DĚTSKÉ ZÁDRŽNÉ
SYSTÉMY
92) 69) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102)
FCA jednoznačně doporučuje používat
dětské zádržné systémy pro děti, které
jsou dostatečně malé, aby se tyto
systémy daly používat.
FCA doporučuje používat originální
dětské zádržné systémy či systémy dle
předpisu EHK OSN č. 44. Chcete-li
zakoupit originální dětský zádržný
systém FCA, kontaktujte autorizovaný
servis Fiat.
Seznamte se s vnitrostátními předpisy
v platném znění, které se týkají
speciálně bezpečnosti dětí převážených
ve vozidle.
(*) EHK OSN znamená Evropská
hospodářská komise Spojených
národů.
Bez ohledu na to, o jakém typu
dětského zádržného systému
uvažujete, vždy zakupte ten, který
vyhovuje věku a velikosti dítěte:
postupujte podle zákonů a pokynů
dodaných s daným dětským zádržným
systémem.
Dítě, které již vyrostlo z dětského
zádržného systému, musí cestovat ve
vozidle a mít břicho a ramena
připoutané bezpečnostním pásem
daného sedadla. Jestliže bybezpečnostní pás vedl přes krk či
obličej, přesuňte dítě blíže do středu
vozidla.
Dětský zádržný systém nesmíteNIKDY
používat, je-li aktivní airbagový systém.
V případě nárazu se airbagy mohou
aktivovat a fatálně zranit dítě.
Pro snížení pravděpodobnosti zranění
nafouknutím airbagu spolucestujícího je
vozidlo je vybaveno senzorem
klasifikačního systému obsazenosti
sedadla, který je součástí doplňkového
zádržného systému.
Tento systém deaktivuje přední a boční
airbagy a systém předpínače
bezpečnostních pásů na straně
spolucestujícího. Tuto deaktivaci
signalizuje svítící stavová kontrolka OFF
deaktivace airbagů spolucestujícího.
Po umístění tašky či sedačky s dítětem
na sedadlo spolucestujícího deaktivuje
tento systém přední a boční airbagy a
systém předpínače bezpečnostních
pásů spolucestujícího. Zkontrolujte
proto, zda svítí stavová kontrolka OFF
deaktivace airbagů spolucestujícího.
Ohledně podrobností viz "Senzor
systému klasifikace obsazenosti
sedadla spolucestujícího" v odstavci
“Čelní airbagy”.
UPOZORNĚNÍ Při horkém počasí se
bezpečnostní pásy či dětský zádržný
systém mohou ve vozidle zahřát na
vysokou teplotu. Než se jich dítě
dotkne, je třeba je zkontrolovat, abyste
se nespálili nebo aby se nespálilo vaše
dítě.
POZNÁMKA: Vaše vozidlo je vybaveno
kotvami ISOFIX pro připevnění
dětského zádržného systému ISOFIX.
Při použití těchto kotev pro zajištění
dětského zádržného systému použijte
odstavec „Použití kotevních prvků
ISOFIX” v této kapitole.
84
BEZPEČNOST
VHODNÝ ZÁDRŽNÝ DĚTSKÝ SYSTÉM PODLE POLOHY SEDADLA
V tabulce jsou uvedeny informace o dětských zádržných systémech podle polohy sezení.
Pro stanovení nevhodnějšího dětského zádržného systému od jiných výrobců si pozorně pročtěte návod od výrobce dodaného
se systémem.
Dětské zádržné systémy upevňované kotevními úchyty ISOFIX
Při montáži dětského zádržného systému na sedadlo cestujícího postupujte podle návodu od výrobce dětského zádržného
systému a pokynů pro používání kotevních úchytů ISOFIX.
Hmotnostní skupina Velikostní skupina ÚchytPolohy sedadla
Polohy ve vozidle s ISOFIX
Sedadlo spolucestujícího
Taška na dítěF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
SKUPINA0-10kgE ISO/R1 X
(1) X
SKUPINA0-13kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
88
BEZPEČNOST
Hmotnostní skupina Velikostní skupina ÚchytPolohy sedadla
Polohy ve vozidle s ISOFIX
Sedadlo spolucestujícího
Skupina19-18kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
Skupina 2 15 - 25 kg (1) IL (3)
Skupina 3 22 - 36 kg (1) IL (3)
(1) U dětských zádržných systémů, které nejsou označované podle třídy velikosti ISO/XX (A - G), musí výrobce vozidla pro
každou hmotnostní skupinu uvést, který specifický dětský zádržný systém/systémy ISOFIX doporučuje pro jednotlivé polohy.
IUF = Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX univerzální kategorie schválené pro tuto hmotnostní skupinu.
IL = Vhodné pro speciální dětské zádržné systémy ISOFIX (CRS) uvedené v přiloženém seznamu.
Jedná se o ISOFIX CRS spadající do kategorií “speciální vozidla”, “omezená” či “polouniverzální”.
(1) Zádržný dětský systém CabrioFix je připevněn na základnu EasyFix a oba systémy, které prodává
MAXI-COSI®, je možné
nainstalovat.
(2) Zádržný dětský systém Pearl je připevněn na základnu FamilyFix a oba systémy, které prodává
MAXI-COSI®, je možné
nainstalovat.
(3)
BRITAX RÖMER®KIDFIX je možné nainstalovat (KIDFIX se již nevyrábí).
X = Poloha ISOFIX nevhodná pro dětské zádržné systémy ISOFIX v této hmotností skupině a/nebo velikostní třídě.
89
INSTALACE DĚTSKÝCH
ZÁDRŽNÝCH SYSTÉMŮ
107) 108)
Kotevní úchyty
Ve vozidle se nacházejí kotevní úchyty
pro upevnění dětských zádržných
systémů Najděte kotevní úchyty.
Při instalaci dětského zádržného
systému od jiných výrobců si pozorně
pročtěte návod dodaný se systémem.
Umístění kotevních úchytů
Pro instalaci dětské sedačky s
upevňovacím pásem použijte
vyznačené kotevní úchyty obr. 70.
UPOZORNĚNÍ Při posouvání sedadel
dopředu nebo dozadu se ujistěte, že je
řádně držíte rukou za opěradlo. Jestliže
nebudete sedadlo držet za opěradlo,
mohlo by se nenadále posunout a
způsobit zranění.
Postupujte takto:
Otevřete sklápěcí střechu
posuňte sedadlo spolucestujícího co
nejvíce dozadu, pak jej posuňte
dopředu asi o 100 mm, aby za něho
bylo možné zasunout ruku;
odstraňte kryt obr. 71. Zajistěte, aby
se kryt neztratil.
Umístěte dětskou sedačku na
sedadlo spolucestujícího;
protáhněte pás dětské sedačky pod
hlavovou opěrkou a upevněte ho do
úchytu pásu obr. 72. Ohledně seřízení
upevňovacího pásu dětské sedačky
postupujte podle návodu od jejího
výrobce.Použití bezpečnostních pásů
UPOZORNĚNÍ Při posouvání sedadel
dopředu nebo dozadu se ujistěte, že je
řádně držíte rukou za opěradlo. Jestliže
nebudete sedadlo držet za opěradlo,
mohlo by se nenadále posunout a
způsobit zranění.
Při instalaci dětského zádržného
systému postupujte podle návodu
dodaného se systémem.
Otevřete sklápěcí střechu a posuňte
sedadlo co nejvíce dozadu, sklopte
opěradlo co nejdále je to možné.
Použití kotevního úchytu ISOFIX
109) 110) 111)
UPOZORNĚNÍ Při posouvání sedadel
dopředu nebo dozadu se ujistěte, že je
řádně držíte rukou za opěradlo. Jestliže
nebudete sedadlo držet za opěradlo,
7003030401-222-0017106070809-121-001
7206070807-12A-001
92
BEZPEČNOST
mohlo by se nenadále posunout a
způsobit zranění.
Postupujte takto:
Otevřete sklápěcí střechu
ujistěte se, že je zapalování vypnuté;
posuňte sedadlo spolucestujícího co
nejvíce dozadu; Při mírném posunutí
sedadla dopředu a sklopení opěrky je
nutné pro zajištění fungování dětského
zádržného systému;
zatlačte opěradlo sedadlo tak, aby
bylo bezpečně zajištěné ve své
západce;
rozšiřte oblast mezi sedákem a
opěradlem sedala a zkontrolujte
umístění kotevního úchytu ISOFIX
obr. 73.
UPOZORNĚNÍ Značky nad kotevními
úchyty ISOFIX označují umístění těchto
úchytů ISOFIX pro upevnění dětského
zádržného systému.
upevněte dětský zádržný systém do
kotevních úchytů ISOFIX podle pokynů
od výrobce dětského zádržného
systému.
po nainstalování dětského zádržného
systému na sedadlo spolucestujícího
sepněte zapalování na ON a
zkontrolujte, zda svítí kontrolka OFF
signalizující deaktivaci airbagu
spolucestujícího (viz odstavec
„Kontrolky deaktivace airbagu
spolucestujícího“). Jestliže kontrolka
deaktivace airbagu spolucestujícího
obr. 74 OFF nesvítí, odstraňte dětský
zádržný systém, vypněte zapalování na
OFF a nainstalujte zpět dětský zádržný
systém.
Jestliže je váš dětský zádržný systém
vybaven svým upínacím pásem,
pravděpodobně to znamená, že je pro
bezpečnost dítěte velmi důležité tento
pás řádně upevnit. Při instalaci pásu
postupujte přesně podle pokynů
uvedených v návodu od výrobce
dětského zádržného systému.
POZOR
92)Používejte vhodný dětský zádržný
systém. Pro řádné ochránění dítěte při
nehodě a náhlém zastavení, je nutno dítě
podle jeho věku a velikosti řádně připoutat
bezpečnostním pásem či použít dětský
zádržný systém. V opačném případě může
dítě při nehodě utrpět vážné až smrtelné
zranění.
7306070808-12A-001
7406070432-121-001
93
93)Postupujte podle pokynů od výrobce a
cestujte jedině s upevněným dětským
zádržným systémem. Nezajištěný dětský
zádržný systém je nebezpečný. Při náhlém
zastavení či kolizi vozidla můžete dítěti či
ostatním cestujícím přivodit vážné zranění
či smrt. Ujistěte se, zda je dětský zádržný
systém řádně zajištěn na svém místě v
souladu s pokyny výrobce dětského
zádržného systému. Jestliže systém
nepoužíváte, vyndejte ho z vozidla nebo ho
zajistěte bezpečnostním pásem či do
OBOU spodních kotevních úchytů ISOFIX a
upevněte příslušný kotevní úchyt
upevňovacího pásu dětské sedačky.
94)Vždy zajistěte dítě ve vhodném
dětském zádržném systému. Je
nebezpečné převážet dítě jen v náručí. Bez
ohledu na to, jakou máte sílu, při náhlém
zastavení či kolizi vozidla dítě stejně
neudržíte a můžete mu či ostatním
cestujícím přivodit vážné zranění či smrt. I
při mírném nárazu může být dítě vystaveno
silám vyvinutým airbagem, což mu může
přivodit vážné zranění či smrt, nebo by
mohlo být dítě sraženo na dospělou
osobou a zranit sebe i tuto osobu.
95)Při používání dětského zádržného
systému se nezapomínejte ujistit, zda svítí
stavová kontrolka deaktivace airbagu
spolucestujícího. Usadit dítě do dětského
zádržného systému umístěného na sedadle
spolucestujícího, aniž svítí kontrolka OFF
signalizující deaktivaci airbagu
spolucestujícího, je nanejvýš nebezpečné.
Při nehodě se může airbag nafouknout a
způsobit vážné zranění či dokonce smrt
dítěte sedícího v dětském zádržném
systému. Nezapomínejte se ujistit, že svítí
kontrolka OFF signalizující deaktivaci
airbagu spolucestujícího.96)Extrémní Nebezpečí! Nikdy
neupevňujte dětský zádržný systém, který
se montuje proti směru jízdy, na sedadlo
spolucestujícího, jehož airbag se může
aktivovat: NIKDY nepoužívejte dozadu
směřující dětskou sedačku na sedadle
chráněném AKTIVNÍM AIRBAGEM. V
takovém případě hrozí DÍTĚTI SMRT nebo
VÁŽNÉ ZRANĚNÍ. Vozidla s airbagem
spolucestujícího mají na zadní straně
sluneční clony umístěn výstražný štítek.
Tento výstražný štítek odpovídá zákonným
požadavkům.
97)I při mírném nárazu může nafukující se
airbag narazit na dětský zádržný systém a
prudce ho odtlačit dozadu, což může dítěti
způsobit vážné zranění či smrt. Jestliže je
vaše vozidlo vybaveno klasifikačním
systémem obsazenosti sedadla
spolucestujícího, při instalaci dětského
zádržného systému proti směru jízdy na
sedadlo spolucestujícího zkontrolujte, zda
svítí kontrolka OFF signalizující deaktivaci
airbagu spolucestujícího.
98)Před nainstalováním dětského
zádržného systému na sedadlo
spolucestujícího posuňte toto sedadlo co
nejvíce dozadu. Poloha nejvíce vzadu
nemusí být vhodná pro instalaci některých
dětských zádržných systémů. Při kolizi
vozidla může nafukující se airbag způsobit
dítěti vážné zranění či smrt. Kontrolujte, zda
svítí kontrolka OFF signalizující deaktivaci
airbagu spolucestujícího.99)Usadit dítě do dětského zádržného
systému na sedadle spolucestujícího může
být za jistých situací nebezpečné. Vozidlo je
vybaveno senzorem klasifikačního systému
obsazenosti sedadla. Ale i když máte
vozidlo se senzorem klasifikačního systému
obsazenosti sedadla a musíte umístit dítě
na sedadlo spolucestujícího, za
následujících stavů se umístěním dětského
zádržného systému na toto sedadlo zvýší
nebezpečí od nafukovaného airbagu
spolucestujícího a lze způsobit dítěti vážné
zranění či smrt. Jestliže dítě sedí v dětském
zádržném systému a nerozsvítí se kontrolka
OFF signalizující deaktivaci airbagu
spolucestujícího. / Na sedadlo s dítětem
sedícím v dětském zádržném systému
umístíte zavazadlo či jiné předměty. /
Čistění sedadla. / Na sedadle jsou vylité
tekutiny. / Sedadlo spolucestujícího je
posunuté dozadu a tlačí na zavazadlo či
jiné předměty umístěné za ním. / Mezi
sedadlem spolucestujícího a řidiče je
umístěno zavazadlo či jiné předměty. / Na
sedadle spolucestujícího se nachází nějaké
elektrické zařízení. / Do sedadla
spolucestujícího je doinstalovaná elektrické
zařízení, např. vyhřívání sedadla.
94
BEZPEČNOST
110)Ujistěte se, zda je dětský zádržný
systém řádně zajištěn. Nezajištěný dětský
zádržný systém je nebezpečný. Při náhlém
zastavení či kolizi se z něho může stát
projektil, na někoho narazit a přivodit vážné
zranění. Jestliže systém nepoužíváte,
vyndejte ho z vozidla a umístěte ho do
zavazadlového prostoru, nebo ho alespoň
zajistěte do kotevních úchytů ISOFIX.
111)Zkontrolujte, zda se v blízkosti či okolo
dětského zádržného systému zajištěného
kotevními úchyty ISOFIX nenacházejí
bezpečnostní pásy ani cizí předměty.
Jestliže je nebezpečné nainstalovat dětský
zádržný systém, nepostupujte podle
pokynů od výrobce dětského zádržného
systému. Jestliže bezpečnostní pásy či cizí
předměty znemožňují bezpečné upevnění
dětského zádržného systému kotevními
úchyty ISOFIX a dětský zádržný systém je
nesprávně nainstalovaný, při náhlém
zastavení či kolizi vozidla se může posunout
a způsobit dítěti či jinému cestujícími vážné
zranění či smrt. Při instalaci dětského
zádržného systému se ujistěte, zda se v
blízkosti či okolo kotevních úchytů ISOFIX
nenacházejí bezpečnostní pásy ani cizí
předměty. Postupujte jedině podle pokynů
uvedených v návodu od výrobce dětského
zádržného systému.PŘÍDAVNÝ ZÁDRŽNÝ
SYSTÉM SRS -
AIRBAG
BEZPEČNOSTNÍ
OPATŘENÍ PŘÍDAVNÉHO
ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
(SRS)
112) 113) 114)
Pomocný zádržný systém na levé a
pravé straně (SRS) obsahuje různé
druhy airbagů.
UPOZORNĚNÍ Podle indikátorů „SRS
AIR BAG“ ověřte, jaké druhy airbagů
jsou součástí výbavy vašeho vozidla.
Tyto indikátory se nacházejí v místech
instalace airbagů.
Airbagy jsou umístěny na následujících
místech:
střed volantu (airbag řidiče);
přístrojová deska na straně
spolujezdce (airbag spolujezdce);
vnější strany opěrek sedadel (boční
airbagy).
Pomocné zádržné systémy (airbagy)
jsou navrženy tak, aby poskytovaly
dodatečnou ochranu za určitých situací.
Vždy je však důležité mít zapnuté
bezpečnostní pásy, a to z následujících
důvodů.
Bez zapnutých bezpečnostních pásů
nejsou airbagy schopny zajistitodpovídající ochranu při nehodě.
Bezpečnostní pásy jsou nutné:
aby cestující nebyl vržen
do nafukujícího se airbagu;
aby se omezilo riziko zranění při
nehodě, při které nejsou účinné airbagy,
například při převrácení vozidla nebo
zadním nárazu;
aby se snížilo riziko zranění při čelním
nebo téměř čelním nárazu a při bočních
nárazech, které nejsou dostatečně
silné, aby došlo k aktivaci airbagů;
aby se omezila možnost vymrštění
z vozidla;
aby se snížilo riziko zranění spodní
části těla nebo dolních končetin při
nehodě, kdy airbagy nezajišťují těmto
částem těla žádnou ochranu;
aby udržely řidiče na místě, které
umožňuje lepší kontrolu nad vozidlem.
Dítě, které je příliš malé a nelze u něj
použít bezpečnostní pás, musí být
bezpečně usazeno pomocí dětského
zádržného systému.
Pečlivě rozvažte, jaký typ dětského
zádržného systému je pro vaše dítě
nejlepší, a při jeho montáži postupujte
podle pokynů v této příručce a rovněž
podle pokynů v návodu k použití
výrobce zádržného systému.
96
BEZPEČNOST