Page 89 of 304

87
Tips
For at kollisjonsputene skal være fullt ut
effektive, må forholdsreglene nedenfor
overholdes.
Sitt i vanlig, rett oppreist stilling.
Juster sikkerhetsbeltet riktig og spenn det
fast.
Det må ikke ligge gjenstander / sitte
noen mellom passasjeren i setet og
kollisjonsputene (et barn, kjæledyr,
gjenstander osv.), ei heller må noe festes
i nærheten av eller i utløsningsbanen
for kollisjonsputen. Dette kan medføre
personskade i tilfelle kollisjonsputen løses ut.
Foreta aldri endringer på den opprinnelige
versjonen av bilen din, spesielt i det direkte
området rundt kollisjonsputene.
Etter en ulykke eller hvis bilen har vært
stjålet, må du få kollisjonsputesystemene
kontrollert.
Alle inngrep i kollisjonsputesystemene
skal utelukkende utføres av en PEUGEOT-
forhandler eller et kvalifisert verksted.
Selv om man overholder alle forholdsreglene
som oppgis, finnes det likevel en risiko for
lette brannskader på hode, bryst eller armer
ved utløsing av kollisjonsputen. Puten utløses
så og si umiddelbart (etter noen tusendels
sekunder), og tømmes deretter med en gang
for varm gass gjennom hullene i puten.Kollisjonsputer foran
Hold ikke i eikene på rattet når du kjører, og
legg ikke hendene på midtdekselet.
Legg ikke føttene på dashbordet på
passasjersiden.
Røyk ikke i bilen fordi utløsing av
kollisjonsputene kan forårsake brannsår
eller risiko for skader grunnet sigaretten eller
pipen.
Stikk ikke hull på rattdekselet, ikke demonter
det og sørg for at det ikke utsettes for kraftige
støt.
Det må ikke festes eller limes fast noe
på rattet eller dashbordet, ettersom dette
kan forårsake skader under utløsning av
kollisjonsputene.
Hodekollisjonsputer
Ikke fest eller heng noe i taket, ettersom
dette kan medføre hodeskader når
hodekollisjonsputene utløses.
Ikke demonter eventuelle håndtak i taket.
De utgjør en del av festesystemet til
hodekollisjonsputene.
Sidekollisjonsputer
Bruk kun godkjente setetrekk, kompatible
med utløsing av sidekollisjonsputene. For å bli
kjent med utvalget av setetrekk som passer
til bilen din, ta kontakt med en PEUGEOT-
forhandler.
Ikke fest eller heng noe (klær og lignende)
i setebakryggene, ettersom dette kan
medføre skader på overkroppen når
sidekollisjonsputen utløses.
Sitt ikke med overkroppen nærmere døren
enn nødvendig.
Det finnes sensorer for påkjørsel fra siden i
dørpanelene foran.
Hvis en dør blir skadet eller det foretas en
uautorisert eller ukorrekt arbeid (endring eller
reparasjon) på fordørene eller på innvendige
kledninger, kan dette gå ut over sensorenes
funksjon, med fare for at sidekollisjonsputene
ikke fungerer korrekt!
Denne typen arbeid skal bare utføres av
en PEUGEOT-forhandler eller et kvalifisert
verksted.
5
Sikkerhet
Page 90 of 304

88
Generelt om barneseter
* Lovene for transport av barn er spesifikke for hvert enkelt land. Sett deg inn i
regelverket som gjelder i landet du hvor bor.
Selv om barnesikkerhet er noe av det vi på
PEUGEOT setter høyest når vi utformer våre
biler, er det også ditt ansvar.
For optimalt sikkerhetsnivå må følgende
forholdsregler overholdes:
-
I h
enhold til europeiske bestemmelser
skal alle barn under 12
år eller som er
under 1,50
meter høye, sitte i godkjente
barneseter som er egnet for deres
vekt , og montert i et bilsete ved hjelp av
sikkerhetsbelte eller ISOFIX-fester*.
-
S
tatistisk sett er baksetene de sikreste
plassene for transport av barn.
-
B
arn under 9
kg skal alltid transpor teres
med setet vendt mot kjøreretningen,
enten det er foran eller bak i bilen.
PEUGEOT anbefaler at du transporterer
barna på baksetene i bilen:
-
«med ryggen i kjøreretning
» – inntil
3
å r,
-
«med ansiktet i kjøreretning
» – fra
3
å r.
Barnesete foran
Setet vendt mot kjøreretningen
Hvis barnesetet er montert med «ryggen i
kjøreretning» på passasjersetet foran , sett
bilens sete i bakerste posisjon og med oppreist
seterygg.
Det er påbudt at kollisjonsputen foran på
passasjersiden er nøytralisert. Hvis ikke,
er det risiko for at barnet blir hardt skadet
eller drept når kollisjonsputen utløses.
(Se landets gjeldende lovgivning før du
plasserer et barn i dette stedet.)
Med ansiktet i kjøreretningen
Når et barnesete med «ansiktet i kjøreretning»
er installert på
passasjersetet foran , reguler
bilens sete i midtre lengdeposisjon med
oppreist seterygg og la kollisjonsputen på
passasjersiden være aktiv.
Kontroller at sikkerhetsbeltet er forsvarlig
strammet.
Hvis barnesetet har støttestang, må du
kontrollere at stangen er i stabil kontakt
med gulvet. Juster passasjersetet ved
b e h ov.
Sikkerhet
Page 91 of 304
89
Passasjersete juster t til høyeste posisjon
og i maksimalt bakre posisjon.
Deaktivering av kollisjonsputen
for passasjeren i forsetet
Installer aldri et barnesikringssystem med
«ryggen i kjøreretning» på et sete som er
beskyttet med en aktivert kollisjonspute
foran. Dette kan føre til at barnet blir
alvorlig skadet eller drept.
Advarselsetiketten på hver side av solskjermen
på passasjersiden gjentar dette rådet.
Kollisjonspute på passasjersiden
AV (O FF )
I tråd med gjeldende lovverk finner du i
tabellene nedenfor denne advarselen på
forskjellige språk.
5
Sikkerhet
Page 92 of 304

90
Deaktivering av
forsetepassasjerens kollisjonspute
F Med tenningen av setter du nøkkelen i deaktiveringsbryteren.
F
D
rei nøkkelen til posisjonen O F F.
F
F
jern nøkkelen mens du holder bryteren i
den nye posisjonen.
For å garantere sikkerheten til barna
må du deaktivere kollisjonsputa foran
på passasjersiden når du monterer et
barnesete med ryggen i kjøreretning i
passasjersetet foran.
Hvis ikke, er det risiko for at barnet blir
hardt skadet eller drept når kollisjonsputen
utløses.
Gjenaktivering av kollisjonspute
på passasjerplass
Når du tar ut et barnesete som står med ryggen
i kjøreretningen, slår du av tenningen, dreier
betjeningen til posisjon ON for å aktivere
kollisjonsputen på nytt og ivareta sikkerheten til
forsetepassasjeren i tilfelle et sammenstøt.
Når tenningen slås på, lyser denne
varsellampen i instrumentpanelet
i omtrent ett minutt for å vise at
kollisjonsputen foran er aktivert.
Når tenningen slås på, tennes
denne lampen i instrumentpanelet.
Lampen lyser mens kollisjonsputen
er deaktivert.
Sikkerhet
Page 93 of 304

91
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren
Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
d
as Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON
installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
A
TTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Sikkerhet
Page 94 of 304

92
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD
NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S
PILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt
m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats
NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
a
irbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Monter ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY
nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy» na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
P
OWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО
ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
з
ащищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
Г
ИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY
neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
M
ohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI
ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
A
KTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA
ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
n
astupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE
HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
Ç
OK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Sikkerhet
Page 95 of 304
93
Barnesete bak
Ryggen i kjøreretningenAnsiktet i kjøreretningen
Når et barnesete monteres mot kjøreretningen
i et baksete
, skyver du setet foran fremover og
retter opp seteryggen slik at barnesetet som
er vendt mot kjøreretningen, ikke kommer i
kontakt med setet foran i bilen.
Kontroller at sikkerhetsbeltet er forsvarlig
strammet.
Hvis barnesetet har støttestang, må du
kontrollere at stangen er i stabil kontakt
med gulvet. Juster eventuelt posisjonen
for forsetet.
Midtre baksete
Når et barnesete med «ansiktet i
kjøreretningen» er installert i et passasjersete
bak, skyver du forsetet forover og retter opp
seteryggen slik at barnesetet med «ansiktet
i kjøreretningen» ikke kommer i kontakt med
forsetet. Et barnesete med støttestang skal aldri
installeres i passasjersetet i midten bak
.
5
Sikkerhet
Page 96 of 304
94
Gruppe 2 og 3: 15-36 kg
L5
R
ÖMER KIDFIX XP
Kan festes til ISOFIX-festene i bilen.
Barnet holdes på plass av setebeltet. Gruppe 2 og 3: 15-36
kg
L6
BOOSTER GRACO
Barnet holdes på plass av setebeltet.
Barneseter anbefalt av PEUGEOT
PEUGEOT tilbyr et utvalg av anbefalte barneseter som festes ved bruk av et trepunkts setebelte .
Gruppe 0+: Fra fødselen til 13 kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Installeres med ryggen mot kjøreretningen.
Sikkerhet