
Utilização
– Quando pr e
ssionar o pedal da embraia-
gem, o motor arranca novamente. A luz de
controlo apaga-se.
Veículos com caixa de velocidades automáti-
ca
– Trave o veículo até que pare e mantenha o
pé sobr
e o pedal do travão. O motor desli-
ga-se. No ecrã aparece o aviso .
– Quando retirar o pé do pedal de travão, o
motor arr
anca novamente. A luz de controlo
apaga-se.
Informação adicional relativa à caixa de velo-
cidades automática
O motor para com a alavanca seletora nas
posições P, D, N e S, bem como em modo ma-
nual. Com a alavanca seletora em P, o motor
mantém-se desligado mesmo quando retira
o pé do travão. Para que o motor ligue nova-
mente, deverá pressionar o acelerador ou en-
grenar outra gama de mudanças e soltar o
travão.
Se colocar a alavanca seletora em R durante
a fase de paragem, o motor arranca nova-
mente.
Para evitar que o motor arranque acidental-
mente quando muda através de R, altere a
posição de D para P. Aviso
● Pode c
ontrolar se o motor deve parar ou
não, reduzindo ou aumentando a força de tra-
vagem aplicada. Se apenas pressionar suave-
mente o travão, por exemplo, em engarrafa-
mentos com paragens e arranques frequen-
tes, o veículo não desliga o motor quando es-
tiver parado. Assim que pressionar o travão
com força, o motor para.
● Em veículos com caixa de velocidades ma-
nual, dev
 erá manter o travão pressionado du-
rante as fases de paragem para assegurar
que o veículo não se desloca.
● Se o motor «for abaixo» em veículos com
cai
 xa de velocidades manual, pode arrancá-lo
de novo ao pressionar imediatamente o pedal
da embraiagem. Indicações gerais
O sistema pode interromper o modo de para-
g
em/arr
anque comum por diversos motivos.
O motor não para
Antes da fase de paragem, o sistema verifica
se são cumpridas certas condições. O motor
não desliga, por exemplo, nas seguintes si-
tuações: ● O motor ainda não atingiu a temperatura
mínima p
 ara o modo de paragem/arranque. ●
Ainda não f
 oi atingida a temperatura interi-
or selecionada no climatizador.
● A temperatura interior é muito alta/baixa.
● Botão de função de desembaciamento ati-
va
 da  ››› 
 Página 44.
● O auxílio de estacionamento* está ligado.
● A bateria está muito descarregada.
● O volante está muito virado, ou está a ser
rod
 ado.
● Se existir risco de embaciamento.
● Depois de engatar a marcha-atrás.
● Em caso de inclinação muito pronunciada.
No ecrã do p
 ainel de instrumentos é visuali-
zada a indicação ; além disso, no sistema
de informação para o condutor*, .
O motor arranca sozinho
Durante uma fase de paragem, o modo nor-
mal de paragem/arranque pode ser interrom-
pido nas seguintes situações. O motor volta
a ligar sem a intervenção do condutor.
● A temperatura interior difere do valor sele-
cion
 ado no climatizador.
● Botão de função de desembaciamento ati-
va
 da  ››› 
 Página 44.
● O travão foi pressionado várias vezes con-
secutiv
 as.
● A bateria está muito descarregada.
● Grande consumo elétrico.
202  

Utilização
Através do indicador multifunções  ››
› 
 Pá-
gina 30 pode voltar a recuperar a mensagem
no ecrã do painel de instrumentos.
Condições de funcionamento
O comportamento de condução será calcula-
do apenas a velocidades superiores a 65
km/h (40 mph), até 200 km/h (125 mph).
Ligar e desligar
A deteção de fadiga pode ser ativada ou de-
sativada no sistema Easy Connect com o bo-
tão    e o botão de função 
   
› ›
› 
Pági-
na 116. Uma marca indica que o ajuste está
ativado.
Restrições de funcionamento
A deteção de fadiga tem certas limitações
inerentes ao sistema. As seguintes condi-
ções podem fazer com que a deteção de fadi-
ga fique limitada ou não funcione:
● Em velocidades inferiores a 65 km/h (40
mph).
● Em velocidades superiores a 200 km/h
(125 mph).
● Em trajetos com curvas.
● Em vias em mau estado.
● Em condições climatéricas desfavoráveis.
● Com um estilo de condução desportivo.
● Em caso de grave distração do condutor. A deteção de fadiga será reposta quando o
veíc
ulo estiver mais de 15 minutos parado,
quando desligar a ignição ou quando o con-
dutor desapertar o cinto e abrir a porta.
No caso de condução lenta durante bastante
tempo (inferior a 65 km/h (40 mph)), o siste-
ma irá repor o cálculo de fadiga automatica-
mente. Quando conduzir mais rapidamente,
o comportamento de condução é calculado
novamente.
Sistema de estacionamento as-
si
stido (Park Assist)*
Introdução ao tema 
 
› ›
 › 
Tab. na página 2
O sistema de estacionamento assistido é
uma função adicional do ParkPilot  ››› Pági-
na 256 e ajuda ao condutor a:
● encontrar um lugar adequado para estacio-
n ar
,
● selecionar um modo de estacionamento,
● estacionar de marcha-atrás em linha e em
es
 pinha num lugar adequado,
● estacionar de frente em espinha num lugar
adequa
 do,
● abandonar o estacionamento de frente de
um lugar em e
 spinha. Nos veículos com sistema de estacionamen-
to a
ssistido e o rádio de fábrica representa-
-se a zona dianteira, a traseira e os lados e
mostra-se a posição dos obstáculos em rela-
ção ao veículo.
O sistema de estacionamento assistido está
sujeito a determinadas limitações inerentes
ao sistema e a sua utilização requer uma
atenção especial por parte do condutor  ›››  .
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente que o sistema de es-
t ac
ionamento assistido integra não pode ul-
trapassar os limites impostos pelas leis da fí-
sica e funciona apenas dentro dos limites do
sistema. O maior conforto que o sistema de
estacionamento assistido proporciona nunca
deverá induzir a correr nenhum risco que
comprometa a segurança. O sistema não po-
de substituir a atenção do condutor.
● Qualquer movimento acidental do veículo
pode cau
 sar lesões graves.
● Adapte sempre a velocidade e o estilo de
condução às
  condições de visibilidade, clima-
téricas, do piso e do trânsito.
● Determinadas superfícies de objetos e pe-
ças
  de vestuário não conseguem refletir os si-
nais dos sensores de ultrassom. O sistema
não consegue detetar, ou não corretamente,
esses objetos nem as pessoas que usem tais
peças.
● Os sinais dos sensores de ultrassons po-
dem ser afet
 ados por fontes de som externas.248   

Utilização
Condições necessárias para estacionar com
o s i
stema de estacionamento assistido
No caso de lugares de
estacionamento em li- nhaNo caso de lugares deestacionamento em espinha
A regulação antipatinagem em aceleração (ASR) tem que estar ligada  ››› Página 187.
Não ultrapassar os
40 km/h (25 mph) aprox. ao passar junto ao lugar de estacionamento.Não ultrapassar os
20 km/h (12 mph) aprox. ao passar junto ao lugar de estacionamento.
Manter uma distância de entre 0,5 e 2,0 metros ao pas- sar junto ao lugar de estacionamento.
Comprimento do lugar:
comprimento do veículo + 0,8 metrosLargura do lugar: largurado veículo + 0,8 metros
Não ultrapassar os  7 km/h (4 mph) aprox. ao estacionar.Estacionar
 Realize as seguintes operações:
1.
Têm que cumprir-se as condições necessárias pa-
ra estacionar com o sistema de estacionamento
assistido 
››› Página 254 e tem que estar selecio-
nado o modo de estacionamento  ››› Página 251.
 Realize as seguintes operações:
2.
Observe na visualização do ecrã do painel de ins-
trumentos se se detetou o lugar como «apropria-
do» e se atingiu a posição correta para estacionar
›››  Fig. 203 
 ou  ››› Fig. 204 .
O lugar terá sido considerado «apropriado» se no
ecrã do painel de instrumentos aparecer a indica-
ção de estacionar  5
.
3.Pare o veículo e, em seguida, após uma breve
pausa, engrene a marcha-atrás.
4.Solte o volante 
›››  em Introdução ao tema na
página 249.
5.
Tenha em conta a seguinte mensagem: Dir.
autom. ativa. Veja à sua volta.
Enquanto observa à sua volta vá acelerando com
precaução, até aos 7 km/h (4 mph) como máxi-
mo.
Durante a manobra de estacionamento, o sistema
unicamente encarrega-se da direção. Você, como
condutor, tem que acelerar, embraiar se for ne-
cessário, mudar de velocidade e travar.
6.
Recue até que soe o sinal contínuo do ParkPilot.
OU: recue até que no ecrã do painel de instru-
mentos apareça a indicação de marcha à frente
›››  Fig. 203 
 1 ou 
››› Fig. 204  1.
OU: recue até que no ecrã do painel de instru-
mentos apareça a mensagem 
Park Assist
finalizado .
A barra de progresso  7 indica a distância que é
necessário percorrer  ››› Página 253.
 Realize as seguintes operações:
7.
Carregue no pedal do travão até que o sistema de
estacionamento assistido termine de realizar os
giros do volante
OU: até que o símbolo  se apague no ecrã do
painel de instrumentos.
8.Engatar a 1ª velocidade.
9.
Siga em frente até que soe o sinal contínuo do
ParkPilot.
OU: siga em frente até que no ecrã do painel de
instrumentos apareça a indicação de fazer mar-
cha-atrás.
O sistema de estacionamento assistido manobra
o veículo em frente e em marcha-atrás até centrá-
-lo no lugar  ››› Fig. 203 
 ou  ››› Fig. 204 .
10.
Para conseguir um resultado ótimo, espere no fi-
nal de cada manobra que o sistema de estaciona-
mento assistido termine de girar o volante.
A manobra de estacionamento finaliza quando
aparece a respetiva mensagem no ecrã do painel
de instrumentos e, conforme o caso, soa um sinal
acústico. Aviso
Se durante o estacionamento a manobra fina-
liz ar ant
es do tempo, o resultado poderá não
ser ótimo. 254   

Sistemas de assistência para o condutor
Sair do estacionamento com o siste-
m a de e
stacionamento assistido (ape-
nas no caso de lugares em linha) Fig. 205
No ecrã do painel de instrumentos:
s air do e
stacionamento de um lugar em linha. Legenda da Fig. 205:
Veíc
ulo estacionado
Veículo próprio com a marcha-atrás en-
grenada
Barra de progresso para indicar a distân-
cia que ainda fica por percorrer
Indicação da manobra proposta para sair
do estacionamento
Condições necessárias para sair do estacio-
namento com o sistema de estacionamento
assistido
● Apenas para lugares de estacionamento
em linh a
1 2
3
4 ●
A r e
gulação antipatinagem em aceleração
(ASR) tem que estar ligada  ››› Página 187.
● Comprimento do lugar: compriment
 o do
veículo + 0,5 metros
● Não ultrapassar uma velocidade de  7 km/h
(4 mph) apro
 x. ao sair do estacionamento.
Sair do estacionamento
Realize as seguintes operações:
 No caso de lugares de estacionamento em
linha
1.Têm que cumprir-se as condições necessárias
para sair do estacionamento com o sistema de
estacionamento assistido  ››› Página 255.
2.Ponha o motor a trabalhar  ››› Página 176.
3.
Pressionar o botão  ›››  Fig. 200.
Quando o sistema está ligado, acende-se uma
luz de controlo na tecla .
4.Ligue a luz indicadora de mudança de direção
correspondente ao lado da estrada pelo qual se
tem que sair do lugar de estacionamento.
5.Engrene a marcha-atrás ou coloque a alavanca
seletora na posição R.
 No caso de lugares de estacionamento em
linha
6.
Solte o volante  ›››  em Introdução ao tema na
página 249.
Tenha em conta a seguinte mensagem: Dir.
autom. ativa. Veja à sua volta.
Enquanto observa à sua volta vá acelerando com
precaução, até aos 7 km/h (4 mph) como máxi-
mo.
Ao sair do estacionamento, o sistema unicamen-
te encarrega-se da direção. Você, como condutor,
tem que acelerar, embraiar se for necessário,
mudar de velocidade e travar.
7.
Recue até que soe o sinal contínuo do ParkPilot.
OU: siga em marcha-atrás até que no ecrã do pai-
nel de instrumentos apareça a indicação de ir em
frente.
A barra de progresso  ››› Fig. 205  3 indica a dis-
tância que é necessário percorrer  ››› Página 253.
8.
Carregue no pedal do travão até que o sistema
de estacionamento assistido termine de realizar
os giros do volante.
OU: carregue no pedal do travão até que o sím-
bolo  se apague no ecrã no painel de instru-
mentos.» 255
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança  

Sistemas de assistência para o condutor
Em combinação com o sistema de auxílio de
e s
tacionamento Plus  ››› Página 262 a ima-
gem da câmara deixará de aparecer de forma
imediata ao desengatar a marcha-atrás ou ao
retirar a alavanca seletora da posição R, pas-
sando a visualizar-se a informação ótica pro-
porcionada pelo sistema de Auxílio ao Esta-
cionamento.
Também em combinação com este sistema,
existe a possibilidade de ocultar a imagem
do assistente de marcha-atrás:
● Pressionando no ecrã um dos botões do
si
stema de infotainment.
● OU: pressionando sobre o veículo em mi-
niat
 ura que aparece no lado esquerdo do
ecrã (passa a exibir-se o modo de ecrã com-
pleto do sistema ótico de Auxílio de Estacio-
namento Plus).
Para voltar a exibir a imagem do assistente
de marcha-atrás:
● Desengrene a marcha-atrás ou mude a po-
sição d
 a alavanca seletora e volte a engrenar
a marcha-atrás ou a colocar a alavanca sele-
tora na posição R.
● OU: Pressione o botão de função RVC 1)Significado das linhas de orientação
››
 ›  Fig. 216
Linhas laterais:  prolongamento do veícu-
lo (aproximadamente a largura do veículo
mais os retrovisores) sobre a superfície
do piso.
Final das linhas laterais:  a zona marcada
a verde finaliza aproximadamente 2 m
após o veículo sobre a superfície do piso.
Linha intermédia: indica uma distância
de aproximadamente 1 m após o veículo
sobre o piso.
Linha horizontal vermelha:  indica uma
distância de segurança de aproximada-
mente 40 cm na parte traseira do veículo
sobre a superfície do piso.
Manobra de estacionamento
● Coloque o veículo diante de um lugar de
es
 tacionamento e engrene a marcha-atrás
(caixa de velocidades manual) ou coloque a
alavanca seletora na posição R (caixa de ve-
locidades automática).
● Recue lentamente e rode o volante de for-
ma que a
 s linhas de orientação laterais con-
duzam ao lugar de estacionamento. 1 2
3
4 ●
Orient
e o veículo no lugar de estaciona-
mento, de forma que as linhas de orientação
laterais percorram em paralelo ao mesmo. 1)
ADVERTÊNCIA: o botão de função RVC  só es
 tará
habilitado e disponível quando a marcha-atrás esti-
ver engrenada ou a alavanca seletora se encontrar
na posição R. 273
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança 

Cuidado e manutenção
Conselhos
C uid
ado e manutenção
Acessórios e modificações téc-
nicas Acessórios, peças de substituição e
trabalhos de reparação Informe-se devidamente antes de adquirir
ac
e
ssórios e peças para o seu veículo.
O seu veículo proporciona um alto nível de
segurança ativa e passiva. Se o seu veículo
for posteriormente equipado com acessórios
ou se for necessário substituir peças, reco-
mendamos que se aconselhe junto de um
concessionário SEAT que poderá ajudá-lo. O
seu concessionário SEAT terá muito prazer
em informá-lo sobre a utilidade, as disposi-
ções legais e as recomendações da fábrica
relativamente aos acessórios e às peças.
Recomendamos que utilize  acessórios SEAT
e peças originais SEAT ®
. Para os quais a
SEAT verificou a fiabilidade, segurança e ade-
quação. Os concessionários SEAT estão natu-
ralmente aptos e assumem um alto nível de
profissionalismo para assegurar a sua corre-
ta montagem.
Os  dispositivos de montagem posterior , com
influência direta no controlo por parte do condutor, como por exemplo o sistema regu-
la
dor da velocidade ou  sistemas amortece-
dores com comando eletrónico , terão de exi-
bir uma referência e (marca de homologação
da União Europeia) e estar homologados pa-
ra o seu veículo.
Os  dispositivos elétricos adicionalmente li-
gados, não destinados a um controlo direto
do veículo, por exemplo caixas frigoríficas,
computadores ou ventiladores, têm de apre-
sentar uma referência  (certificado de con-
formidade dos fabricantes da União Euro-
peia). ATENÇÃO
Os acessórios, como por exemplo, suportes
p ar
a telefones ou para bebidas, nunca devem
ser colocados nas coberturas ou no campo de
ação dos airbags. Caso contrário, existe o ris-
co de ocorrência de ferimentos se o airbag for
disparado em caso de acidente. Modificações técnicas
No caso de se pretender executar qualquer
modific
ação téc
nica, devem ser observadas
as nossas diretivas.
Qualquer tipo de intervenção nos componen-
tes elétricos, na sua programação, na cabla-
gem ou na transferência de dados pode dar
origem a falhas de funcionamento. Devido à
interligação entre componentes elétricos, es- tas anomalias podem provocar falhas no fun-
cion
amento de outros sistemas que não são
afetados de modo direto. Isto significa que a
fiabilidade do veículo pode ficar seriamente
comprometida e que se poderá registar um
desgaste das peças superior ao normal, si-
tuações que podem levar à proibição de cir-
culação do veículo.
Compreenderá certamente que o seu conces-
sionário SEAT não pode responsabilizar-se
por danos, resultantes de trabalhos que não
foram corretamente executados.
Recomendamos que confie todos os traba-
lhos necessários a um concessionário SEAT
que utilizará peças originais SEAT ®
. ATENÇÃO
Se os trabalhos ou modificações no seu veí-
c u
lo não forem realizados convenientemente,
poderão registar-se falhas de funcionamento
– risco de acidente. Emissores/recetores e equipamentos
de ofic
in
a Emissores/recetores fixos
A mont
ag
em posterior dos emissores/receto-
res no veículo requer geralmente uma autori-
zação especial. A SEAT autoriza a montagem
dos emissores/recetores homologados no
veículo, desde que: »
285
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança   

Conselhos
e que o tempo de atuação seja curto, poderão
r
e
gistar-se danos.
● Se lavar o veículo numa instalação de lava-
gen
 s automáticas, deve dobrar os espelhos
exteriores, para evitar danos nos espelhos
exteriores. Os retrovisores com função de re-
colha elétrica não podem ser manuseados
com a mão, mas sempre através do sistema
elétrico! CUIDADO
● Se l av
ar o veículo numa lavagem automáti-
ca, e para evitar que os braços das escovas
do limpa para-brisas se desloquem para a
parte superior do para-brisas, recomenda-se
que se realize o seguinte processo para os
bloquear:
–o capô deve estar fechado
– ligue e desligue a ignição
– pressione o manípulo do limpa para-bri-
sas brevemente para a frente (função lava
para-brisas). Os braços limpa para-brisas
ficarão bloqueados. Aviso sobre o impacto ambiental
Lavar sempre o veículo num local especial-
ment e de
stinado a esse efeito. As zonas refe-
ridas encontram-se preparadas para que a
água com eventuais resíduos de óleo não en-
tre nas canalizações de esgoto. Em certas re-
giões é proibida a lavagem de veículos fora
das zonas previstas para esse fim. Sensores e lentes das câmaras
●
Remover a neve com uma escova pequena
e o g elo c
om spray antigelo.
● Limpe os sensores com produtos de limpe-
za sem di
 ssolvente e com um pano suave e
seco.
● Humedeça a lente da câmara com um lim-
pa-
 vidros normal com base de álcool e limpe-
-a com um pano seco. No caso do ative lane
assist*, a área à frente da lente normalmente
fica limpa com o lava para-brisas. CUIDADO
● Quando l av
ar o veículo com um sistema de
limpeza de alta pressão.
–Mantenha uma distância suficiente com
os sensores do para-choques dianteiro e
traseiro.
– não limpe as lentes da câmara nem a
área à volta da mesma com o sistema de
limpeza de alta pressão;
● Nunca retire a neve ou o gelo da lente da
câmar
 a de marcha-atrás, visto que corre o ris-
co de fazer estalar a lente.
● nunca utilize produtos de conservação com
efeit
 os abrasivos para limpar a lente. Conservar e dar brilho
Conservação
A c
on
servação protege a pintura do veículo.
A partir do momento em que, com a superfí-
cie limpa, a água deixa de escorrer sob a for-
ma de gotas, dever-se-á voltar a proteger o
veículo com uma boa cera de conservação.
Mesmo que seja regularmente aplicada uma
cera de conservação na lavagem automática,
recomenda-se que proteja a pintura com uma
aplicação de cera pelo menos duas vezes por
ano.
Por outro lado, é muito mais fácil remover os
vestígios de insetos que aderem, em especi-
al na estação mais quente, à zona dianteira
do capô e ao para-choques dianteiro, se a
pintura tiver sido recentemente tratada com
conservante.
Polimento
O polimento só é necessário quando a pintu-
ra do seu veículo tiver perdido o brilho e este
já não for recuperável com a aplicação de
conservantes.
Se o polimento aplicado não contém conser-
vantes, seguidamente deverá ser aplicado
um produto de conservação.
288    

Verificação e reposição dos níveis
motor do veículo é uma zona que alberga pe-
rig o
s ›››  .
ATENÇÃO
● Par
e o motor, retire a chave de contacto e
acione o travão de mão. Se o veículo tiver cai-
xa de velocidades manual, coloque a alavan-
ca em ponto morto; se tiver caixa de velocida-
des automática, coloque a alavanca seletora
em P. Deixe o motor arrefecer.
● Manter as crianças afastadas do comparti-
mento do mot
 or.
● Nunca derrame líquidos utilizados para o
fu
ncionamento do veículo sobre o comparti-
mento do motor, visto que estes líquidos po-
dem inflamar-se (p. ex., o anticongelante con-
tido no líquido de refrigeração).
● Evite qualquer tipo de curto-circuito no sis-
tem
 a elétrico, sobretudo na bateria.
● Se executar tarefas no compartimento do
motor
 , tenha em conta que, mesmo com a ig-
nição desligada, o ventilador do radiador po-
de começar a funcionar automaticamente, pe-
lo que existe o risco de ferimentos.
● Nunca cubra o motor com materiais de iso-
lament
 o adicionais, por exemplo, com uma
manta. Perigo de incêndio!
● Nunca abra o tampão do depósito do líqui-
do de refrig
 eração enquanto o motor estiver
quente. O sistema de refrigeração encontra-
-se sob pressão.
● Para proteger o rosto, as mãos e os braços
do v
 apor e do líquido de refrigeração quen- tes, é conveniente cobrir o tampão do reser-
v
atório c
om um trapo grande, antes de o
abrir.
● Se tiver de realizar tarefas de verificação
com o mot
 or em funcionamento, os compo-
nentes giratórios (por ex., correia poli-V, al-
ternador, ventilador do radiador) e o sistema
de ignição de alta tensão constituem um peri-
go adicional.
● Por favor, tenha também em conta as reco-
mendaçõe
 s adiante apresentadas, se houver
necessidade de efetuar trabalhos no sistema
de combustível ou no sistema elétrico:
– Desligue sempre a bateria do veículo da
rede de bordo.
– Não fume.
– Evite sempre trabalhar em lugares expos-
tos ao fogo.
– Tenha sempre à mão um extintor de in-
cêndios que funcione. CUIDADO
Procure não confundir os líquidos operacio-
n ai
s, no reabastecimento dos níveis, caso
contrário, poderia provocar graves falhas no
funcionamento e danos no motor. Aviso sobre o impacto ambiental
Para detetar as fugas a tempo, deve controlar
r e
gularmente o piso em que estaciona o veí-
culo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
outros líquidos no local onde o veículo esteve estacionado, mande inspecionar o mesmo
num
a ofic
ina. Aviso
Em veículos com volante à direita*, algum
do s
 depósitos encontra-se no outro lado do
compartimento do motor  ››› Fig. 221. Abrir o capô
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
 ››› 
 Página 11
O capô do motor é destrancado por dentro.
Certifique-se de que os braços do limpa para-
-brisas não estão levantados. Caso contrário,
poderão ocorrer danos na pintura do capô.
O capô só pode ser desbloqueado com a por-
ta do condutor aberta. ATENÇÃO
Nunca abra o capô se vir que está a sair vapor
do c omp
artimento do motor ou que existe fu-
ga de líquido de refrigeração. Caso contrário,
existe o risco de se queimar. Espere até dei-
xar de sair vapor ou de pingar líquido de refri-
geração. Fechar o capô
–
Levante ligeiramente o capô. »
305
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança