Page 423 of 561

423
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Recambio de las bombillas
●Apague las luces. No intente cambiar la bombilla justo después de apagar
las luces.
Las bombillas podrían estar muy calientes y ocasionar quemaduras.
● No toque la parte de cristal de la bombilla con las manos descubiertas. Si
no queda otro remedio que sujetar la parte de cristal, hágalo con un trapo
seco y limpio para evitar que entre humedad y aceites en la bombilla.
Asimismo, si la bombilla se raya o se cae, podría romperse o fundirse.
● Instale completamente las bombillas y todas las piezas necesarias para
fijarlas. De lo contrario, se podrían producir daños por calor, incendios o
permitir que el agua entre en el compartimento de la luz. Como
consecuencia, la luz podría verse afectada y se produciría condensación
en la parte interior de las lentes.
■ Cuando cambie la luz antiniebla trasera o las luces de marcha atrás
Apague el motor y espere hasta que los tubos de escape se hayan enfriado
lo suficiente. Las luces están ubicadas cerca del tubo de escape y tocar el
tubo de escape cuando está caliente podría ocasionar quemaduras.
■ Para evitar daños e incendios
Asegúrese de que las bombillas estén bien colocadas y fijadas.
Page 433 of 561

5
433
5-1. Información importante
En caso de problemas
86_ES (OM18075S)
Desde la parte trasera
Vehículos sin sistema de llave
inteligente: Coloque el
interruptor del motor hacia la
posición “ACC” para
desbloquear el volante.
Vehículos con sistema de llave
inteligente: Coloque el
interruptor “ENGINE START
STOP” en el modo
ACCESSORY para desbloquear
el volante.
AV I S O
■Para evitar daños graves en la transmisión al remolcar con un camión
tipo grúa (vehículos con transmisión automática)
No remolque nunca el vehículo desde la parte delantera con las ruedas
traseras en el suelo.
■ Para evitar dañar el vehículo
●Vehículos sin sistema de llave inteligente: No remolque el vehículo desde
la parte trasera con la llave extraída o el interruptor del motor en la
posición “LOCK”. El mecanismo de bloqueo de la dirección no tiene la
potencia suficiente para mantener las ruedas delanteras rectas.
● Vehículos con sistema de llave inteligente: Nunca remolque el vehículo
desde la parte trasera con el interruptor “ENGINE START STOP”
apagado. El mecanismo de bloqueo de la dirección no tiene la potencia
suficiente para mantener las ruedas delanteras rectas.
● Al levantar el vehículo desde la parte trasera, asegúrese de que la
distancia hasta el suelo sea suficiente para remolcar desde el extremo
opuesto del vehículo elevado. Sin una holgura adecuada, el vehículo
podría resultar dañado al remolc arlo por la parte trasera.
Page 446 of 561

446
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
86_ES (OM18075S)
■
Si el sistema de aviso de la presión de los neumáticos no funciona
El sistema de aviso de la presión de los neumáticos se desactivará en las
siguientes condiciones:
(Cuando las condiciones vuelvan a ser normales, el sistema funcionará
correctamente.)
●Si se utilizan neumáticos sin válvulas ni transmisores de aviso de la
presión de los neumáticos.
● Si el código de identificación en las válvulas y los transmisores de aviso
de la presión de los neumáticos no está registrado en el ordenador de
aviso de la presión de los neumáticos.
● Si la presión de inflado de los neumáticos es de 380 kPa (3,87 kgf/cm
2 o
bar, 55 psi) o mayor.
Puede que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos se desactive
en las siguientes condiciones:
(Cuando las condiciones vuelvan a ser normales, el sistema funcionará
correctamente.)
● Si hay algún dispositivo o instalación electrónica cercana que utilice
frecuencias de onda de radio similares.
● Si se utiliza un equipo de radio en el vehículo a frecuencias similares.
● Si se aplica pintura en las ventanillas que afecte a las señales de onda
de radio.
● Si el vehículo tiene mucha nieve o hielo, sobre todo alrededor de las
ruedas o en los alojamientos de las mismas.
● Si no se utilizan ruedas originales de Toyota. (Aunque utilice ruedas de
Toyota, es posible que el sistema de aviso de la presión de los
neumáticos no funcione correctamente con determinados tipos de
neumáticos.)
● Si se usan las cadenas para neumáticos.
● Si se coloca un objeto metálico grande en el maletero que pueda
interferir con la recepción de la señal.
Page 447 of 561

5
447
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
86_ES (OM18075S)
■
Si la luz de aviso de la presión de los neumáticos se enciende de forma
frecuente después de parpadear dur ante aproximadamente un minuto
Si la luz de aviso de la presión de los neumáticos se enciende de forma
frecuente después de parpadear durante un minuto con el interruptor
“ENGINE START STOP” en modo IGNITION ON (vehículos con sistema de
llave inteligente) o el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin
sistema de llave inteligente), revíselo en un concesionario o taller Toyota
autorizado, o en otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
ADVERTENCIA
■ Si la luz de aviso de la presión de los neumáticos se enciende
Asegúrese de respetar las siguientes precauciones. De lo contrario, podría
perder el control del vehículo y provocar lesiones graves o mortales.
●Detenga su vehículo en un lugar seguro lo antes posible. Ajuste la presión
de inflado de los neumáticos inmediatamente.
● Si la luz de aviso de la presión de los neumáticos se enciende incluso
después de ajustar la presión de inflado de los neumáticos, es probable
que tenga un neumático pinchado. Compruebe los neumáticos. Si un
neumático se ha pinchado, cámbielo por el de repuesto y llévelo a reparar
a un concesionario o taller Toyota aut orizado, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
● Evite las maniobras y los frenados bruscos. Si los neumáticos del vehículo
se deterioran, podría perder el control del volante o de los frenos.
■ Si se produce un reventón o una fuga de aire repentina
Podría ser que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos no se
active de inmediato.
AV I S O
■Para asegurar que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos
funciona correctamente
No instale neumáticos con diferentes especificaciones o fabricantes, ya que
es posible que el sistema de aviso de la presión de los neumáticos no
funcione correctamente.
Page 460 of 561
460
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
86_ES (OM18075S)
Una
vez
(Parpadea)
(Parpadea en amarillo)
(Vehículos con
transmisión automática) • Al desbloquear
las puertas con la
llave mecánica y,
a continuación,
pulsar el
interruptor
“ENGINE START
STOP”, no pudo
detectarse la
llave electrónica
en el vehículo.
• No pudo detectarse la
llave electrónica
en el vehículo
incluso después
de pulsar el
interruptor
“ENGINE START
STOP” dos veces
consecutivas.
Ponga en
contacto la
llave
electrónica
y el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
freno.
Indicador acústico interiorIndicador
acústico
exterior
Mensaje de avisoDetallesProcedimiento correctivo
Page 461 of 561
5
461
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
86_ES (OM18075S)
Una
vez
(Parpadea)
(Parpadea en amarillo)
(Vehículos con
transmisión manual) • Al desbloquear
las puertas con la
llave mecánica y,
a continuación,
pulsar el
interruptor
“ENGINE START
STOP”, no pudo
detectarse la
llave electrónica
en el vehículo.
• No pudo detectarse la
llave electrónica
en el vehículo
incluso después
de pulsar el
interruptor
“ENGINE START
STOP” dos veces
consecutivas.
Ponga en
contacto la
llave
electrónica
y el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
embrague.
Una
vez
(Parpadea)
(Vehículos con
transmisión automática) Se ha intentado
arrancar el motor
con la palanca de
cambios en una
posición
incorrecta.
Coloque la
palanca
de
cambios
en P y
arranque
el motor.
Indicador
acústico interiorIndicador
acústico
exterior
Mensaje de avisoDetallesProcedimiento correctivo
Page 463 of 561
5
463
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
86_ES (OM18075S)
Una
vez
(Parpadea)
(Vehículos con
transmisión automática) Se abrió y cerró
la puerta del
conductor con el
interruptor
“ENGINE START
STOP” apagado
y,
posteriormente,
se colocó el
interruptor
“ENGINE START
STOP” en el
modo
ACCESSORY
dos veces sin
arrancar el motor.
Pulse el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
freno.
Durante el
procedimiento de
arranque del
motor en caso de
que la llave
electrónica no
funcionase
adecuadamente
( → P. 505), se
puso en contacto
la llave
electrónica y el
interruptor
“ENGINE START
STOP”. Pulse el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
freno
dentro de
un tiempo
de 10
segundos
desde que
suena el
indicador
acústico.
Indicador
acústico interiorIndicador
acústico
exterior
Mensaje de avisoDetallesProcedimiento correctivo
Page 464 of 561
464
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
86_ES (OM18075S)
Una
vez
(Parpadea)
(Vehículos con
transmisión manual) Se abrió y cerró
la puerta del
conductor con el
interruptor
“ENGINE START
STOP” apagado
y,
posteriormente,
se colocó el
interruptor
“ENGINE START
STOP” en el
modo
ACCESSORY
dos veces sin
arrancar el motor.
Pulse el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
embrague.
Durante el
procedimiento de
arranque del
motor en caso de
que la llave
electrónica no
funcionase
adecuadamente
(
→ P. 505), se
puso en contacto
la llave
electrónica y el
interruptor
“ENGINE START
STOP”. Pulse el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
embrague
dentro de
un tiempo
de 10
segundos
desde que
suena el
indicador
acústico.
Indicador
acústico interiorIndicador
acústico
exterior
Mensaje de avisoDetallesProcedimiento correctivo