Page 265 of 283
Post.
[kPa/bar](psi)M9T2800215/65 R16 C 109/107R340/3,4 OPEL MOVANO_B 2018.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian) Dati tecnici263Pressione dei pneumaticiAnteriorePressione dei pneumatici a pieno carico10)11)MotoreMassa complessivaPneumaticiAnt.
[kPa/bar](psi)Post.
[kPa/bar](psi)M9T2800215/65 R16 C 109/107R340/3,4](/manual-img/37/21359/w960_21359-264.png)
Dati tecnici263Pressione dei pneumaticiAnteriorePressione dei pneumatici a pieno carico10)11)MotoreMassa complessivaPneumaticiAnt.
[kPa/bar](psi)Post.
[kPa/bar](psi)M9T2800215/65 R16 C 109/107R340/3,4 (49)360/3,6 (52)3300215/65 R16 C 109/107R360/3,6 (52)430/4,3 (62)3500225/65 R16 C 112/110R380/3,8 (55)460/4,6 (68)3900225/65 R16 C 112/110R380/3,8 (55)460/4,6 (68)10) Gonfiare la ruota di scorta alla pressione massima consentita indicata in tabella.
11) Per trainare un rimorchio con il veicolo a pieno carico, la pressione dei pneumatici deve essere aumentata di 20 kPa/0,2 bar (3,0 psi)
e la velocità massima va limitata a 100 km/h.Trazione posteriore, con ruote posteriori singolePressione dei pneumatici a pieno carico 11)MotoreMassa complessivaPneumaticiAnt.
[kPa/bar](psi)Post.
[kPa/bar](psi)M9T3500235/65 R16 C 115/113R360/3,6 (52)450/4,5 (65)11) Per trainare un rimorchio con il veicolo a pieno carico, la pressione dei pneumatici deve essere aumentata di 20 kPa/0,2 bar (3,0 psi)
e la velocità massima va limitata a 100 km/h.
Page 266 of 283
264Dati tecniciTrazione posteriore, con ruote posteriori gemellatePressione dei pneumatici a pieno carico11)MotoreMassa complessivaPneumaticiAnt.
[kPa/bar](psi)Post.
[kPa/bar](psi)M9T3500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)4500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)11) Per trainare un rimorchio con il veicolo a pieno carico, la pressione dei pneumatici deve essere aumentata di 20 kPa/0,2 bar (3,0 psi)
e la velocità massima va limitata a 100 km/h.
La targhetta con le informazioni sulla pressione degli pneumatici sul telaio della portiera del conducente indica gli pneu‐
matici appartenenti alla dotazione originale e la relativa pressione di gonfiaggio. Gonfiare sempre gli pneumatici alla
pressione indicata sulla targhetta.
Etichetta informativa della pressione degli pneumatici 3 216.
Indicazioni presenti sui pneumatici 3 215.
Page 267 of 283

Informazioni per il cliente265Informazioni per il
clienteInformazioni per il cliente ...........265
Dichiarazione di conformità .....265
REACH .................................... 269
Marchi registrati .......................269
Registrazione dei dati del vei‐
colo e privacy ............................. 269
Sistemi di registrazione dei dati di eventi .................................. 269
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 272Informazioni per il
cliente
Dichiarazione di conformità Sistemi di trasmissione radio
Questo veicolo è dotato di sistemi che
trasmettono e/o ricevono onde radio
in base alla Direttiva 2014/53/EU. I
produttori dei sistemi elencati di
seguito dichiarano di aver rispettato i
requisiti di conformità previsti dalla
Direttiva 2014/53/EU. Il testo
completo della dichiarazione di
conformità EU per ogni sistema è
disponibile al seguente indirizzo Inter‐
net: www.opel.com/conformity
L'importatore è
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Ricevitore del telecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
TunisiaFrequenza di funzionamento:
433 MHz
Erogazione massima: 10 mW ERP
Trasmettitore del telecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey, Tunisia
Frequenza di funzionamento:
433 MHz
Erogazione massima: 10 mW ERP
Trasmettitore della chiave elettronica
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleiss‐
heim, Germany
Frequenza di funzionamento:
433 MHz
Erogazione massima: 10 mW ERP
Dispositivo elettronico di bloccaggio
motore
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Page 268 of 283

266Informazioni per il clienteFrequenza di funzionamento:
125 kHz
Erogazione massima:
42 dBµA/m @ 10 m
Dispositivo elettronico di bloccaggio
motore
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleiss‐
heim, Germany
Frequenza di funzionamento:
125 kHz
Erogazione massima:
42 dBµA/m @ 10 m
Sistema Infotainment IntelliLink a
sfioro
Continental Automotive GmbH
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequenza di funzionamento: N/D
Potenza in uscita massima: N/D
NAVI 50 IntelliLink / NAVI 80
IntelliLink
LG ElectronicsLG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Nether‐
lands
Frequenza di funzionamento:
2,4 GHz
Erogazione massima: 100 mW EIRP
Sistema Infotainment R16 / R16 BT
USB / CD18 BT USB
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frequenza di funzionamento:
2400 – 2483,5 MHz
Erogazione massima: 100 mW EIRP
Sistema Infotainment R15 BT / CD16 BT / CD16 BT DAB+
HUMAX Poland Sp.z.o.o.
Ul. Przemyslowa 4, 97-400 Belcha‐
tow, Poland
Frequenza di funzionamento:
2402 - 2480 MHz
Erogazione massima: 4dBm EIRPModulo di navigazione
TomTom Int’l BV
De Ruijterkade 154, 1011 AC Amster‐ dam, The Netherlands
Frequenza di funzionamento:
2400 - 2483,5 MHz
Erogazione massima: 100 mW EIRP
Ricevitore del telecomando del
riscaldatore da parcheggio
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frequenza di funzionamento: N/D
Potenza in uscita massima: N/D
Trasmettitore del telecomando del
riscaldatore da parcheggio
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frequenza di funzionamento:
434,6 MHz
Erogazione massima: 10dBm
Page 269 of 283

Informazioni per il cliente267Unità di comando telematica
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequenza di funzionamento:
2400 – 2483,5 MHz
Erogazione massima: 100 mW EIRP
Display videocamera posteriore
Ficosa International
Gran Via de Carles III, 98, 08028
Barcelona, SpainFrequenza di
funzionamento
(MHz)Potenza in uscita
massima: (dBm)824 - 894 MHz39 dBm880 - 960 MHz39 dBm1710 - 1880 MHz36 dBm1850 - 1890 MHz33 dBm
Display telematico
MASTERNAUT INTERNATIONAL
4 rue Charles Cros 27400 Louviers,
France
Frequenza di
funzionamento
(MHz)Potenza in uscita
massima: (dBm)900 MHz33 dBm1800 MHz30 dBm
Ricevitore per monitoraggio della pressione pneumatici
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2 Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequenza di funzionamento: N/D
Potenza in uscita massima: N/D
Sensore della pressione dei
pneumatici
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2 Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequenza di funzionamento:
433,05 – 434,79
Erogazione massima: 10 mW ERP
Modulo dei sensori di pressione
pneumatici
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indu‐
strielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frequenza di funzionamento: N/D
Potenza in uscita massima: N/D
Sistemi radar
Le dichiarazioni di conformità per i
sistemi radar specifiche di un deter‐
minato Paese sono indicate nella
pagina seguente:
Page 270 of 283
268Informazioni per il cliente
Page 271 of 283

Informazioni per il cliente269REACH
Registration, Evaluation, Authorisa‐
tion and Restriction of Chemicals (REACH) è una normativa dell'U‐
nione Europea adottata per salva‐
guardare la salute e l'ambiente dai
rischi dovuti alle sostanze chimiche. Visitare www.opel.com/reach per
ottenere ulteriori informazioni e per
accedere alla comunicazione
Articolo 33.
Marchi registratiApple Inc.
Apple CarPlay™ è un marchio regi‐
strato di Apple Inc.
App Store ®
e iTunes Store ®
sono
marchi registrati di Apple Inc.
iPhone ®
, iPod ®
, iPod touch ®
, iPod
nano ®
, iPad ®
e Siri ®
sono marchi regi‐
strati di Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ®
è un marchio registrato di
Bluetooth SIG, Inc.DivX, LLC
DivX ®
e DivX Certified ®
sono marchi
registrati di DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
è un marchio registrato di
EnGIS Technologies, Inc.Google Inc.
Android™ e Google Play™ Store
sono marchi registrati di Google Inc.Stitcher Inc.
Stitcher™ è un marchio registrato di
Stitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
è un marchio registrato di
VDA.Registrazione dei dati
del veicolo e privacy
Sistemi di registrazione dei dati di eventi
Questo veicolo è dotato di unità di
controllo elettroniche. Le unità di
controllo elaborano i dati che rice‐
vono dai sensori del veicolo, oppure
quelli che vengono autogenerati dalle unità di controllo stesse o scambiati
tra di loro. Certe unità di controllo
sono necessarie perché il veicolo
funzioni in modo sicuro, altre forni‐
scono assistenza durante la marcia
(sistemi di assistenza al conducente), e altre ancora sono adibite a funzioni
di comfort o infotainment.
Dati operativi del veicolo Le unità di controllo trattano dati sul
funzionamento del veicolo.
Tali dati comprendono, ad esempio: ● Informazioni sulle condizioni del veicolo (ad es. velocità di rota‐
zione delle ruote, velocità, ritardo
Page 272 of 283

270Informazioni per il clientedi movimento, accelerazione
laterale, indicazione "cinture
allacciate"),
● Condizioni ambientali (ad es. temperatura, sensore pioggia,
sensore di distanza).
La maggior parte di questi dati sono
volatili, quindi vengono elaborati solo
nel veicolo stesso e non conservati
oltre il periodo di funzionamento.
Inoltre, molte unità di controllo sono
dotate di dispositivi di memorizza‐
zione dati (inclusa la chiave del
veicolo). Questi vengono utilizzati per
registrare in modo temporaneo o
permanente informazioni sulle condi‐
zioni del veicolo, la sollecitazione dei
componenti, i requisiti di manuten‐
zione, anomalie tecniche ed errori.
Le seguenti informazioni sono un
esempio di ciò che viene memoriz‐
zato:
● Stato operativo dei componenti del sistema (ad es. livello di riem‐pimento, pressione dei pneuma‐
tici, stato della batteria),● Stato di carica della batteria ad alto voltaggio, autonomia stimata
(in caso di veicoli elettrici),
● Difetti e guasti a componenti importanti del sistema (ad es.luci, freni),
● La reazione dei sistemi in parti‐ colari situazioni di guida (ad es.
attivazione dell'airbag o del
controllo elettronico della stabi‐
lità),
● Informazioni su situazioni che hanno provocato danni al
veicolo.
In casi particolari (ad es. se il veicolo rileva un malfunzionamento),
potrebbe essere necessario memo‐
rizzare dati che sarebbero altrimenti
volatili.
Quando si utilizza un servizio, i dati
operativi memorizzati possono
essere consultati insieme al numero di telaio e, se necessario, utilizzati. I
dati del veicolo possono essere
consultati dal personale della rete di
servizio (ad es. officine, produttori) o
da terzi (ad es. servizi di riparazione
in caso di rottura del veicolo). I servizicomprendono servizi di riparazione,
manutenzione, garanzia e controllo
della qualità.
I dati vengono solitamente letti
tramite la porta OBD (On-Board
Diagnostics, diagnostica a bordo),
che deve essere installata sul veicolo
per legge. I dati operativi riportano le condizioni tecniche del veicolo o dei
suoi componenti individuali e contri‐
buiscono alla diagnosi dei guasti, al rispetto degli obblighi di garanzia e al
miglioramento della qualità. Tali dati,
in particolare le informazioni relative
a sollecitazioni dei componenti,
anomalie tecniche, errori del condu‐
cente e altri guasti, sono trasmessi al produttore quando opportuno,
insieme al numero di telaio. Il produt‐
tore è inoltre responsabile del
prodotto. Il produttore potrebbe
anche avere la necessità di procu‐
rarsi i dati operativi dal veicolo in caso
di richiamo dei prodotti.
Le memorie guaste possono essere
ripristinate da un'azienda specializ‐
zata durante la manutenzione o ripa‐
razione.