Page 81 of 224

Umístěte břišní pás co nejníže 1
obr. 62, nikoli přes břicho 2, pak
nastavte ramenní pás 3 tak, aby
pohodlně spočíval na vašem těle.
Odepnutí bezpečnostního pásu
Stiskněte tlačítko 1 obr. 63 na zámku
bezpečnostního pásu. Jestliže se pás
zcela nezatáhne, povytáhněte ho a
zkontrolujte, zda není zkroucený. Při
zatahování se ujistěte, zda vede rovně.UPOZORNĚNÍ Jestliže se pás zcela
nezatáhne, zkontrolujte, zda není
zkroucený. Jestliže se znovu řádně
nezatáhne, nechejte ho zkontrolovat u
autorizovaného servisu Abarth.
UPOZORNĚNÍ Při poutání musí
bezpečnostní pás řádně vést svým
vedením 1 obr. 64. Poutáním se
bezpečnostním pásem, který nevede
řádně svým vedením, nemusí pás při
nehodě poskytnout patřičnou ochranu,
což může způsobit vážné zranění.SYSTÉMY UPOZORNĚNÍ
NA BEZPEČNOSTNÍ PÁS
Jestliže systém zjistí, že bezpečnostní
pás sedadla spolucestujícího není
upevněný, upozorní na to cestujícího
optickou nebo zvukovou výstrahou.
Postupujte podle “Kontrolky a
upozornění” v kapitole “Seznámení s
přístrojovým panelem”.
Postupujte podle “Upozornění na
bezpečnostní pás” v kapitole
“Seznámení s přístrojovým panelem”.
6103020201-121-001AB
6203020201-122-002AB
6303020202-UNF-001AB6403020200-12A-001AB
79
Page 82 of 224

POZOR
79)Vždy se připoutejte bezpečnostními
pásy a ujistěte se, zda jsou všichni cestující
řádně zabezpečení. Nepřipoutání se
bezpečnostním pásem je nanejvýš
nebezpečné. Při kolizi vozidla mohou
cestující nepřipoutaní bezpečnostním
pásem narazit do někoho či něčeho ve
vozidle nebo z něho být dokonce
vymrštěni. Mohou utrpět vážné až smrtelné
zranění. Při stejné kolizi vozidla budou
cestující připoutaní bezpečnostním pásem
více zabezpečeni.
80)Nepoutejte se zkrouceným
bezpečnostním pásem. Zkroucené
bezpečnostní pásy jsou nebezpečné. Při
kolizi vozidla nebude k dispozici celá šířka
pásu pro pohlcení nárazu. Pak bude
působit větší síla na kosti pod pásem, což
může způsobit vážné zranění či smrt.
Jestliže je bezpečnostní pás zkroucený,
musíte jej řádně narovnat, aby bylo možné
využívat celou jeho šířku.
81)Bezpečnostním pásem se smí
připoutat jen jedna osoba. Je nebezpečné
připoutat bezpečnostním pásem více osob.
Připoutáním více osob by bezpečnostní
pásy nemohl správně rozložit síly při nárazu
a oba cestující by mohli být sraženi na sebe
a utrpět vážné zranění či dokonce smrt.
Bezpečnostním pásem se smí připoutat jen
jedna osoba. S vozidlem jezděte jen tehdy,
jestliže je každý cestující řádně připoután.82)Nejezděte s vozidlem s poškozenými
bezpečnostními pásy. Používání
poškozených bezpečnostních pásů je
nebezpečné. Při nehodě se mohou
poškodit vlákna používaného
bezpečnostního pásu. Poškozený
bezpečnostní pás nemůže zajistit
odpovídající ochranu při kolizi vozidla. Než
znovu použijete systémy bezpečnostních
pásů, které zasáhly při nehodě, nechte je
zkontrolovat u autorizovaného servisu
Abarth.
83)Po zásahu předpínače a omezovacího
systému zátěže nechejte bez prodlení
vyměnit bezpečnostní pásy. Obracejte se
jedině na odborné autoservisy: po každé
nehodě doporučujeme kontaktovat
autorizovaný servis Abarth a nechat
zkontrolovat předpínače bezpečnostních
pásů a airbagy. Airbagy, předpínače
bezpečnostních pásů a omezovače zátěže
zafungují jen jednou a po nehodě, která
způsobí jejich zásah, je nutno je vyměnit.
Jestliže nebudou bezpečnostní pásy a
omezovače zátěže vyměněny, zvýší se
riziko zranění při dopravní nehodě.
84)Umístění ramenového úseku
bezpečnostního pásu. Nevhodné umístění
ramenového úseku bezpečnostního pásu je
nebezpečné. Nezapomeňte se ujistit, že
ramenový úsek bezpečnostního pásu vede
přes vaše rameno a v blízkosti krku, ale
nikdy ne pod paží či přes krk či paži.
85)Umístění břišního úseku
bezpečnostního pásu. Je nebezpečné
umístit břišní úsek bezpečnostního pásu
příliš vysoko. Při kolizi by se síla nárazu
soustředila přímo na oblast břicha a mohla
by způsobit vážné zranění. Umístěte břišní
pás pohodlně a co nejníže.86)Pokyny o použití bezpečnostního pásu
jako takového. Bezpečnostní pás je
vyprojektován, aby vedl přes kosterní
soustavu těla; je nutno ho vést nízko přes
čelní stranu pánve nebo pánev, hruť a
ramena dle daného případu. Břišní úsek
pásu nesmí vést přes břicho.
Bezpečnostními pásy je nutno se upoutat
co nejpevněji, ale pohodlně: jedině tak
poskytnou ochranu, pro které byly
vyprojektované. Volným bezpečnostním
pásem se zásadně omezí ochrana osobě,
která se jim takto připoutá. Je nutno
znemožnit znečistění vláken
bezpečnostních pásů čisticími prostředky,
oleji, chemickými látkami a zejména
elektrolytem do baterie. Pro čistění
používejte neutrální mýdlo a vodu. Jestliže
se vlákna roztřepí, znečistí nebo poškodí, je
nutno pás vyměnit. Celou soustavu
bezpečnostního pásu je nutno vyměnit,
jestliže se opotřebuje prudkým nárazem
vozidla a to i v případě, kdy není poškození
patrné na první pohled. Nesmíte se poutat
bezpečnostními pásy se zkroucenými
popruhy. Jedním bezpečnostním pásem se
smí připoutat jen jedna osoba; je
nebezpečné připoutat bezpečnostním
pásem dítě, které případně vezete na klíně.
87)Uživatel nesmí dotahovat příliš volný
pás upravováním či přenastavováním
zařízení pro nastavení délky pásu.
80
BEZPEČNOST
Page 83 of 224

SYSTÉM SBA
(Výstraha zapnutí
bezpečnostních
pásů)
VÝSTRAŽNÝ INDIKÁTOR
ZAPNUTÍ
BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU
Indikátor LED na přístrojové desce se
rozsvítí, pokud je zapnuto zapalování, je
obsazeno sedadlo řidiče nebo
spolujezdce a není zapnutý
bezpečnostní pás.
Pokud nemá řidič nebo spolujezdec
(pouze pokud je obsazeno sedadlo
spolujezdce) zapnutý bezpečnostní pás
a vozidlo jede rychleji než přibližně
20 km/h, bliká indikátor LED
.
Po krátké době indikátor LED přestane
blikat, ale zůstane svítit.
Jestliže bezpečnostní pás zůstane
nezapnutý, začne indikátor LED
po určité době blikat znovu. V takovém
případě si zapněte bezpečnostní pás.
Pokud si řidič nebo spolujezdec
nezapne bezpečnostní pás
po rozsvícení indikátoru LED a vozidlo
překročí rychlost 20 km/h, začne
indikátor LED znovu blikat.
PŘEDPÍNAČ
BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ A SYSTÉMY
PRO OMEZOVÁNÍ
ZÁTĚŽE
PŘEDPÍNAČE
88) 89) 90) 91)
Pro optimální ochranu jsou
bezpečnostní pásy řidiče a
spolucestujícího vybaveny systémy
předpínačů a omezovačů zátěže. Aby
tyto systémy mohly pracovat správně,
musíte se správně poutat
bezpečnostními pásy.
Jakmile je detekován náraz, předpínače
se odpálí spolu airbagy. Podrobnější
informace o tomto odpálení najdete
v odstavci “Kritéria pro nafouknutí
airbagu SRS“ v této kapitole.
Při nafukování airbagů dotahovač rychle
dotáhne bezpečnostní pás. Airbagy a
předpínače bezpečnostních pásů je
nutno vyměnit po každé jejich aktivaci.
Závady v systému či jeho fungování
jsou signalizovány kontrolkami a
zvukovými výstrahami. Postupujte
podle “Kontrolky a upozornění” a
“Aktivace zvukové výstrahy” v kapitole
“Seznámení s přístrojovým panelem”.
Systém předpínače spolucestujícího je
stejně jako jeho čelní a boční airbag
vyprojektován tak, aby se aktivovalpouze v případě, že senzor
klasifikačního systému obsazenosti
detekuje osobu sedící na sedadle
spolucestujícího. Ohledně podrobností
viz senzor klasifikačního systému
obsazenosti sedadla spolujezdce.
UPOZORNĚNÍ Systém předpínače se
nemusí aktivovat: záleží to na typu
nárazu. Ohledně podrobnějších
informací viz “Kritéria aktivace airbagu
SRS“.
UPOZORNĚNÍ Při aktivaci airbagů a
předpínačů se může uvolnit plyn, který
není toxický. To neznamená vznik
požáru. Plyn nijak nepůsobí na cestující
ve vozidle, ale u některých osob může
vyvolat mírné podráždění pokožky.
Jestliže budou pokožka či oči zasažené
zbytky pro zásahu airbagů či systému
předpínače, umyjte se co nejdříve.
OMEZOVAČ ZÁTĚŽE
Kontrolovaným uvolňováním popruhu
bezpečnostního pásu sníží omezovací
systém zátěže sílu působící na hruď
cestujícího.
Nejvyšší zátěži je cestující vystaven při
čelním nárazu. Proto je omezovač
zátěže vybaven automatickou
mechanickou funkcí a může se
aktivovat při jakékoli způsobu nehody,
jež způsobí pohyb cestujícího, který
bude dostatečný pro tuto aktivaci.
81
Page 84 of 224

Funkci omezovače zátěže je nutno
nechat zkontrolovat u autorizovaného
servisu Abarth, i když se předpínače
neodpálily.
POZOR
88)Bezpečnostními pásy se poutejte tak,
jak je doporučeno v tomto Návodu k použití
a údržbě. Nesprávné umístění
bezpečnostního pásu je nebezpečné. Bez
umístění do správné polohy nemusí
předpínač a omezovací systém zátěže
poskytnout odpovídající ochranu při
nehodě a mohou způsobit vážné zranění.
Podrobnosti o poutání se bezpečnostními
pásy jsou uvedeny v části "Upevnění
bezpečnostních pásů".
89)Po zásahu předpínače a omezovacího
systému zátěže nechejte bez prodlení
vyměnit bezpečnostní pásy. Obracejte se
jedině na odborné opravce: po každé
nehodě kontaktujte autorizovaný servis
Abarth a nechejte zkontrolovat předpínače
bezpečnostních pásů a airbagy. Airbagy,
předpínače bezpečnostních pásů a
omezovače zátěže zafungují jen jednou a
po nehodě, která způsobí jejich zásah, je
nutno je vyměnit. Jestliže nebudou
bezpečnostní pásy a omezovače zátěže
vyměněny, zvýší se riziko zranění při
dopravní nehodě.90)Neupravujte součásti či kabely systému
předpínačů, nepoužívejte elektronická
testovací zařízení. Je nebezpečné
upravovat součásti či kabely systému
předpínačů či používat elektronická
testovací zařízení. Můžete předpínače
náhodně aktivovat nebo naopak je
deaktivovat, takže pak při nehodě
nezasáhnou. V takovém případě by mohlo
dojít ke zranění cestujících nebo servisních
techniků.
91)Se systémem předpínačů zacházejte
patřičně. Je nebezpečné nepatřičně
likvidovat systém předpínačů; vozidlo s
nedeaktivovanými předpínači je
nebezpečné. Může dojít ke zranění i po
splnění všech bezpečnostních postupů.
Kontaktujte autorizovaný servis Abarth pro
bezpečnou likvidaci systému předpínačů či
vozidla vybaveného tímto systémem.
82
BEZPEČNOST
Page 85 of 224

DĚTSKÉ ZÁDRŽNÉ
SYSTÉMY
92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102)
FCA jednoznačně doporučuje používat
dětské zádržné systémy pro děti, které
jsou dostatečně malé, aby se tyto
systémy daly používat.
FCA doporučuje používat originální
dětské zádržné systémy či systémy dle
předpisu EHK OSN č. 44. Chcete-li
zakoupit originální dětský zádržný
systém FCA, kontaktujte autorizovaný
servis Abarth.
Seznamte se s vnitrostátními předpisy
v platném znění, které se týkají
speciálně bezpečnosti dětí převážených
ve vozidle.
(*) EHK OSN znamená Evropská
hospodářská komise Spojených
národů.
Bez ohledu na to, o jakém typu
dětského zádržného systému
uvažujete, vždy zakupte ten, který
vyhovuje věku a velikosti dítěte:
postupujte podle zákonů a pokynů
dodaných s daným dětským zádržným
systémem.
Dítě, které již vyrostlo z dětského
zádržného systému, musí cestovat ve
vozidle a mít břicho a ramena
připoutané bezpečnostním pásem
daného sedadla. Jestliže bybezpečnostní pás vedl přes krk či
obličej, přesuňte dítě blíže do středu
vozidla.
Dětský zádržný systém nesmíteNIKDY
používat, je-li aktivní airbagový systém.
V případě nárazu se airbagy mohou
aktivovat a fatálně zranit dítě.
Pro snížení pravděpodobnosti zranění
nafouknutím airbagu spolucestujícího je
vozidlo je vybaveno senzorem
klasifikačního systému obsazenosti
sedadla, který je součástí doplňkového
zádržného systému.
Tento systém deaktivuje přední a boční
airbagy a systém předpínače
bezpečnostních pásů na straně
spolucestujícího. Tuto deaktivaci
signalizuje svítící stavová kontrolka OFF
deaktivace airbagů spolucestujícího.
Po umístění tašky či sedačky s dítětem
na sedadlo spolucestujícího deaktivuje
tento systém přední a boční airbagy a
systém předpínače bezpečnostních
pásů spolucestujícího. Zkontrolujte
proto, zda svítí stavová kontrolka OFF
deaktivace airbagů spolucestujícího.
Ohledně podrobností viz "Senzor
systému klasifikace obsazenosti
sedadla spolucestujícího" v odstavci
“Čelní airbagy”.
UPOZORNĚNÍ Při horkém počasí se
bezpečnostní pásy či dětský zádržný
systém mohou ve vozidle zahřát na
vysokou teplotu. Než se jich dítě
dotkne, je třeba je zkontrolovat, abyste
se nespálili nebo aby se nespálilo vaše
dítě.
POZNÁMKA: Vaše vozidlo je vybaveno
kotvami ISOFIX pro připevnění
dětského zádržného systému ISOFIX.
Při použití těchto kotev pro zajištění
dětského zádržného systému použijte
odstavec „Použití kotevních prvků
ISOFIX” v této kapitole.
83
Page 86 of 224
KATEGORIE DĚTSKÝCH ZÁDRŽNÝCH SYSTÉMŮ
POZN.: Před zakoupením zjistěte u výrobce dětského zádržného systému, který typ je vhodný pro vaše dítě a vozidlo.
Dětské zádržné systémy jsou dle předpisu EHK OSN č. 44 roztříděny do následujících pěti skupin.
Skupina Věk Hmotnost
0 Do 9 měsíců věku Do 10 kg
0+ Do 2 roků věku Do 13 kg
1 8 měsíců-4rokyvěku 9 - 18 kg
2 3-7rokůvěku 15 - 25 kg
3 6 - 12 roků věku 22 - 36 kg
84
BEZPEČNOST
Page 87 of 224

TYPY DĚTSKÝCH
ZÁDRŽNÝCH SYSTÉMŮ
V tomto Návodu k použití a údržbě jsou
uvedeny informace a pokyny k dětským
zádržným systémům uvedeny pro tři
nejpoužívanější systémy: kolébku,
dětskou sedačku a juniorskou sedačku.
UPOZORNĚNÍ Montážní poloha
sedačky je dána typem dětského
zádržného systému. Vždy si pročtěte
pozorně návod od výrobce sedačky a
tento Návod k použití a údržbě.
UPOZORNĚNÍ Vzhledem k různým
designům dětských zádržných
systémů, sedadel vozidla a
bezpečnostních pásů, ne všechny
dětské systémy jsou vhodné pro
všechny montážní polohy. Než
zakoupíte dětský zádržný systém, je
vhodné ho otestovat pro sedadlo a
polohu (polohy), ve kterých ho chcete
používat. Jestliže nebude vyhovovat
dětský zádržný systém, který jste již
případně zakoupili, bude třeba koupit
jiný, vhodnější.
Autosedačka pro batolata
Pro skupinu0a0+dlepředpisu EHK č.
44 obr. 65.Dětská autosedačka
Pro skupinu 1 dle předpisu EHK č. 44
obr. 66.
Juniorská autosedačka
Pro skupinu2a3dlepředpisu EHK č.
44 obr. 67.Poloha pro instalaci dětské
autosedačky
Kolébka se montuje jen proti směru
jízdy. Umístění pro instalaci dětské
autosedačky určíte pod tabulky
„Vhodný zádržný dětský systém podle
polohy sedadla“.
6506070809-INF-001
6603030202-CHD-001
6703030202-BOO-001
85
Page 88 of 224
POLOHA PRO INSTALACI
DĚTSKÉ SEDAČKY
100) 104) 105) 106) 106)
Dětská sedačka se instaluje po směru i
proti směru jízdy v závislosti na věku a
velikosti dítěte.
Dětský zádržný systém vyberte podle
věku a velikosti dítěte. Při instalaci
dětské sedačky postupujte podle
návodu jejího výrobce, dodržte rovněž
směr namontování sedačky.
Pro umístění dětské sedačky při
instalaci postupujte podle tabulky
“Vhodný zádržný dětský systém podle
polohy sedadla”.Poloha pro instalaci sedačky Junior
seat
Junior seat se montuje jen po směru
jízdy.
Pro umístění dětské sedačky při
instalaci postupujte podle tabulky
“Vhodný zádržný dětský systém podle
polohy sedadla”.
86
BEZPEČNOST