Page 73 of 192
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne
miesta vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Skupina Hmotnostné triedyPredné sedadlo spolujazdca(*)Zadné sedadlá
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0 do 10 kgXUU
Skupina 0+ do 13 kgXUU
Skupina 1 9-18 kgXUU
Skupina 2 15-25 kgUUU
Skupina 3 22-36 kgUUU
(*) DÔLEŽITÉ: Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku otočenú v
protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”)
X= miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto váhovej kategórie
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
71
Page 74 of 192

INŠTALÁCIA SEDAČKY
ISOFIX
86) 87) 88) 89) 90)Vozidlo je vybavené ukotveniami
ISOFIX, ktoré predstavujú spôsob
montáže detských sedačiek v súlade s
európskymi normami, rýchlym,
jednoduchým a bezpečným spôsobom.
Systém ISOFIX umožňuje montáž
systémov pripútania detí ISOFIX bez
použitia bezpečnostných pásov vozidla,
pričom je sedačka pripevnená troma
ukotveniami vo vozidle. Je možné
vykonať zmiešané montovanie
tradičných sedačiek a sedačiek ISOFIX
na rôznych miestach toho istého
vozidla.
Pri inštalácii sedačky ISOFIX ju upevnite
k dvom kovovým ukotveniam 1 obr.
61, ktoré sa nachádzajú na spoji medzi
sedadlom a operadlom zadného
sedadla, potom, po odstránení
odkladacej police, upevnite vrchný pás
(k dispozícii spolu do sedačkou) do
príslušného ukotvenia 2 obr. 62
nachádzajúceho sa spodnej časti za
operadlom sedadla.
UPOZORNENIE Zadné stredné miesto
nie je vhodné pre žiadny typ sedačiek
Isofix.Ako ilustrácia je na obr. 63 uvedený
príklad detskej sedačky Isofix
Universale, ktorá patrí do hmotnostnej
skupiny 1.
UPOZORNENIE Obrázok montáže je
iba ilustračný. Pri montáži autosedačky
postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.
POZNÁMKA Pri použití sedačiek
ISOFIX Universale sa môžu použiť iba
sedačky spĺňajúce požiadavky predpisu
ECE R44 „ISOFIX Universal" (R44/03)Pre iné hmotnostné skupiny sú určené
špecifické sedačky Isofix, ktoré sa
smú použiť, iba ak boli špeciálne
testované pre toto vozidlo (pozri
zoznam vozidiel priložený k sedačke). V
rade doplnkov Lineaccessori Abarth
sú k dispozícii detské sedačky Isofix
Universale „Duo Plus" a „G 0/1“ (alebo
novšie modely). Ďalšie podrobnosti o
inštalácii a/alebo použití sedačky
nájdete v „Návode na použitie”
dodanom spolu so sedačkou.1
61AB0A0068C
22
62AB0A0069C63AB0A0067C
72
BEZPEČNOSŤ
Page 75 of 192

VHODNOSŤ SEDADIEL PASAŽIEROV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
Isofix na sedadlách vybavených vhodnými ukotveniami.
Hmotnostná skupina Orientácia sedačky Skupina veľkostí Isofix Zadné bočné sedadlá
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy EX
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
X
Proti smeru jazdy DX
Proti smeru jazdy CX
Skupina I od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
X
Proti smeru jazdy CX
V smere jazdy BIUF
V smere jazdy BIIUF
V smere jazdy AIUF (*)
X: Poloha Isofix nie je vhodná pre systémy pripútania detí Isofix v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IUF: vhodný pre systémy pripútania pre deti Isofix univerzálnej kategórie orientované v smere jazdy, schválené na použitie v danej hmotnostnej skupine.
(*) Pri verziách 595C poloha Isofix nie je vhodná pre systémy pripútania detí Isofix v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
73
Page 76 of 192

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, až do veku 2 rokov dieťaťa.
Pokiaľ sa na zadné sedadlá
nainštaluje sedačka otočená proti
smeru jazdy, odporúča sa umiestniť ho
čo najviac dopredu, ako to dovolí
poloha predného sedadla.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou nepretržite
svietiacej kontrolky
skontrolujte, či
sa airbag skutočne vypol.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý systém na upútanie je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
V prípade nehody vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
POZOR!
78)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO. Detské
sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, sa NESMÚ inštalovať na predné
sedadlo, pokiaľ je aktívny airbag
spolujazdca. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu
spôsobiť smrteľné zranenia bez ohľadu na
silu nárazu. Odporúča sa preto stále
prepravovať deti sediace vo vlastnej
sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade
nárazu.79)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte pokyny uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite odsek „Predné
airbagy“).
80)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca,
so sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky
v strede palubnej
dosky. Okrem toho treba nastaviť sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou.
81)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
82)Existujú detské sedačky vybavené
hákmi ISOFIX, ktoré umožňujú stabilné
ukotvenie na sedadlo bez použitia
bezpečnostných pásov vozidla. Pozrite si
odsek „Inštalácia detskej sedačky Isofix",
kde nájdete pokyny na montáž.
83)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
74
BEZPEČNOSŤ
Page 77 of 192

84)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
85)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
86)Ak sedačka Isofix Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody
by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia.
87)Detskú sedačku montujte len v
stojacom vozidle. Sedačka je správne
ukotvená do pripravených spon vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie. V každom
prípade dodržiavajte pokyny pre montáž,
demontáž a nastavenie polohy, ktoré
výrobca sedačky musí taktiež dodať.
88)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V
prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
89)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
90)Ak sa vozidlo zúčastnilo závažnejšej
dopravnej nehody, zabezpečte výmenu
ukotvení ISOFIX ako aj detskej sedačky.91)Ak sa vozidlo zúčastnilo závažnejšej
dopravnej nehody, zabezpečte výmenu
detskej sedačky ako aj príslušného
bezpečnostného pásu.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) – AIRBAG
Vozidlo môže byť vybavené
nasledujúcimi zariadeniami:
predný airbag vodiča;
predný airbag spolujazdca;
airbag vodiča na ochranu kolien
vodiča;
predné bočné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side bag)
pre vodiča a spolujazdca;
bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (Window
bag).
PREDNÉ AIRBAGY
92) 109)
Predné airbagy (vodič a spolujazdec) a
airbag na ochranu kolien vodiča (kde
je vo výbave) chránia cestujúcich na
predných miestach pri čelných
nárazoch strednej a vysokej sily, a to
vankúšom medzi cestujúcim a
volantom alebo palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
75
Page 78 of 192

V prípade predného nárazu,
elektronická centrálna jednotka v
prípade potreby aktivuje nafúknutie
vankúša.
Vankúš sa nafúkne okamžite a vsunie
sa medzi telo cestujúcich na predných
sedadlách a konštrukcie, ktoré by mohli
spôsobiť zranenie; vankúš sa
bezprostredne potom vyfúkne.
Čelné airbagy nenahrádzajú, ale
dopĺňajú použitie bezpečnostných
pásov, ktoré sa odporúča mať stále
zapnuté, ako to predpisuje legislatíva v
Európe a vo väčšine mimoeurópskych
krajinách.
Ak v prípade nárazu spolujazdec
nepoužíva bezpečnostný pás, pohne sa
smerom dopredu a môže prísť do
kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo
fáze otvárania. V takejto situácii je
ochrana poskytovaná airbagom
obmedzená.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v
nasledujúcich prípadoch:
čelné nárazy do predmetov, ktoré sú
ľahko deformovateľné, ktoré sa
nedotýkajú čelného povrchu automobilu
(napríklad náraz blatníka do
ochranného nárazníka);
zakliesnenie vozidla pod ďalšími
vozidlami alebo ochrannými bariérami
(napríklad pod kamiónom alebo
zvodidlami).Zlyhanie aktivácie vo vyššie opísaných
podmienkach je spôsobené
skutočnosťou, že airbagy by nedokázali
ponúknuť žiadnu doplnkovú ochranu
v porovnaní s bezpečnostnými pásmi a
ich aktivácia by následne spôsobila
problémy. Neaktivácia v takých
prípadoch nie je indikátorom chybného
fungovania systému.
Čelné airbagy na strane vodiča, na
strane spolujazdca a kolenný airbag
vodiča sú navrhnuté a nastavené na
lepšiu ochranu pasažierov na predných
miestach, ktorí zároveň používajú
bezpečnostné pásy.
Ich objem v momente maximálneho
nafúknutia je taký, aby vyplnil čo
najväčšiu časť priestoru medzi
volantom a vodičom, medzi spodným
krytom stĺpiku riadenia a kolenami
na strane vodiča a medzi palubnou
doskou a spolujazdcom.
V prípade slabého nárazu (pre ktoré
postačuje zásah pridržania vykonaný
bezpečnostnými pásmi), sa airbagy
neaktivujú. Z tohto dôvodu je vždy
potrebné používať bezpečnostné pásy,
ktoré v prípade čelnej zrážky okrem
iného zabezpečujú správnu polohu
pasažiera.Čelný airbag vodiča
93)
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu
obr. 64.
Čelný airbag spolujazdca
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v prístrojovej doske
obr. 65 s vankúšom s väčším objemom
oproti tomu vodičovmu.
Predný airbag na strane
spolujazdca a detské sedačky
94)
Sedačky, ktoré sa montujú proti smeru
jazdy, NIKDY sa nesmú montovať na
predné sedadlo, keď je aktívny airbag
spolujazdca, pretože aktivácia airbagu
pri náraze by mohla spôsobiť smrteľný
úraz prepravovaného dieťaťa.
64AB0A0289C
76
BEZPEČNOSŤ
Page 79 of 192

VŽDYdodržiavajte pokyny na štítku
nalepenom na tienidle spolujazdca (obr.
66 a obr. 67).VYPNUTIE AIRBAGOV NA STRANE
SPOLUJAZDCA: ČELNÝ AIRBAG
A PREDNÝ BOČNÝ AIRBAG (SIDE
BAG)
95) 96)
Ak by bolo úplne nevyhnutné
prepravovať dieťa na prednom sedadle
v sedačke otočenej proti smeru jazdy,
vypnite predný airbag spolujazdca a
bočný predný airbag (Sede bag).
Kontrolka 1 obr. 68 zostane svietiť až
do opätovnej aktivácie predného
airbagu spolujazdca a predného
bočného airbagu (Side Bag).
UPOZORNENIE Pri manuálnom vypnutí
predného airbagu spolujazdca a
predného bočného airbagu (Side bag)
pozrite opis v odseku „Položky ponuky"
v kapitole „Oboznámenie sa s
vozidlom”.Airbag na ochranu kolien na strane
vodiča (kde je k dispozícii).
Skladá sa z rýchlo sa nafukovacieho
vankúša, ktorý je uložený v priestore 3
pod spodným krytom stĺpika radenia
obr. 69, vo výške kolien vodiča.
Poskytuje dodatočnú ochranu vodičovi
v prípade čelného nárazu.
65AB0A0071C
66AB0A0307C
67AB0A0308C68AB0A0228C
3
69AB0A0073C
77
Page 80 of 192
Predný airbag na strane spolujazdca a detské sedačky: POZOR
70AB0A0072
78
BEZPEČNOSŤ