
21
Guide de référence pratique
AcuraWatchMC
Le système AcuraWatchMC est un système d’aide 
à la conduite automobile et fait usage de deux 
capteurs distincts, soit un capteur radar situé 
dans la calandre et une caméra du capteur 
avant montée sur la partie intérieure du pare-
brise, derrière le rétroviseur intérieur.
La caméra est située 
derrière le rétroviseur 
intérieur.
Le capteur radar se 
trouve dans la calandre.
Caméra du 
capteur avant
Capteur radar
Régulateur de vitesse et 
d’espacement (ACC) avec 
suivi à basse vitesse (LSF) 
(P489)
Il aide à maintenir une vitesse stable du 
véhicule et un intervalle de suivi programmé en 
suivant un véhicule détecté devant et, si le 
véhicule détecté devant s’arrête, il ralentit et 
arrête le véhicule, sans que le conducteur n’ait 
à garder son pied sur la pédale de frein ou la 
pédale d’accélération.
Système d’atténuation de 
sortie de route (RDM) 
(P504)
Ce système avertit le conducteur et aide à 
intervenir lorsqu’il détect e la possibilité que le 
véhicule traverse involontairement des lignes 
de démarcation de voie détectées et/ou quitte 
la route entièrement.
Système d’aide au respect 
des voies (LKAS) 
(P509)
Offre une assistance à la direction permettant 
au véhicule de demeurer au centre d’une voie 
détectée et émet des avertissements tactiles et 
visuels si le système détecte que le véhicule 
dévie de sa voie.
Système de freinage 
atténuant les collisions 
(Collision Mitigation 
Braking System
MC ou 
CMBS
MC) (P536)
Peut assister le conducteur lorsqu’il semble 
possible que votre véhicule frappe un véhicule 
ou un piéton détecté devant votre véhicule. Le 
CMBS
MC est conçu pour avertir le conducteur de 
la présence d’un risque de collision, de même 
que pour réduire la vitesse du véhicule 
lorsqu’une collision est jugée inévitable, de 
façon à réduire la gravité de la collision.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book  Page 21  Wednesday, September 6, 2017  4:38 PM 

26
Guide de référence pratique
Enfoncer la pédale 
d’accélérateur ne desserre pas 
le frein de stationnement 
automatiquement. Pourquoi ?●La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.●Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P ou (N. Si c’est le cas, 
sélectionner n’importe quelle autre position.
Pourquoi le rapport passe-t-il 
automatiquement à 
(P 
lorsque le véhicule est en 
marche arrière et qu’on ouvre 
la portière du conducteur pour 
vérifier les lignes des espaces 
de stationnement ?
●La ceinture de sécurité du  conducteur doit être bouclée.●Fermer la portière du conducteur  et changer manuellement de 
rapport. u
À l’ouverture de la portière du conducteur (P475)
Pourquoi un bruit de 
crissement se fait-il entendre 
lorsque la pédale de frein est 
enfoncée ?Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire 
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Une essence sans plomb avec 
un indice d’octane (PON) de 91 
ou plus est recommandée.
Est-il possible d’utiliser une 
essence sans plomb avec un 
indice d’octane à la pompe 
(PON) de 87 ou moins dans ce 
véhicule ?Une essence sans plomb avec un indi ce d’octane (PON) de 91 ou plus 
est recommandée.
L’utilisation d’une essence avec un in dice d’octane inférieur peut causer 
un bruit occasionnel de cognement métallique dans le moteur et 
réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87 
pourrait endommager le moteur.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book  Page 26  Wednesday, September 6, 2017  4:38 PM 

43
uuCoussins de sécurité gonflables uComposants du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudenteLes coussins de sécurité  gonflables peuvent présenter de sé rieux dangers. Pour accomplir leur 
rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se  déployer avec une force immense. Donc, 
bien que les coussins de sécuri té gonflables aident à sauver de s vies, ils peuvent causer des 
brûlures, des ecchymoses et autres blessure s mineures, qui peuvent parfois même être 
mortelles si les occupants n’attach ent pas correctement leur ceinture  de sécurité et s’ils ne sont 
pas assis de ma nière appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécuri té de manière appropriée, s’asseoir 
le dos bien droit et aussi loin que possible du vo lant de direction, tout en gardant la maîtrise 
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloign er le siège le plus possible du tableau de 
bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut  protéger complètement contre toutes les 
blessures corporelles ou la mort  qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque 
les ceintures de sécurité sont  bien bouclées et que les coussins  de sécurité gonflables se 
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité 
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou  pointus sur les genoux, conduire en 
fumant la pipe ou en tenant un  objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de 
sécurité gonf lable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité 
gonflables avant et du coussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur.  Des 
objets sur les couvercles  portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS) 
pourraient nuire au bon fonctionneme nt des coussins de sécurité gonflables ou être projetés 
dans l’habitacle et blesser un occupant en cas de déploi ement des coussins de sécurité 
gonflables.
■Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables1 Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiv er les coussins de sécurité 
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les 
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection 
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de 
l’espace de déploiement du co ussin de sécurité gonflable 
avant en tenant le volant de di rection de chaque côté. Ne pas 
positionner un bras par-dessu s le couvercle du coussin de 
sécurité gonflable.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book  Page 43  Wednesday, September 6, 2017  4:38 PM 

44
uuCoussins de sécurité gonflables uTypes de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Types de coussins de  sécurité gonflables
Le véhicule est équipé de quatre types de coussins de sécurité gonflables :
•Coussins de sécurité gonflables avant :  Des coussins de sécurité gonflables devant les 
sièges du conducteur et du passager avant.
•Coussin de sécurité gonflable pour genoux du conducteur :  Un coussin de sécurité 
gonflable sous la co lonne de direction.
•Coussins de sécurité gonflables latéraux :  Des coussins de sécurité gonflables dans les 
dossiers de sièges du conducte ur et du passager avant.
•Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécuri té gonflables au-dessus 
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présen tation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploien t en cas de collision frontale 
d’intensité modérée à grave, afin  de protéger la tête et la poitrine du  conducteur et/ou celles 
du passager avant.
SRS  (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonfla bles sont 
conçus pour être supplémentaires aux ceinture s de sécurité, non pas pour les remplacer. Les 
ceintures de sécurité représentent le prin cipal dispositif de retenue des occupants.
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre  du volant de direction, côté 
conducteur et dans le ta bleau de bord, côté passager. Les de ux coussins de sécurité gonflables 
portent la mention  SRS AIRBAG (coussin de sécuri té gonflable SRS).
■Emplacements des compartiments
1Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonfl ables peuvent se déployer en 
tout temps lorsque le mode  d’alimentation est à MARCHE.
Le déploiement d’un coussin de  sécurité gonflable suite à 
une collision peut produire une  petite quantité de fumée. 
Ceci est causé par le processus  de combustion du matériau 
du dispositif de gonflage et  n’est pas nocif. Les personnes 
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un 
léger inconfort. Le cas échéant,  sortir du véhicule dès que les 
risques sont écartés.
1 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour 
entraîner le déploiement d’un  coussin de sécurité gonflable 
avant ou des deux, ceux-ci peuvent  se déployer à une rapidité 
différente, selon la gravité de  la collision, selon que les 
ceintures de sécurité sont atta chées ou non et/ou en fonction 
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant 
sont conçus pour apporter une protection complémentaire 
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de 
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book  Page 44  Wednesday, September 6, 2017  4:38 PM 

57
uuSécurité des enfants uProtection des jeunes passagers
Conduite prudente
•Les enfants de taille insuffisa nte pour porter une ceinture de sécurité  correctement doivent 
être attachés dans un siège d’en fant homologué bien fixé au véhi cule à l’aide de la ceinture 
de sécurité ou des ancrages  inférieurs du système LATCH.
•Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger 
en cas de collision.
•Ne jamais attacher une ceinture de sécurité aut our de soi et d’un enfant. En cas de collision, 
la ceinture pourrait écraser l’enfant et  causer des blessures graves ou mortelles.
•Ne jamais attacher deux enfants avec une mê me ceinture de sécurité. Les deux enfants 
pourraient être exposés à de grav es blessures en cas d’accident.
•Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux 
sièges.
•Ne pas laisser les enfants sans surveillance  dans le véhicule, particulièrement par temps 
chaud alors que l’intérieur du vé hicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. 
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines  commandes pouvant provoquer le déplacement 
soudain du véhicule.
1 Protection des jeunes passagers
Pour désactiver un mécanism e de blocage, détacher la 
boucle de la ceinture de sécu rité et laisser la ceinture 
s’enrouler complètement.
Ce véhicule comporte des étiq uettes d’avertissement sur le 
tableau de bord (modèles améric ains) et sur les pare-soleil 
avant, rappelant les risques associés au coussin gonflable 
avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est important 
de lire et de respecter les  directives sur ces étiquettes.
2
Étiquettes de sécurité P. 75
3ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture 
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou 
peut entraîner des blessu res graves ou la mort.
Interdire aux enfants de  jouer avec les ceintures 
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de 
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, 
est bouclée, complètement enroulée et bien 
bloquée.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book  Page 57  Wednesday, September 6, 2017  4:38 PM 

à suivre59
uuSécurité des enfants uSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudenteSi un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il a  dépassé les limites de poids et de hauteur d’un 
siège d’enfant faisant face à l’arrière, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège 
d’enfant fermement fixé faisant face à l’avant jus qu’à ce qu’il ait atteint le poids et la hauteur 
prescrites.
■Positionnement du siège de sécurité pour 
enfant faisant face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège de 
sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit 
installé sur un siège arrière.
Le fait de placer un siège de sé curité pour enfant faisant face à  l’avant sur le siège avant peut 
être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables  avant de pointe qui désactivent 
automatiquement le coussin de  sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière 
demeure l’endroit le plus  sécuritaire pour un enfant.
■Protection des enfants plus petits1Protection des enfants plus petits
Il est important de s’informer des lois et règlements 
concernant l’utilisation d’un siège  de sécurité pour enfant, là 
où le véhicule est conduit, et de respecter les directives 
fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant.
3ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant 
face à l’avant sur un siège avant peut causer des 
blessures ou la mort en cas de déploiement du 
coussin de sécurité gonflable avant.
S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant 
faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer 
le siège du véhicule le plus possible et attacher 
l’enfant de manière appropriée.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book  Page 59  Wednesday, September 6, 2017  4:38 PM 

73
uuSécurité des enfants uSécurité des enfants plus grands
Conduite prudenteSi une ceinture sous-abdom inale/épaulière ne peut 
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le 
siège arrière avec un si ège d’appoint. Pour la 
sécurité de l’enfant, véri fier si l’enfant correspond 
aux recommandations du fabricant du siège 
d’appoint.
Ce véhicule comporte un sièg e arrière où les enfants peuvent être attachés de manière 
appropriée. S’il faut transporte r plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre 
place à l’avant :
•S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la 
sécurité indiqués dans  le présent manuel.
•Reculer le plus possible  le siège passager avant.
•S’assurer que l’enfant se tient bien droi t et qu’il est bien calé dans le siège.
•Vérifier si la ceinture de sécurité est correc tement positionnée, de ma nière à ce que l’enfant 
soit bien retenu sur le siège.
■Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil  vigilant sur les jeunes passagers. Même les 
enfants plus âgés et plus sage s ont parfois besoin d’un rappel p our attacher leur ceinture de 
sécurité ou pour s’asseoi r de manière appropriée.
■Sièges d’appoint1Sièges d’appoint
En installant un siège d’appoint, s’ assurer de lire les directives 
qui l’accompagnent et d’instal ler le siège conformément à 
celles-ci.
Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier 
élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui 
permet à l’enfant de porter  la ceinture de sécurité 
correctement.
Certains états américains et ce rtains territoires canadiens et 
provinces canadiennes exigent au ssi que les enfants utilisent 
un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un 
poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de 
s’informer des lois en vigueur da ns les états américains ou les 
provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
■Protection des enfants plus grands – vérifications finales
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book  Page 73  Wednesday, September 6, 2017  4:38 PM 

93
uuTémoins u
à suivre
Tableau de bord
TémoinNomAllumé/clignoteExplicationMessage
Témoin du système 
d’aide au respect des 
voies (LKAS) (ambre)
●S’allume pendant  quelques secondes 
lorsque le mode d’ alimentation passe à 
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
●S’allume si le système LKAS est 
défectueux.
●Allumé en continu  – Faire vérifier le véhicule 
par un concessionnaire.
Témoin du système 
d’aide au respect des 
voies ( LKAS) (vert)
●S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton 
MAIN (principal).2Système d’aide au respect des voies 
(LKAS) P. 509—
●S’allume lorsque le  LKAS est en fonction 
ou à l’enfoncement du bouton LKAS si la 
température interne de la caméra du 
capteur avant est trop élevée. Le LKAS se 
désactive automatiquement. Le signal 
sonore retentit  simultanément.●Utiliser le système de contrôle de la température 
pour refroidir la caméra.
●S’éteint – La caméra est refroidie et le système 
s’active normalement.
2Caméra du capteur avant P. 487
●S’allume lorsque la zone autour de la 
caméra est obstruée pa r de la saleté, de 
la boue, etc. Ar rêter le véhicule dans un 
endroit sécuritaire et  nettoyer à l’aide 
d’un chiffon doux.
●Peut s’allumer lorsque l’on conduit par 
mauvais temps (pluie, neige, brouillard, 
etc.).
●Faire vérifier le véhicule  par un concessionnaire si 
le témoin et le message reviennent après avoir 
nettoyé la surface entourant la caméra.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book  Page 93  Wednesday, September 6, 2017  4:38 PM