Page 97 of 114

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Motorüberhitzung
WARNUNG
GWAT1041
Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, we nn der Motor und der Kühler heiß sind.
Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und
ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt
ist.
Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Ha ndtuch, über den Kühlerverschlussdeckel
legen und dann den Deckel langsam gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu
vernehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrau-
ben.
HINWEIS
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nich t verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungs-
wasser verwendet werden. Dies es aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige
Kühlflüssigkeit ersetzen.
Motor abkühlen
lassen.
Kühlflüssigkeitsstand
im Vorratsbehälter
und im Kühler prüfen.
Kühlflüssigkeit
nachfüllen.
(Siehe HINWEIS.)
Kühlflüssigkeitsstand
ist OK.
Es gibt kein Leck.
Es gibt ein Leck.
Kühlflüssigkeitsstand
zu niedrig.
Kühlanlage auf Lecks
absuchen.
Lassen Sie das
Kühlsystem von einer
Yamaha-Fachwerkstatt
reparieren.
Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt,
das Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen und reparieren lassen.
2PW-28199-G1.book 38 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 98 of 114

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU61545
Notfall-Modus
Wenn der Smart Key verloren geht, beschä-
digt wird oder seine Batterie entladen ist,
kann das Fahrzeug tr otzdem eingeschaltet
und der Motor gestartet werden. Sie benöti-
gen einen mechanischen Schlüssel und die
Identifizierungsnummer des Smart-Key-
Systems. (Siehe Seite 3-4.) Um das Fahr-
zeug im Notfall-Modus zu betreiben, die fol-
genden Schritte durchführen.
HINWEIS
Der Notfall-Modus wird abgebrochen, wenn
die entsprechenden Schritte nicht innerhalb
der für jede Operation vorgegebenen Zeit
durchgeführt werden oder wenn der Knopf
“OFF/LOCK” gedrückt wird.
1. Das Fahrzeug an einem sicheren Ort anhalten.
2. Die Sitzbank entriegeln, indem der mechanische Schlüssel in das
Schloss im vorderen Ablagefach ge-
steckt und im Uhrzeigersinn gedreht
wird.
3. Die Sitzbank öffnen und kontrollieren, dass die Beleuchtung des Ablage-
fachs angeht.
4. Den Knopf “ON/ ” einmal drücken.
5. Die Sitzbank, ohne sie komplett zu
schließen, innerhalb von 10 Sekunden
dreimal anheben und absenken.
HINWEIS
Die Beleuchtung des hinteren Ablagefachs
als Anhaltspunkt beim Anheben und Ab-
senken der Sitzbank verwenden.
Die Kontrollleuchte des Smart-Key-
Systems auf dem Geschwindigkeits-
messer leuchtet drei Sekunden lang,
um den Übergang in den Notfall-Mo-
dus anzuzeigen.
6. Nachdem die Kontrollleuchte des Smart-Key-Systems er loschen ist, mit
dem Knopf “SEAT OPEN/ ” die
Identifizierungsnummer eingeben. Zur
Eingabe der Identifizierungsnummer
wie folgt vorgehen.
7. Zur Eingabe der Identifizierungsnum- mer wird gezählt, wie oft die Kontroll-
leuchte des Smart-Key-Systems
aufblinkt.
Lautet die Identifizierungsnummer
zum Beispiel 123456:
Den Knopf “SEAT OPEN/ ” drücken
und halten.
Die Kontrollleuchte des Smart-Key-
1. Kontrollleuchte des Smart-Key-Systems “ ”
1. Identifizierungsnummer
1
1 1
2PW-28199-G1.book 39 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 99 of 114

Regelmäßige Wartung und Einstellung
7-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Systems beginnt zu blinken.
Den Knopf “SEAT OPEN/ ” loslas-
sen, nachdem die Kontrollleuchte des
Smart-Key-Systems einmal geblinkt
hat.
Für die erste Ziffer der Identifizierungs-
nummer wurde “1” eingestellt.
Den Knopf “SEAT OPEN/ ” erneut
drücken und halten.
Den Knopf “SEAT OPEN/ ” loslas-
sen, nachdem die Kontrollleuchte des
Smart-Key-Systems zweimal geblinkt
hat.
Für die zweite Ziffer der Identifizie-
rungsnummer wurde “2” eingestellt.
Das obige Verfahren wiederholen, bis
alle Ziffern der Identifizierungsnummer
eingestellt worden sind. Die Kontroll-
leuchte des Smart-Key-Systems blinkt
10 Sekunden lang, wenn die richtige
Identifizierungsnummer eingegeben
wurde.
HINWEIS
Der Notfall-Modus wird beendet, wenn eine
der folgenden Situationen zutrifft. In diesem
Fall wieder ab Schritt 4 beginnen.
Wenn während der Eingabe der Iden-
tifizierungsnummer für die Dauer von
10 Sekunden keine Betätigung des Knopfes “SEAT OPEN/ ” erfolgt.
Wenn die Kontrollleuchte des Smart-
Key-Systems 10 Mal oder mehr blin-
ken darf.
8. Während die Kontrollleuchte des Smart-Key-Systems blinkt, den Knopf
“ON/ ” drücken, um die Stromversor-
gung des Fahrzeugs einzuschalten.
Der Motor kann jetzt gestartet werden.
HINWEIS
Wenn die Identifizierungsnummer
nicht korrekt eingegeben wurde, blinkt
die Kontrollleuchte des Smart-Key-
Systems 3 Sekunden lang schnell und
der Notfall-Modus wird beendet. In die-
sem Fall wieder ab Schritt 4 beginnen.
Zum Verriegeln des Lenkers nachdem
der Notfall-Modus des Fahrzeugs ein-
geschaltet wurde, die Stromversor-
gung des Fahrzeugs ausschalten, 30
Sekunden warten und dann den Len-
ker nach links drehen und den Knopf
“OFF/LOCK” drücken.
2PW-28199-G1.book 40 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 100 of 114

8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Pflege und Lagerung des Motorrollers
GAU37834
Vorsicht bei Mattfarben
ACHTUNG
GCA15193
Einige Modelle sind mit mattfarbigen
Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini-
gung des Fahrzeugs sollten Sie einen
Yamaha-Fachhändler bezüglich ver-
wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie-
hen. Werden Bürsten, scharfe
Chemikalien oder Reinigungsmittel zum
Säubern dieser Bautei le benutzt, können
diese verkratzt oder beschädigt werden.
Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbige
Bauteile aufgetragen werden.
GAU26106
Pflege
Während die offene Bauweise einerseits
die attraktive Technologie sichtbar macht,
hat sie andererseits den Nachteil, dass der
Motorroller ungeschützt ist. Obwohl nur
hochwertige Materialien verwendet werden,
sind die Bauteile nicht korrosionssicher.
Während bei Automobilen beispielsweise
ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt,
fallen schon kleine Rostansätze an der Mo-
torroller-Auspuffanlage unangenehm auf.
Regelmäßige, richtige Pflege ist nicht nur
eine Bedingung für Garantieansprüche,
sondern Ihr Motorroller wird auch besser
aussehen, länger leben und optimale Leis-
tungen erbringen.
Vorbereitung für die Reinigung
1. Die Schalldämpferöffnung abkühlen lassen und dann mit einer Plastiktüte
abdecken.
2. Sicherstellen, dass alle Kappen und Abdeckungen, sowie alle elektrischen
Stecker und Anschlussbuchsen, ein-
schließlich des Zündkerzensteckers
fest sitzen.
3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z.
B. durch verkrustetes Motoröl verun-
reinigt sind, einen Kaltreiniger mit dem
Pinsel auftragen, aber niemals Kaltrei-
niger auf Dichtungen und Radachsen
auftragen! Kaltreiniger und Schmutz
mit Wasser abspülen.
Reinigung
ACHTUNG
GCA10784
Stark säurehaltige Radreiniger, be-
sonders an Speichenrädern, ver-
meiden. Werden solche Produkte
für schwer zu entfernende Ver-
schmutzungen verwendet, das Rei-
nigungsmittel nicht länger als
vorgeschrieben auf der betroffenen
Stelle lassen. Die behandelten Teile
2PW-28199-G1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 101 of 114

Pflege und Lagerung des Motorrollers
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
unbedingt sehr gut mit Wasser spü-
len, sofort abtrocknen und an-
schließend mit einem
Korrosionsschutz versehen.
Unsachgemäße Reinigung kann
Plastikteile (wie Verkleidungsteile,
Abdeckungen, Windschutzschei-
ben, Streuscheibe n, Instrumenten-
beleuchtung usw.) und die
Schalldämpfer beschädigen. Aus-
schließlich weiche, saubere Tücher
oder Schwämme mit Wasser ver-
wenden, um Plastikteile zu reinigen.
Wenn sich die Plastikteile mit Was-
ser allein nicht gründlich genug rei-
nigen lassen, kann ein verdünntes,
mildes Reinigungsmittel zusam-
men mit Wasser verwendet werden.
Da Reinigungsmittel Plastikteile an-
greifen können, müssen alle Reste
des Reinigungsmittels mit sehr viel
Wasser abgespült werden.
Niemals scharfe Chemikalien für
Plastikteile verwenden. Niemals fol-
gende Mittel bzw. einen mit diesen
Mitteln angefeuchteten Lappen
oder Schwamm benutzen: alkali-
sche oder stark säurehaltige Reini-
gungsmittel, Lösungsmittel,
Benzin, Rost schutz- oder -entfer-
nungsmittel, Brems- oder Kühlflüs-
sigkeit, Batteriesäure.
Niemals Hochdruck-Waschanlagen
oder Dampfstrahlreiniger verwen-
den, da diese das Einsickern von
Wasser und damit eine Verschlech-
terung in den folgenden Bereichen
verursachen: Dichtungen (von Rä-
dern, Schwinglagern, Gabeln und
Bremsen), elektrische Bestandteile
(Stecker, Verbindungen, Instrumen-
te, Schalter und Lichter), Ent- und
Belüftungsschläuche.
Für Motorroller, die mit einer Wind-
schutzscheibe ausgestattet sind:
Keine starken Reiniger oder harten Schwämme verwenden,
da sie Teile
abstumpfen oder verkratzen wer-
den. Einige Plastikreinigungsmittel
könnten auf der Windschutzschei-
be Kratzer hinterlassen. Das Pro-
dukt an einer nicht im Blickfeld
liegenden Stelle der Windschutz-
scheibe testen, ob es Scheuerspu-
ren hinterlässt. Ist die
Windschutzscheibe verkratzt, nach
dem Waschen ein Plastikpoliermit-
tel verwenden.
Nach normalem Gebrauch
Schmutz am besten mit warmem Wasser,
einem milden Reinigungsmittel und einem
sauberen, weichen Schwamm lösen, da-
nach gründlich mit sauberem Wasser spü-
len. Schwer zugängliche Stellen mit einer
Zahnbürste oder Flaschenbürste reinigen.
Hartnäckiger Schmutz und Insekten lassen
sich leichter entfernen, wenn zuvor ein nas-
ses Tuch einige Minuten lang auf die ver-
schmutzten Stellen gelegt wird.
Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die
mit Salz bestreut wurd en oder in Küstennä-
he
Da Meeressalz und Streusalz in Verbin-
dung mit Wasser extrem korrosiv wirken,
führen Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen,
Küstennähe oder auf gestreuten Straßen
folgende Schritte durch.
HINWEIS
Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in
den Frühling hinein auf Straßen vorhanden
sein.
1. Den Motorroller abkühlen lassen und dann mit kaltem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel abwaschen.
ACHTUNG: Kein warmes Wasser
verwenden, da es die Korrosionsak-
tivität des Salzes erhöht.
[GCA10792]
2. Um Korrosion zu verhindern, ein Kor-
2PW-28199-G1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 102 of 114

Pflege und Lagerung des Motorrollers
8-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
rosionsschutzspray auf alle Metal-
loberflächen sprühen, einschließlich
verchromter und ve rnickelter Metal-
loberflächen.
Reinigen der Windschutzscheibe
Keine alkalischen oder säurehaltigen Reini-
ger, Benzin, Bremsflüss igkeit oder sonstige
Lösungsmittel verwenden. Die Windschutz-
scheibe mit einem Tuch oder Schwamm,
das/der mit mildem Reinigungsmittel ange-
feuchtet ist reinigen und danach gründlich
mit Wasser abspülen. Für die weitere Reini-
gung Yamaha Windschutzscheibenreiniger
oder einen anderen qualitativ hochwertigen
Windschutzscheibenreiniger verwenden.
Einige Plastikreinigungsmittel könnten auf
der Windschutzscheibe Kratzer hinterlas-
sen. Vor der Verwendung dieses Reini-
gungsmittel an einer Stelle testen, die Ihr
Blickfeld nicht beeinträchtigt und die nicht
sofort erkennbar ist.
Nach der Reinigung 1. Den Roller mit einem Leder oder ei- nem saugfähigen Tuch trockenwi-
schen.
2. Verwenden Sie zur Pflege von ver- chromten, Aluminium- und Edelstahl-
Teilen, auch an der Auspuffanlage,
eine Chrompolitur. (Sogar die tempe-
raturbedingte Verfärbung von Edel-
stahl-Auspuffanlagen kann mit einer
solchen Politur entfernt werden.)
3. Alle Metalloberflächen müssen mit ei-
nem Korrosionsschutzspray vor Korro-
sion geschützt werden, auch wenn sie
verchromt oder vernickelt sind.
4. Verwenden Sie Sprühöl als Universal- reiniger, um noch vorhandene Rest-
verschmutzungen zu entfernen.
5. Steinschläge und andere kleine Lack- schäden mit Farblack ausbessern
bzw. mit Klarlack versiegeln.
6. Wachsen Sie alle lackierten Oberflä- chen. 7. Den Motorroller vollständig trocknen
(lassen), bevor er untergestellt oder
abgedeckt wird.
WARNUNG
GWA10943
Verunreinigungen auf den Bremsen
oder Reifen kann zu Kontrollverlust füh-
ren.
Sicherstellen, dass sich weder Öl
noch Wachs auf den Bremsen oder
Reifen befindet. Gegebenenfalls
Bremsscheiben und -beläge mit
Aceton oder einem handelsübli-
chen Bremsenreiniger säubern;
Reifen mit warmem Wasser und ei-
nem milden Reinigungsmittel ab-
waschen.
Vor einer Fahrt mit dem Motorroller
die Bremsleistung und das Verhal-
ten in Kurven testen.
ACHTUNG
GCA10801
Wachs und Öl stets sparsam auftra-
gen und jeglichen Überschuss ab-
wischen.
Niemals Gummi- oder Kunststoff-
teile einölen bzw. wachsen, son-
dern mit geeigneten Pflegemitteln
behandeln.
Polituren nicht zu häufig einsetzen,
denn diese enthalten Schleifmittel,
die eine dünne Schicht des Lackes
abtragen.
HINWEIS
Produktempfehlungen erhalten Sie bei
Ihrem Yamaha-Händler.
Die Scheinwerfer-Streuscheiben kön-
nen beim Waschen, in regnerischem
Wetter oder bei feuchten Klimabedin-
gungen beschlagen. Durch kurzzeiti-
ges Einschalten der Scheinwerfer
kann die Feuchtigkeit von der Streu-
scheibe entfernt werden.
2PW-28199-G1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 103 of 114

Pflege und Lagerung des Motorrollers
8-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
GAU36554
Abstellen
Kurzzeitiges Abstellen
Der Roller sollte stets kühl und trocken un-
tergestellt und mit einer luftdurchlässigen
Plane abgedeckt werden, um ihn vor Staub
zu schützen. Achten Sie darauf, dass der
Motor und die Auspuffanlage kühl sind, be-
vor Sie den Motorroller abdecken.
ACHTUNG
GCA10821
Stellen Sie einen nassen Motorrol-
ler niemals in eine unbelüftete Ga-
rage oder decken ihn mit einer
Plane ab, denn dann bleibt das
Wasser auf den Bauteilen stehen,
und das kann Rostbildung zur Fol-
ge haben.
Um Korrosion zu verhindern, feuch-
te Keller, Ställe (Anwesenheit von
Ammoniak) und Bereiche, in denen
starke Chemikalien gelagert wer-
den, vermeiden.
Stilllegung
Möchten Sie Ihren Motorroller mehrere Mo-
nate stilllegen, sollten folgende Schutzvor-
kehrungen getroffen werden: 1. Folgen Sie allen Anweisungen im Ab- schnitt “Pflege” in diesem Kapitel.
2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fü-
gen Sie einen stabilisierenden Zusatz
hinzu (falls erhältlich), um den Tank
vor Rostbefall zu schützen und eine
chemische Veränderung des Kraft-
stoffs zu verhindern.
3. Zum Schutz der Zylinder, Kolbenringe,
etc. vor Korrosion die folgenden
Schritte ausführen:
a. Die Zündkerzenstecker abziehen und dann die Zündkerzen heraus-
schrauben.
b. Etwa einen Teelöffel Motoröl durch
die Kerzenbohrungen einfüllen. c. Die Zündkerzenstecker auf die
Zündkerzen aufstecken und dann
die Zündkerzen auf den Zylinder-
kopf legen, sodass die Elektroden
Masseverbindung haben. (Damit
wird im nächsten Schritt die Fun-
kenbildung begrenzt.)
d. Den Motor einige Male mit dem Anlasser durchdrehen. (Dadurch
wird die Zylinderwand mit Öl be-
netzt.)
e. Die Zündkerzenstecker von den Zündkerzen abziehen, die Zünd-
kerzen einschrauben und die
Zündkerzenstecker wieder auf die
Zündkerzen aufsetzen.
WARNUNG! Um Beschädigun-
gen und Verletzungen durch
Funken zu vermeiden, beim
Durchdrehen des Motors sicher-
stellen, dass die Zündkerzen-
elektroden geerdet sind.
[GWA10952]
4. Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebel-und Ständer-Drehpunkte ölen.
5. Den Luftdruck der Reifen kontrollieren und ggf. korrigieren. Anschließend
den Motorroller so aufbocken, dass
beide Räder über dem Boden schwe-
ben. Anderenfalls jeden Monat die Rä-
der etwas verdrehen, damit die Reifen
nicht ständig an derselben Stelle auf-
liegen und dadurch beschädigt wer-
den.
6. Den Schalldämpfer mit Plastiktüten so abdecken, dass keine Feuchtigkeit
eindringen kann.
7. Die Batterie ausbauen und vollständig aufladen. Die Batterie an einem küh-
len, trockenen Ort lagern und einmal
pro Monat aufladen. Die Batterie nicht
an einem übermäßig kalten oder war-
men Ort [unter 0 C (30 F) oder über
30 C (90 F)] lagern. Nähere Anga-
ben zum Lagern der Batterie siehe
Seite 7-29.
2PW-28199-G1.book 4 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分
Page 104 of 114
Pflege und Lagerung des Motorrollers
8-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HINWEIS
Anfallende Reparaturen vor der Stilllegung
ausführen.
2PW-28199-G1.book 5 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後3時2分