Notre objectif est que votre véhiculevous procure un maximum de plaisirau volant. Votre Manuel du propriétairepeut vous aider dans de nombreusessituations. Nous vous conseillonsvivement de lire l'intégralité du manuel.Afin de réduire le plus possible lesrisques d'accident corporel grave, vousdevez impérativement lire les sectionsAV E RT I S S E M E N T e t AT T E N T I O Ndisponibles dans l'ensemble dumanuel.
Les illustrations viennent encomplément des informationsapportées par ce manuel pour vousdonner un aperçu du plaisir qui serale vôtre au volant de votre véhicule. Àla lecture de ce manuel, vous aureztoutes les informations nécessairesconcernant les fonctionnalités, lesconsignes de sécurité importantes etles conseils de conduite adaptés àl'état de la route.
La table des matières présentel'organisation générale du manuel.Utilisez l'index lorsque vousrecherchez un thème ou un domainespécifique. Il contient une liste triéedans l'ordre alphabétique del'ensemble des informationsprésentes dans le manuel.
Sections : Ce manuel comporte huitchapitres et un index. Chaquesection commence par une brèvetable des matières, qui vous permetde déterminer rapidement si ellecontient les informations que vousrecherchez.
Vo t r e s é c u r i t é e t l a s é c u r i t é d e sautres sont très importantes. Cemanuel de l'utilisateur fournit denombreuses précautions de sécuritéet procédures d'utilisation.
Ces informations vous alertent dedangers potentiels susceptibles devous blesser ou de blesser des tierset d'endommager votre véhicule.
Les messages de sécurité apposéssur le véhicule et présentés dans cemanuel décrivent ces dangers etvous indiquent comme éviter ouréduire les risques.
Les avertissements et lesinstructions contenus dans cemanuel sont destinés à assurer votresécurité.
Leur non-respect peut entraîner desblessures graves, voire mor telles.
Les termes DANGER,AV E RT I S S E M E N T, AT T E N T I O N ,REMARQUE et le symboled'ALERTE DE SÉCURITÉ sontutilisés dans ce manuel.
Vo i c i l e s y m b o l e d ' a l e r t e d e
sécurité. Il a pour but de vous
alerter du risque de blessures
physiques. Respectez tous
les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour
éviter toute blessure ou tout
décès. Le symbole d'alerte de
sécurité précède les termes
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
UTILISATION DE CE MANUEL
F5
Introduction
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou
une blessure grave.
DANGER
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou
une blessure grave.
AV E R T I S S E M E N T
F10
Introduction
Utilisation de MTBE
(éther méthyl- tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant
plus de 15,0 % (teneur en oxygène
2,7 % du poids) de MTBE (éther
méthyl- tertiobutylique). Les
carburants contenant plus de 15,0 %
de MTBE (teneur en oxygène 2,7 %
du poids) peuvent réduire la
performance de votre véhicule et
occasionner des blocages par
vapeur ou des démarrages difficiles.
Ne pas utiliser de méthanol
N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol (alcool
méthylique). L'utilisation de ces
carburants peut réduire les
performances du véhicule et
endommager les composants du
circuit d'alimentation en essence, du
système de contrôle du moteur et du
système de contrôle des émissions.
Additifs de carburant
HYUNDAI recommande d'utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 95 RON (Research
Octane Number) / 91 AKI (Anti
Knock Index) ou supérieur (Europe)
ou de 91 RON / 87 AKI ou supérieur
(sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients
qui n'utilisent pas régulièrement de
carburants de qualité comprenant
des additifs et dont le moteur
démarre difficilement ou ne tourne
pas de façon régulière de verser
dans le réservoir un bidon d'additif
tous les 15 000 km (Europe)/5 000
km (sauf Europe).
Pour obtenir ces additifs ainsi que
les instructions d'utilisation
correspondantes, adressez-vous à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne mélangez jamais d'autres
additifs.
Vo t r e g a r a n t i e l i m i t é e s u r l e s
nouveaux véhicules peut ne
pas couvrir les dégâts affectant
le circuit de carburant ainsi que
les problèmes de performance
causés par l'utilisation de
carburants contenant du
méthanol ou les carburants
contenant plus de 15,0 % de
MTBE (éther méthyl-
tertiobutylique) (teneur en
oxygène 2,7 % du poids).
AT T E N T I O N
F11
Introduction
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans
un pays étranger, assurez-vous:
•De respecter toutes les
réglementations en matière
d'immatriculation et d'assurance.
•Qu'il existe un réseau de
distribution de carburant
compatible avec votre véhicule.
F12
Introduction
En prenant quelques précautions
simples pendant les 1000 premiers
kilomètres (600 miles), vous pouvez
accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
•Démarrez doucement le moteur.
•Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
•Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes. Pour roder
correctement un moteur, il est
nécessaire de changer de régime.
•Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
•Ne tractez pas de remorque
pendant les 2 000 premiers
kilomètres (1 200 miles) du véhicule.
HYUNDAI met tout en œuvre pour
que les véhicules en fin de vie soient
traités dans le respect de
l'environnement et conformément à
la directive de l'Union européenne
sur les véhicules en fin de vie.
Pour plus d'infor mations, consultez
la page d'accueil HYUNDAI de votre
pays.
RETOUR DES VÉHICULES EN
FIN DE VIE (EUROPE)
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
F21F21
Changement d'un pneu sur un véhicule doté du
système TPMS .................................................................6-15
Si vous avez un pneu à plat ...............................6-18
Cric et outils .....................................................................6-18
Changement de pneus ...................................................6-19
Étiquette du cric ..............................................................6-25
Déclaration CE de conformité du cric........................6-26
Remorquage ..........................................................6-27
Service de remorquage..................................................6-27
Crochet de remorquage amovible ...............................6-28
Remorquage d'urgence..................................................6-29
Matériel d'urgence ..............................................6-31
Extincteur ..........................................................................6-31
Tr o u s s e d e p r e m i e r s s e c o u r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 3 1
Tr i a n g l e r é f l é c h i s s a n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 3 1
Manomètre pour pneus .................................................6-32
Compartiment moteur ............................................7-3
Entretien..................................................................7-5
Responsabilité du propriétaire ......................................7-5
Précautions à prendre concernant les opérations
d'entretien réalisées par le propriétaire ....................7-5
Entretien par le propriétaire ................................7-7
Calendrier d'entretien du propriétaire ........................7-8
Calendrier des opérations d'entretien
planifiées ...............................................................7-10
Calendrier d'entretien normal
- Moteur essence (pour l'Europe) .............................7-11
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible
kilométrage parcouru
- Moteur essence (pour l'Europe) .............................7-14
Calendrier d'entretien normal
- Moteur essence (sauf Europe) ................................7-16
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible
kilométrage parcouru
- Moteur essence (sauf Europe) ................................7-20
7Entretien
2-11
Système de sécurité de votre véhicule
2
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la sangle
diagonale de la ceinture ne peut pas
être efficace, car elle n'est pas
ajustée au niveau du buste. Elle se
trouve au contraire face à vous. En
cas d'accident, vous pourriez être
projeté contre la ceinture et blessé
au niveau du cou ou d'autres parties
du corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
Hauteur de l'assise
Pour changer la hauteur de l'assise :
1. Poussez la par tie avant du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'avant de
l'assise ou vers le bas pour
l'abaisser.
Poussez la par tie arr ière du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'assise ou
vers le bas pour l'abaisser.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
Soutien lombaire
•Le soutien lombaire peut être réglé
à l'aide du commutateur
correspondant.
•Appuyez sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter
le soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
Le soutien lombaire ne peut pas être
relevé ou abaissé lorsqu'il est en
position arrière maximale.
Dans ce cas, pour utiliser le
système, augmentez légèrement
l'intensité du soutien lombaire en
poussant la partie avant du
commutateur (1).
OAD035007OAD035008
2-12
Système de sécurité de votre véhicule
Pochette au dos des dossiers
(le cas échéant)
Des pochettes sont disponibles au
dos des dossiers des sièges avant.
Sièges arrière
Banquette arrière rabattable
(le cas échéant)
Vo u s p o u v e z r a b a t t r e l e s d o s s i e r s
des sièges arrière pour faciliter le
transport d'objets encombrants ou
accroître la capacité du coffre.
Ne placez pas d'objets lourds
ou pointus dans les pochettes.
En cas d'accident, ils pourraient
tomber et blesser les
occupants.
AT T E N T I O N
•Ne laissez jamais les
passagers s'asseoir sur les
sièges rabattus lorsque le
véhicule est en mouvement.
Cette position n'est pas
appropriée et ne permet pas
d'utiliser les ceintures de
sécurité.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, le non-respect
de cette consigne peut
entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
•Les objets placés sur les
dossiers des sièges rabattus
ne doivent pas dépasser du
dossier des sièges avant. Ils
pourraient en effet glisser
vers l'avant et provoquer des
blessures ou des dommages
en cas de freinage brutal.
AV E R T I S S E M E N T
OAD035017
2-14
Système de sécurité de votre véhicule
Accoudoir
L'accoudoir est situé au centre de la
banquette arrière. Tirez dessus pour
le sortir du dossier de la banquette et
l'utiliser.
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne
peuvent pas être fixés
correctement. En cas de
collision, ils risquent de heurter
les occupants du véhicule et de
provoquer des blessures
graves ou mortelles.
AV E R T I S S E M E N T
Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de vitesses
est en position P et que le frein
de stationnement est activé
lorsque vous chargez ou
déchargez du matériel. Si cette
procédure n'est pas respectée
et si le levier de vitesses passe
accidentellement dans une
autre position, le véhicule
risque de se déplacer.
AV E R T I S S E M E N T
Lorsque vous redressez le
siège arrière, n'oubliez pas de
tenir le dossier pour le remettre
en place doucement. Vérifiez
que le dossier est bien
verrouillé en position droite en
appuyant sur sa partie
supérieure.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, si le dossier
n'est pas correctement
verrouillé, le chargement peut
passer dans l'habitacle et
provoquer des blessures
graves ou mortelles.
AV E R T I S S E M E N T
OAD035023