovou
vzdálenost ujetou vozidlem ve dvouvýjezdech. Jeden se zaznamená jako
“Trip A”, druhý jako “Trip B”.
Například: “Trip A” může zaznamenat
vzdálenost ujetou od místa výjezdu a
“Trip B” může zaznamenat vzdálenost
ujetou od natankování paliva.
Počitadlo kilometrů používejte pro
měření vzdálenosti ujeté vozidlem a
výpočet spotřeby paliva.
Verze s Radio 7": Po resetu dat o
spotřebě paliva pomocí ukazatele
spotřeby paliva nebo po resetu Trip A
počitadlem kilometrů, když je aktivní
funkce synchronizující ukazatel spotřeby
paliva s počitadlem kilometrů, zresetují
se údaje o spotřebě paliva společně
s údaji o Trip A.
POZN.: Počitadlo funkce Trip
zaznamenává desítky kilometrů (mílí).
Resetování měřiče trasy
Měřič trasy se vymaže za těchto stavů:
přerušení napájení (spálením pojistky
nebo odpojením baterie) či ujetím více
než 9999,9 km.
OSVĚTLENÍ
PŘÍSTROJOVÉHO
PANELU
Nastavení jasu
Jas přístrojů a osvětlení palubní desky
lze nastavit ovladačem 1 obr. 53:
otočením ovladače dolevase jas
sníží. otočením ovladače na polohunejvětšího ztmavení se aktivuje zvuková
výstraha;
otočením ovladače dopravase jas
zvýší.
Zrušení ztmavování jasu
Jestliže je přístrojová deska ztmavená a
zapalování je na ON, otáčejte
ovladačem doprava, dokud neuslyšíte
zvukovou výstrahu. Jestliže se okolí
natolik setmí, že by nebylo na
přístrojovou desku řádně vidět, vypněte
ztmavování jasu.
Po vypnutí ztmavování jasu nelze pak
přístrojovou desku ztmavit ani
rozsvícením pozičních světel. Po
vypnutí ztmavování jasu se obrazovka
prostředního displeje přepne na
konstantní zobrazování obrazovky za
dne.
5205020102-121-001
5305020102-121-001
52
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVÝM PANELEM
Page 55 of 220

TRIP COMPUTER A
SPÍNAČ INFO
Stiskem spínače INFO obr. 54 se
zapalováním přepnutým na ON lze zvolit
z následujících informací:
Dojezdová autonomie (přibližná
vzdálenost, kterou můžete ještě ujet na
palivo zbývající v nádrži).
Průměrná spotřeba paliva.
Stávající spotřeba paliva.
Průměrná rychlost vozidla.
Alarm s upozorněním na rychlost
vozidla
Máte-li jakýkoli problém s palubním
počítačem Trip Computer, kontaktujte
autorizovaný servis Fiat.Režim alarmu s upozorněním na
rychlost vozidla
V tomto režimu se zobrazí stávající
hodnota nastavená pro alarm s
upozorněním na rychlost vozidla.
Hodnotu rychlosti vozidla, při které se
alarm spustí, si můžete nastavit.
UPOZORNĚNÍ Aktivuje se displej
alarmu rychlosti a současně i zvuková
výstraha. Bliká nastavená hodnota
rychlosti.
Hodnotu rychlosti pro alarm lze nastavit
spínačem INFO.
Hodnotu rychlosti pro alarm lze nastavit
v rozmezí od 30 do 250 km/h.
UPOZORNĚNÍ Hodnotu rychlosti je
nutno v souladu se zákony a předpisy
platnými v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
Rychlost vozidla sledujte na
rychloměru.
Hodnotu rychlosti pro alarm lze nastavit
následujícím postupem:
stiskem spínače INFO přejdete do
režimu alarmu - upozornění na rychlost
vozidla;
tiskněte spínač, dokud neuslyšíte
zapípání. Na displeji pro nastavení
hodnoty rychlosti vozidla se rozbliká
třetí číslice (udávající stovku) obr. 55;
stiskněte spínač INFO a zadejte třetí
číslici (stovku) požadované rychlosti
vozidla. Číselná hodnota se změní
každým stiskem spínače INFO;
tiskněte spínač, dokud neuslyšíte
zapípání. Na displeji pro nastavení
hodnoty rychlosti vozidla se rozblikají
číslice nižšího řádu (desítky a jednotky)
obr. 56;
540620500-122-001
5505020110-121-002
5605020110-121-003
53
Page 56 of 220

stiskněte spínače INFO a zadejte obě
číslice nižšího řádu (desítky a jednotky)
požadované rychlosti vozidla. Číselná
hodnota se změní každým stiskem
spínače INFO;
tiskněte spínač, dokud neuslyšíte
zapípání. Nastavená hodnota rychlosti
se zobrazí na displeji alarmu -
upozornění na rychlost vozidla.
INDIKÁTOR
RYCHLOSTNÍHO STUPNĚ
Indikátor rychlostního stupně vám
pomáhá dosahovat optimální spotřebu
paliva a jet plynule.
Na přístrojovém panelu ukazuje
indikátor právě zařazený rychlostní
stupeň 1 obr. 57 a vyzve řidiče, aby
přeřadil na výhodnější stupeň
2 odpovídající stávajícímu jízdnímu
stavu.
Indikace Stav
ČísloJe zobrazen stávající
rychlostní stupeň
a čísloPřeřaďte nahoru
nebo dolů na
doporučený
rychlostní stupeň.
UPOZORNĚNÍ Nespoléhejte se na
doporučení ohledně řazení nahoru/dolů.
Daný jízdní stav může naopak
vyžadovat přeřazení na jiný než
doporučený stupeň. Před přeřazením
musí řidič správně vyhodnotit stav
vozovky a provozu, aby předešel riziku
nehody.
Verze s manuální převodovkou
Indikátor rychlostního stupně se vypne
při následujících akcích:
zastavení vozidla;
zařazení neutrálu;
při couvání;
při akceleraci z nulové rychlosti
nebude řádně sepnuta spojka;
za jízdy zůstane spojkový pedál
sešlápnutý po dobu dvou sekund a
více.Verze s automatickou převodovkou
Indikátor rychlostního stupně se vypne
při následujících akcích:
zastavení vozidla;
zrušení manuálního režimu řazení.
Manuální řazení nahoru
(verze s automatickou převodovkou)
Volicí pákou: pro zařazení vyššího
rychlostního stupně, stiskněte jednou
volicí páku dozadu.
5705210102-12A-001
54
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVÝM PANELEM
UPOZORNĚNÍ NA
SERVISNÍ
PROHLÍDKU
(je-li součástí výbavy)
Postupujte takto:
Zvolte ikonuna domovské
obrazovce: Zobrazí se obrazovka
„Aplikace“.
Zvolte možnost „Údržba“: Zobrazí se
obrazovka se seznamem údržby.
V tabulce zvolte položku, kterou
chcete nastavit: „Naplánovaný“ „Rotace
pneumatik“, „Výměna oleje“.
Postup při resetu