Page 215 of 561

215
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Durante la conducción sobre superficies resbaladizas
Tenga cuidado al reducir la marcha y al acelerar de forma súbita, ya que el
vehículo podría derrapar lateralmente o patinar.
■ Para evitar un funcionamiento incorrecto
No adhiera elementos, como por ejemplo accesorios, a los interruptores del
cambio de marchas del volante.
De lo contrario, podría mover accidentalmente los interruptores del cambio
de marchas del volante.
■ Indicador de cambio de marchas
La indicación del indicador de cambio de marchas es solamente una guía
para una conducción más económica. El indicador no informa al conductor
sobre la frecuencia de funcionamiento del cambio seguro. El conductor
tiene la responsabilidad de un funcionamiento del cambio adecuado según
las condiciones del tráfico o las condiciones de conducción (p. ej., al
adelantar o conducir por una pendiente ascendente).
Este indicador ayuda al conductor a conseguir una conducción más
económica. El sistema del vehículo determina la frecuencia del
funcionamiento del cambio según las condiciones de conducción e informa
al conductor mediante el indicador en el cuadro de instrumentos. Para más
información, consulte el indicador de cambio de marchas.
Page 219 of 561

219
2-1. Procedimientos de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Indicador de cambio de marchas
La indicación del indicador de cambio de marchas es solamente una guía
para una conducción más económica. El indicador no informa al conductor
sobre la frecuencia de funcionamiento del cambio seguro. El conductor
tiene la responsabilidad de un funcionamiento del cambio adecuado según
las condiciones del tráfico o las condiciones de conducción (p. ej., al
adelantar o conducir por una pendiente ascendente).
Este indicador ayuda al conductor a conseguir una conducción más
económica. El sistema del vehículo determina la frecuencia del
funcionamiento del cambio según las condiciones de conducción e informa
al conductor mediante el indicador en el cuadro de instrumentos. Para más
información, consulte el indicador de cambio de marchas.
Normalmente, el indicador de cambio de marchas es una guía para
conseguir una conducción más económica, y también puede accionarse
para evitar un posible calado a una velocidad del motor baja.
Page 247 of 561
247
2-2. Conjunto de instrumentos
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
Contenido exclusivo para 86 ( )
■ Fuerza G
Muestra las fuerzas G laterales aplicadas al vehículo
También muestra, en la periferia de la visualización de la fuerza G, la
cantidad de accionamiento de la dirección a izquierda y derecha, la
actuación del pedal del acelerador y la presión del líquido de frenos
Las siguientes 2 pantallas están disponibles para visualizar la fuerza
G
• Pantalla del visualizador normal: Adecuada para confirmar las fuerzas G laterales actuales aplicadas al vehículo
• Pantalla del visualizador de mantenimiento del límite: Adecuada para confirmar la intensidad y dirección de las fuerzas G laterales máxima
aplicadas al vehículo
Page 258 of 561

258
2-2. Conjunto de instrumentos
86_ES (OM18075S)
■
Visualizador de cristal líquido
Pueden aparecer pequeños puntos o puntos de luz en el visualizador. Este
fenómeno es característico de los visualizadores de cristal líquido y no es
necesario interrumpir su utilización.
ADVERTENCIA
■Precauciones de uso durante la conducción
●Si acciona el visualizador de información múltiple durante la conducción,
preste mucha atención a la seguridad de la zona alrededor del vehículo.
● No mire continuamente el visualizador de información múltiple mientras
conduce, ya que podría no ver a peatones, objetos en la carretera, etc.
delante del vehículo.
■ El visualizador de información a bajas temperaturas
Deje que el interior del vehículo se caliente antes de utilizar el visualizador
de información de cristal líquido. A temperaturas extremadamente bajas, el
monitor de visualización de información podría responder lentamente, y los
cambios del visualizador podrían tardar un poco más.
Por ejemplo, se produce una demora desde que el conductor realiza el
cambio de velocidad hasta que aparece el número de la nueva marcha en el
visualizador. Dicho lapso de tiempo podría hacer que el conductor cambiase
de nuevo a una velocidad inferior, provocando un freno de motor rápido y
excesivo, y posiblemente un accidente con resultado de lesiones graves o
mortales.
■ Precauciones durante la configuración del visualizador
Puesto que el motor debe estar en marcha durante la configuración del
visualizador, asegúrese de que el vehículo está estacionado en un lugar con
una ventilación adecuada. En un espacio cerrado, como puede ser un
garaje, pueden acumularse gases de escape, incluido el perjudicial
monóxido de carbono (CO), y entrar en el vehículo. Esto puede representar
un peligro para la salud o incluso la muerte.
Page 267 of 561
267
2-3. Utilización de las luces y el limpiaparabrisas
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
Limpiaparabrisas y lavador
Si la función limpiaparabrisas intermitente está seleccionada, se
puede ajustar el intervalo del limpiaparabrisas.
La operación del limpiaparabrisas se selecciona moviendo la
palanca de la siguiente forma.Funcionamiento
intermitente del
limpiaparabrisas
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a baja
velocidad
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a alta
velocidad
Funcionamiento temporal
Disminuye la frecuencia del
limpiaparabrisas
intermitente
Aumenta la frecuencia del
limpiaparabrisas
intermitente
Page 273 of 561

273
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
■
Al acelerar después de fijar la velocidad del vehículo
●El vehículo se puede acelerar de la manera habitual. Después de
acelerar, se recupera la velocidad establecida.
● Aun cuando no cancele el control de crucero, la velocidad establecida se
puede incrementar acelerando primero el vehículo hasta obtener la
velocidad deseada y bajando después la palanca para fijar la nueva
velocidad.
■ Cancelación automática del control de crucero
El control de crucero dejará de mantener la velocidad del vehículo en
cualquiera de las siguientes situaciones.
●La velocidad real del vehículo está por debajo de aproximadamente 32
km/h (20 mph).
● Se activa VSC.
■ Es posible que el sistema no funcione correctamente cuando
En las siguientes situaciones, el sistema podría estar funcionando
incorrectamente. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario Toyota
autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios.
●Si la luz indicadora de control de crucero se enciende en amarillo.
● El indicador de control de crucero no se enciende incluso después de
pulsar el botón “ON-OFF” mientras el motor está en marcha.
Page 274 of 561
274
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Para evitar utilizar por error el control de crucero
Desactive el control de crucero usando el botón “ON-OFF” cuando no lo
utilice.
■ Situaciones inadecuadas para el control de crucero
No use el control de crucero en cualquiera de las siguientes situaciones.
De lo contrario puede ocasionar que el conductor pierda el control del
vehículo y sufra un accidente, provocando lesiones severas o la muerte.
●Con tráfico intenso
● En carreteras con curvas pronunciadas
● En carreteras con curvas
● En carreteras resbaladizas, como las cubiertas de lluvia, hielo o nieve
● En pendientes pronunciadas
La velocidad del vehículo puede exceder la velocidad establecida al bajar
por una cuesta pronunciada.
● Durante el remolque de emergencia
Page 277 of 561

277
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18075S)
Modo “TRACK”
El vehículo está equipado con dos tipos de modos de control para
adecuarse a las distintas preferencias de conducción. Los modos de
control pueden seleccionarse con el interruptor “TRACK”. El modo
normal permite una conducción normal, cómoda y segura. Cuando
se mantiene pulsado el interruptor durante al menos 1 segundo, se
activa el modo “TRACK”. Las características de control como el VSC
y TRC se ajustan automáticamente para proporcionar una
maniobrabilidad más cercana a la que el conductor podría desear, a
la vez que se mantiene el nivel de seguridad. Modo “TRACK”/Modo normal
El indicador “TRACK” y el
indicador de desactivación de
VSC se encienden en el modo
“TRACK”.
Para regresar el modo normal
mientras esté en modo “TRACK”,
pulse o el interruptor
“TRACK”.
Desactivación de los sistemas TRC y VSC
Para apagar los sistemas TRC y VSC, mantenga pulsado
durante más de 3 segundos con el vehículo parado.
Se encenderán la luz indicadora “TRC OFF” y la luz indicadora de
desactivación del VSC.
No obstante, en los vehículos con transmisión automática, el
funcionamiento LSD de los frenos permanecerá activado.
Pulse el botón de nuevo para volver a activar los sistemas.