Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de
certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonf lable se déploie ou lors d’une
collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui
aideront à comprendre comment le s systèmes du véhicule ont
performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées
à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
3ATTENTION
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
L’utilisation, l’entretien et la maintenance d’un
véhicule de promenade ou d’un véhicule hors
route peuvent provoquer l’exposition à des
produits chimiques, notamment l’échappement
du moteur, le monoxyde de carbone, les
phtalates et le plomb, lesquels sont reconnus par
l’état de la Californie comme causant le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres effets
nocifs à la reproduction. Pour minimiser
l‘exposition, éviter de respirer les gaz
d’échappement, ne laisser pas le moteur tourner
au ralenti sauf si nécessaire, entretenir le
véhicule dans une zone bien ventilée et porter
des gants ou se laver les mains fréquemment lors
de l’entretien du véhicule. Pour de plus amples
renseignements, visiter
www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle
.
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accéléra teur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE :
Le véhicule n’enregistre des donn ées que dans les situations de
collision significative; l’EDR n’en registre aucune donnée sous des
conditions routières norma les, ni de données personnelles (p. ex., le
sexe, l’âge, et le lieu de la coll ision). Cependant, des tiers, comme les
autorités policières, peuvent combiner les données de l’EDR au type
de données identitaires personn elles normalement collectées pour
une enquête à la suite d’une collision.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propr iétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui
enregistrent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut égalemen t les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles. Cert aines données de diagnostic et
d’entretien sont téléchargées sur l’Acura au démarrage du
véhicule.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 0 We dnesday, September 6, 2017 4:38 PM
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la
prévention de la contamination par perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardou swaste/perchlorate/
Dans ce manuel, certaines inform ations sont précédées du symbole
. Ces informations vous seront utiles pour éviter que votre
véhicule, le bien d’autrui ou l’en vironnement ne soient endommagés.
Contrat de licence d’utilisateur final du logiciel
Votre véhicule est équipé d’un logi ciel dont l’utilisation est régie par
le contrat de licence d’utilisateur final figurant dans le manuel du
conducteur, lequel contient une cl ause d’arbitrage exécutoire.
Veuillez vous reporter au contrat de licence d’utilisateur final pour
connaître les conditions régissant l’ut ilisation du logiciel installé, ainsi
que les applications, les services, les fonctions et le contenu fourni
par le biais du logiciel. Le fait d’utiliser le logiciel installé signifie que
vous acceptez les conditions du c ontrat de licence d’utilisateur final.
Vous pouvez faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui
suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé
à HONDA, à l’adresse American Honda Motor Co., Inc. Honda
Automobile Customer Services Mail Stop 100-5E-8F, 1919
Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746.
Avis de confidentialité
Ce véhicule pourrait partager de l’information sur son
emplacement et son utilisation. Pour gérer ce réglage, visiter
www.acuralink.com/vehicle-data-choices .
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La conduite
de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
REMARQUE
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous
prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien
du véhicule. Le conducteur doit faire preuve de bon sens.
On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité
3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER , ATTENTION , ou PRÉCAUTION .
Ces mots-indicateurs signifient que :
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – utilisation correcte et sûre du véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
3 DANGERIl y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTIONIl PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTIONIl PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 1 We dnesday, September 6, 2017 4:38 PM
Contenu
Sécurité des enfants P. 56Danger des gaz d’échappement P. 74 Étiquettes de sécurité P. 75
Ouverture et fermeture du hayon P. 155 Système de sécurité P. 163 Ouverture et fermeture des glaces P. 166
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 169 Réglage des rétroviseurs P. 189
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 206 Système de contrôle de la température P. 219
Messages d’erreur audio P. 308Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 316
Récepteur-émetteur universel HomeLink ® P. 390 Bluetooth® HandsFreeLink ® P. 393 AcuraLink®* P. 435
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 463 Pendant la conduite P. 465 Freinage P. 528
Système de caméras périphériques* P. 558 Remplissage du réservoir de carburant P. 568
Entretien sous le capot P. 581 Remplacement des ampoules P. 593
Vérification et entretien des pneus P. 602 Batterie P. 611Entretien de la télécommande P. 613
Entretien du système de contrôle de la température P. 617 Nettoyage P. 618Accessoires et modifications P. 623
Le moteur ne démarre pas P. 646 Démarrage de secours P. 649Surchauffe P. 651
Remorquage d’urgence P. 666 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 667
Dispositifs émettant des ondes radio P. 675 Signalement des défauts de sécurité P. 677
Manuels autorisés P. 682 Renseignements du service à la clientèle P. 683
Guide de référence pratiqueP. 4
Conduite prudenteP. 27
Tableau de bordP. 77
CommandesP. 137
CaractéristiquesP. 231
ConduiteP. 445
EntretienP. 573
Gérer les imprévusP. 625
InformationP. 671
INDEXP. 687
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 3 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
5
Guide de référence pratique
❙Essuie-glaces/lave-glaces (P180)
❙Télécommandes de la chaîne sonore (P237)
❙Sélecteur de vitesse (rétrograder) (P479)
❙Sélecteur de vitesse (passer à un rapport
supérieur)
(P479)
❙Avertisseur sonore
(appuyer sur la zone entourant .)
❙Boutons des commandes vocales* (P251)
❙Boutons de commandes vocales du système Bluetooth® HandsFreeLink ® (P393)
❙Commande de luminosité (P184)
❙Boutons du régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse
(LSF)
(P489)
❙Bouton TRIP (trajet) (P121)
❙Bouton d’intervalle (P498)
❙Bouton du système d’aide au respect des voies
(LKAS)
(P511)
❙Commandes multifonctions sur le volant de
direction
(P120)
❙Bouton du volant de direction chauffant* (P216)
❙Phares/clignotants (P172, 173)
❙Phares antibrouillard* (P176)
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 5 We dnesday, September 6, 2017 4:38 PM
10
Guide de référence pratique
Conduite prudente (P27)
Coussins de sécurité gonflables (P41)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants (P56)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P74)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Liste de vérification avant la conduite
(P32)
●Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête,
le réglage du volant de direction et les rétroviseurs ont été
réglés correctement.
Ceintures de sécurité (P33)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir
bien droit, bien au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 10 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
11
Guide de référence pratique
Tableau de bord (P77)
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin de basse pression
d’huile
Témoin du système de
chargeTémoin du système de
freinage antiblocage
(
ABS )
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA
®)
Témoin VSA ® OFF
(désactivé) Témoin du système de
direction assistée électrique
(EPS) sensible à la vitesse
Témoins des phares
Témoin de phares allumés
Témoin des feux de route
Témoin du système
antidémarreur
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Témoins des systèmes
Témoin de message du
système Témoin du système de
freinage (rouge)Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin de bas niveau de
carburant
Indicateurs (P119)/Affichage multifonctions (MID) (P120)/Témoins du système (P78)
Témoin de basse pression de
gonflage des pneus/TPMS Témoins des clignotants
et des feux de détresse
Témoin du système
d’accès sans clé
Indicateur de
température Témoin de l’alarme du
système de sécuritéIndicateur
de niveau de
carburant
Tachymètre
Affichage multifonctions
Indicateur de vitesse
Indicateur de position
de la transmission
Indicateur M (mode séquentiel)/
Indicateur de vitesse sélectionnée
en mode séquentiel
Témoin du système de
freinage (ambre)
Témoin SH-AWD*
Témoin du système
d’information d’angle
mort (BSI)
*
Témoins des systèmes
Témoin du système de freinage
atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking System
MC ou
CMBSMC)
Témoin d’atténuation de sortie
de route (RDM)
Témoin du système d’aide au
respect des voies ( LKAS)
Témoin du régulateur de vitesse et
d’espacement (
ACC) avec suivi à
basse vitesse (LSF)
É.-U.
Canada É.-U.
Canada
Témoin des phares
antibrouillard*
Témoin du système
d’arrêt automatique au
ralenti (ambre)
*/témoin
du système d’arrêt
automatique au ralenti
(vert)
*
Témoin du système de
maintien automatique
des freins
Témoin de maintien
automatique des freins
É.-U.
Canada
Témoin du système de
frein de stationnement
électrique
Témoin du frein de
stationnement électrique
É.-U.
Canada
Témoin des feux de
route automatiques
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 11 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
13
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces
(P180)
*1 : Modèles équipés d’essuie-glaces à réglage
intermittent automatique
*2 : Modèles sans essuie-glaces à réglage intermittent automatique
Manette de commande des essuie-glaces/lave-glace
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-
glaces varie automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse
avec utilisation intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Anneau de réglage(- : Faible sensibilité*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
(+ : Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
Afin d’éviter de graves dommages au système
d’essuie-glaces, le réglage AUTO devrait
toujours être à la position OFF (arrêt) dans les
situations suivantes :
● Lavage du pare-brise
● En conduisant dans un lave-auto
● Pas de pluie
Volant de direction (P 188)
● Pour régler, pousser et maintenir le
commutateur de réglage pour bouger le
volant de direction à la position souhaitée.
Modèles équipés d’essuie-glaces automatiques
avec réglage intermittentDéverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P152)
● Pour ouvrir et déverrouiller les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
Hayon (P162, 157)
● Appuyer sur la poignée extérieure du hayon
pour déverrouiller et ouvrir le hayon lorsque
vous transportez la télécommande d’accès
sans clé avec vous.
● Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur la portière du conducteur ou sur la
télécommande pour ouvrir et fermer le
hayon électrique.
Poignée extérieure du hayon
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 13 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
14
Guide de référence pratique
Rétroviseurs latéraux
électriques
(P190)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Appuyer sur le bouton de rabattement
* pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs.
Commutateur
de sélection
Commutateur de réglage
Bouton de rabattement*
Glaces à commande
électrique
(P166)
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position activé
(témoin allumé), chacun des commutateurs
de glace des passagers est désactivé.
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Commutateur de glaceTémoin
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 14 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM