Page 73 of 697

72
uuSécurité des enfants uSécurité des enfants plus grands
Conduite prudente
Sécurité des enfants plus grands
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajuste ment approprié
de la ceinture de sécurité, le type de siège d’ appoint à utiliser au besoin, et des précautions
importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécu rité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège
arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie en
position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■Liste de vérification
•Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
•L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
•La partie sous -abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
•L’enfant pourra-t-i l rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est pr êt à porter la ceinture sous-
abdominale/épaulière correctement . Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un siège d’a ppoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée
sans le siège d’appoint.
■Protection des enfants plus grands
■Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
1 Sécurité des enfants plus grands
3ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au
besoin.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 72 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 74 of 697

73
uuSécurité des enfants uSécurité des enfants plus grands
Conduite prudenteSi une ceinture sous-abdom inale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le
siège arrière avec un si ège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, véri fier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
Ce véhicule comporte un sièg e arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporte r plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
•S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
•Reculer le plus possible le siège passager avant.
•S’assurer que l’enfant se tient bien droi t et qu’il est bien calé dans le siège.
•Vérifier si la ceinture de sécurité est correc tement positionnée, de ma nière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sage s ont parfois besoin d’un rappel p our attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoi r de manière appropriée.
■Sièges d’appoint1Sièges d’appoint
En installant un siège d’appoint, s’ assurer de lire les directives
qui l’accompagnent et d’instal ler le siège conformément à
celles-ci.
Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier
élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui
permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité
correctement.
Certains états américains et ce rtains territoires canadiens et
provinces canadiennes exigent au ssi que les enfants utilisent
un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un
poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de
s’informer des lois en vigueur da ns les états américains ou les
provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
■Protection des enfants plus grands – vérifications finales
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 73 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 76 of 697
75
Conduite prudente
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de bl essures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Si une étiquette se décoll e ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peu t être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concession naire pour un remplacement.
Pare-soleil
Modèles américains Modèles canadiens
Bouchon du radiateur
Modèles américains seulement
Tableau de bord Modèles américains seulement
Pare-soleil
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 75 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 87 of 697

86
uuTémoins u
Tableau de bord
TémoinNomAllumé/clignoteExplicationMessage
Témoin du système
de freinage
antiblocage (ABS)
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
●S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS
est défectueux.
●Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est
allumé, le système de freinage du véhicule
fonctionne normalement, mais sans la fonction
d’antiblocage.
2Système de freinage antiblocage
(ABS) P. 534
Témoin du système
de retenue
supplémentaire
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
●S’allume si l’un ou l’autre des systèmes
suivants présentent un problème :
-Système de retenue supplémentaire-Système de coussins de sécurité
gonflables latéraux
-Système de rideaux de sécurité
gonflables latéraux
-Tendeur de ceintu re de sécurité
●Allumé continuellement ou ne s’allume pas
du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Témoin des feux de
route automatiques●S’allume lorsque les conditions de
fonctionnement des feux de route
automatiques sont réunies.2Feux de route automatiques P. 177—
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 86 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 91 of 697

90
uuTémoins u
Tableau de bord
TémoinNomAllumé/clignoteExplicationMessage
Témoin de l’alarme
du système de
sécurité●Clignote lorsque l’alarme du système de
sécurité est activée.
2Alarme du système de sécurité P. 163—
Témoin de message
du système
●S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
●S’allume et émet un signal sonore
lorsqu’une anomalie est détectée. Un
message du système apparaît en même
temps sur l’affichage multifonctions.
●Pendant que le témoin est allumé, tourner la
commande multifonctions sur le volant de
direction pour voir le message de nouveau.
●Consulter l’information re lative aux témoins dans
le présent chapitre lorsqu’un message du
système apparaît sur l’af fichage multifonctions.
Prendre les mesures appr opriées en fonction du
message.
●L’affichage multifoncti ons ne revient pas à
l’écran normal tant que l’ avertissement n’est pas
annulé ou que les co mmandes multifonctions du
volant de direction ne sont pas tournées.
—
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 90 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 111 of 697

110
uuTémoins uAvertissement de l’affichage multifonctions (MID) et messages d’information
Tableau de bord
MessageSituationExplication
●Apparaît si les feux de rout e automatiques sont défectueux.●Faire fonctionner manuellement le commutateur de phares.●Si l’on conduit avec les feux de route allumés quand cela se
produit, les phares passeront aux feux de croisement.
●Apparaît lorsque les feux de route automatiques sont en
fonction ou lorsque le commuta teur de phares est mis à la
position AUTO, mais que la température interne de la caméra
est trop élevée. Les feux de route automatiques s’éteignent
automatiquement.●Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir
la caméra.
●S’éteint – La caméra est refroidie. Le fait de mettre le
commutateur de phares à la position AUTO peut réactiver le
système.
2Caméra du capteur avant P. 487
●Apparaît lorsque la zone autour de la caméra est obstruée par
de la saleté, de la boue, etc. A rrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.
●Peut s’afficher lorsque l’on c onduit par mauvais temps (pluie,
neige, brouillard, etc.).
●Faire vérifier le véhi cule par un concessio nnaire si le message
revient après avoir nettoyé la surface entourant la caméra.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 110 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 119 of 697

118
uuTémoins uAvertissement de l’affichage multifonctions (MID) et messages d’information
Tableau de bord
MessageSituationExplication
●Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas
car la pression de la pédale de frein est insuffisante.●Enfoncer fermement la pédale de frein.
●Apparaît lorsque Écrans de guidage d’arrêt du régime de
ralenti automatique du moteur est réglé à Activé dans le
menu de personnalisation.
●Apparaît lorsque le système se retrouve dans les situations
suivantes pendant que la fonction d’arrêt automatique au
ralenti est activée :
●Le niveau de charge de la batterie est faible.●La température de la batterie est d’environ −10 °C (14 °F) ou
moins.
●Le système de contrôle de la température est actif et la
différence entre la température réglée et la température réelle
de l’habitacle s’accentue.
●Le taux d’humidité dans l’habitacle est élevé.
●Le moteur redémarre automatiquement en quelques secondes.2Démarrage du moteur P. 465
Modèles avec système d’arrêt automatique au ralenti
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 118 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 121 of 697
120
uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID) uAffichage multifonctions
Tableau de bord
Affichage multifonctions
L’affichage multifonctions affiche le compte ur kilométrique, le compteur journalier,
l’indicateur de températ ure extérieure et d’autres indica teurs. Les messages importants comme
les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés.
■Affichages principaux
Tourner les commandes multifonctions sur le volant de direction pour changer l’affichage.
■Changement d’affichage
VideCote de consommation
instantanée/cote de
consommation moyenneAvant vide Temps écoulé Vitesse moyenne
SH-AWD®
*/Mode
dynamique
Réglages
du véhicule Pression de gonflage
pour chaque pneu Durée utile de
l’huile moteurIndications virage
après virage
*
Commandes multifonctions
sur le volant de direction
Boussole*
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 120 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM