Page 145 of 192

Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
maziváAplikácie
Brzdová kvapalinaSyntetická kvapalina pre
brzdové zariadenie a
spojku. Prekračuje
špecifikácie F.M.V.S.S. n°
116 DOT 4, ISO 4925 SAE
J1704.9.55597 alebo MS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
alebo
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Hydraulické brzdy a
hydraulické ovládanie
spojky
Ochranná kvapalina
chladičaOchranná kvapalina s
nemrznúcim účinkom
červenej farby na základe
monoetylénglykolu
organického pôvodu.
Presahuje špecifikáciu
CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.9.55523 alebo MS.90032PARAFLU
UP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Chladiace obvody percentá
použitia: 50% voda 50%
PARAFLUUP(*)
Kvapalina do
ostrekovačov
predného/zadného
sklaZmes alkoholov a tenzidov
Prekračuje špecifikácie
CUNA NC 956-11.9.55522 alebo MS.90043PETRONAS DURANCE
SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Používa sa neriedená alebo
zriedená v ostrekovačoch
skiel
(*) Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 % PARAFLUUPa 40 % demineralizovanej vody.
POZOR!
50)Použitie výrobkov s vlastnosťami odlišnými od nižšie uvedených by mohlo spôsobiť poškodenia motora, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
143
Page 146 of 192
VÝKONY
Verzia Zrýchleniez0na100km/h (s) Maximálna rýchlosť (km/h)
1.4 TB BZ ABARTH 135 HP(*)7,9 205
1.4 TB BZ ABARTH 145 HP
7,8
(**)/8(***)210
1.4 TB BZ ABARTH 160 HP
7,3
(**)/7,4(***)216
1.4 TB BZ ABARTH 163 HP
(*) (****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 165 HP
(****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 180 HP
(****)6,7(**)/6,9(***)225
(*) Pre určené trhy
(**) Verzia s manuálnou prevodovkou
(***) Verzia s robotizovanou sekvenčnou prevodovkou
(****) Hodnoty sa získali pomocou bezolovnatého benzínu 98 RON.
144
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 147 of 192

SPOTREBA PALIVA
Hodnoty spotreby paliva, uvedené v nasledujúcich tabuľkách, sú stanovené na základe homologačných skúšok predpísaných
zvláštnymi európskymi smernicami.
Pri zisťovaní spotreby sa vykonávajú nasledujúce procedúry:
jazda v obci: začína štartom za studena a potom nasleduje jazda, ktorá simuluje použitie vozidla v prostredí mesta;
jazda mimo obce: vykoná sa jazda, ktorá simuluje používanie vozidla mimo mesta s častým zrýchlením vo všetkých
prevodoch; rýchlosť na trase sa mení od 0 do 120 km/hod;
kombinovaná spotreba: pri jej určení sa berie do úvahy približne 37 % jazdy v obci a približne 63 % jazdy mimo obce.
UPOZORNENIE Typ trasy, dopravná situácia, atmosférické podmienky, štýl jazdy, celkový stav vozidla, úroveň praxe/výbavy/
príslušenstva, používanie klimatizácie, zaťaženie vozidla, prítomnosť nosičov na streche a iné okolnosti, ktoré obmedzujú
aerodynamický prienik alebo odpor voči pohybu vpred, môžu viesť k iným ako zisteným hodnotám spotreby.
SPOTREBY PODĽA PLATNEJ EURÓPSKEJ SMERNICE (litre na 100 km)
Verzie Mestský cyklus Jazda mimo mesta Kombinovaný cyklus
1.4 TB BZ ABARTH
7,9(*)/ 7,6(**)4,9(*)/ 4,7(**)6,0(*)/ 5,8(**)
(*) Verzie s manuálnou prevodovkou
(**) Verzie s robotizovanou sekvenčnou prevodovkou
145
Page 148 of 192
EMISIE CO2
Hodnoty emisií CO2uvedené v nasledujúcej tabuľke, sú uvádzané pre kombinovaný cyklus.
Verzia Emisie CO2podľa platnej smernice Európskej únie (g/km)
1.4 TB BZ ABARTH
139(*)/134(**)
(*) Verzie s manuálnou prevodovkou
(**) Verzie s robotizovanou sekvenčnou prevodovkou
146
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 149 of 192

POKYNY PRE MANIPULÁCIU S VOZIDLOM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
(pre určené trhy)
Spoločnosť FCA už roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia pomocou neustáleho
zlepšovania výrobných procesov a výroby stále viac „ekologicky kompatibilnejších" produktov. Aby boli zákazníkom
zabezpečené čo najlepšie služby vzhľadom na normy o životnom prostredí a ako reakcia na požiadavky vyplývajúce z
európskej smernice 2000/53/ES o vozidlách na konci životnosti, spoločnosť FCA ponúka svojim zákazníkom možnosť
odovzdať svoje vozidlo po skončení jeho životnosti bez ďalších nákladov. Európsky predpis predpovedá, že vozidlo sa odovzdá
bez toho, aby posledný držiteľ alebo majiteľ samotného vozidla nebol vystavený nákladom z príčiny jeho nulovej alebo
negatívnej trhovej hodnoty.
Ak svoje vozidlo chcete po skončení životnosti odovzdať bez ďalších výdavkov, môžete sa pri nákupe nového vozidla obrátiť na
niektorého z našich predajcov alebo na niektoré centrá zberu a likvidácie, autorizované spoločnosťou FCA. Tieto centrá boli
vhodne vybrané tak, aby zabezpečili služby s primeraným štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie odovzdaných
vozidiel s ohľadom na ochranu životného prostredia.
Informácie o centrách na likvidáciu a zber môžete získať v sieti predajcov FCA alebo zavolaním na telefónne číslo uvedené v
záručnom liste, prípadne vyhľadaním informácií na internetových stránkach rôznych značiek FCA.
147
Page 150 of 192
MULTIMÉDIÁ
V tejto kapitole sú opísané hlavné
funkcie informačných a telematických
systémovUconnect™5" LIVE,
Uconnect™5" Nav LIVE,
Uconnect™7” HD LIVE a
Uconnect™7” HD NAV LIVE, ktorými
môže byť vozidlo vybavené.RADY, OVLÁDAČE A VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE ..................................149
ZDROJ AUX A USB.........................150
UCONNECT™ 5” LIVE / NAV LIVE ..151
UCONNECT™ 7” HD LIVE -
UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE ......164
SMERNICA O RÁDIOVÝCH
ZARIADENIACH 2014/53/EU ..........180
148
MULTIMÉDIÁ
Page 151 of 192

RADY, OVLÁDAČE A
VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE
Bezpečnosť na cestách
Naučte sa používať rôzne funkcie
systému ešte predtým, než začnete
jazdiť.
Pozorne si prečítajte pokyny a spôsoby
používania systému ešte predtým,
než začnete jazdiť.
Podmienky pre príjem
Podmienky príjmu sa počas jazdy
neustále menia. Príjem môže byť rušený
horami, budovami alebo mostmi
predovšetkým vtedy, keď sa
nachádzate ďaleko od vysielača
počúvanej stanice.
UPOZORNENIE Počas hlásenia správ o
dopravnej situácii môže byť zvýšená
hlasitosť zvuku oproti normálnej
nastavenej úrovni.
Starostlivosť a údržba
Na zaručenie plnej funkčnosti systému
dodržujte nasledujúce opatrenia:
displej je citlivý na poškriabanie,
kvapaliny a čistiace prostriedky.
Zabráňte nárazom ostrých alebo
ťažkých predmetov do displeja, mohol
by sa poškodiť jeho povrch. Počas
čistenia nevyvíjajte na displej tlak.
na čistenie priehľadného krytu
displeja nepoužívajte alkohol, benzín a
iné látky takéhoto pôvodu.
zabráňte vniknutiu kvapalín do
systému: mohli by ho nenávratne
poškodiť.
Ochrana proti krádeži
Systém má k dispozícii ochranu proti
krádeži založenú na výmene informácií
s elektronickou riadiacou jednotkou
(Body Computer) vo vozidle.
Zaisťuje sa tým maximálna bezpečnosť
a nevyžaduje sa zadanie tajného kódu
po každom odpojení autorádia z
napájania.
Po pozitívnom výsledku kontroly začne
systém fungovať, ak však porovnávané
kódy nie sú rovnaké alebo ak
elektronická riadiaca jednotka (Body
Computer) bola vymenená, systém
oznámi používateľovi nevyhnutnosť
zadania tajného kódu podľa postupu,
ktorý je uvedený v nasledujúcom
odseku.
Zadanie tajného kódu
V prípade požiadavky kódu sa pri
zapnutí systému na displeji zobrazí
nápis „Please Enter Anti-Theft Code“,
po ktorom nasleduje obrazovka s
grafickou číselnou klávesnicou
na zadanie číselného kódu.Tajný kód sa skladá zo štyroch čísel od
0po9.
Ak zadáte nesprávny kód, systém
zobrazí nápis „Incorrect Code",
čo signalizuje nevyhnutnosť zadania
správneho kódu.
Po 3 pokusoch, ktoré sú k dispozícii na
zadanie kódu, systém zobrazí nápis
„Incorrect Code. Radio Locked. Please
wait 30 min". Po zmiznutí nápisu je
možné začať znova podľa postupu pre
zadanie kódu.
Cestovný pas rádia
Je to dokument, ktorý potvrdzuje
vlastníctvo systému. V cestovnom pase
sú uvedené model systému, sériové
číslo a tajný kód.
UPOZORNENIE Cestovný pas si
starostlivo uchovajte, aby ste mohli
poskytnúť príslušné údaje
kompetentným orgánom v prípade
krádeže.
V prípade straty cestovného pasu sa
obráťte na servisnú sieť Abarth, pričom
si prineste občiansky preukaz a
identifikačné dokumenty o vlastníctve
vozidla.
149
Page 152 of 192

Upozornenia
V prípade poruchy systému ho nechajte
skontrolovať a opraviť výhradne v
servisnej sieti Abarth.
V prípade veľmi nízkych teplôt môže
displej dosiahnuť optimálny jas obrazu
až po určitej dobe fungovania.
V prípade dlhodobého odstavenia
vozidla pri vysokej teplote okolia sa
môže systém prepnúť do „tepelnej
automatickej ochrany“ a vypnúť tak
fungovanie systému dovtedy, kým
teplota vnútorného priestoru vozidla
neklesne na prijateľnú hodnotu.
Na obrazovku sa pozerajte, iba keď je
to nevyhnutné a bezpečné. Ak by
bolo nevyhnutné pozerať na obrazovku
dlhšie, zastavte na bezpečnom mieste
na okraji cesty, aby ste sa pri jazde
nerozptyľovali.
Ak by sa vyskytla porucha, okamžite
prerušte používanie systému. V
opačnom prípade by sa mohol
poškodiť samotný systém. Čo najskôr
sa obráťte na servisnú sieť Abarth,
aby vykonali potrebnú opravu.ZDROJ AUX a USB
Na pripojenie vonkajšieho zariadenie
použite zásuvku AUX obr. 117.
Pri aktivácii režimu USB vsuňte
príslušné zariadenie do USB portu vo
vozidle.
UPOZORNENIE Po použití nabíjacej
USB zásuvky odporúčame odpojiť
zariadenie (smartfón) tak, že najprv
odpojíte kábel od zásuvky vo vozidle,
nie od zariadenia obr. 117. Uvoľnené
káble alebo káble odpojené
nesprávnym spôsobom by mohli znížiť
funkčnosť nabíjania a/alebo stav
USB zásuvky.
117AB0A0427C
150
MULTIMÉDIÁ