Page 62 of 549

621-1. Pentru utilizarea în siguranţă
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
■Când instalaţi un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă
■Selectarea unui scaun pentru copii adecvat
●Până când copilul creşte suficient pentru a putea folosi centurile de
siguranţă ale autoturismului, asiguraţi-l într-un scaun pentru copii adecvat
pentru acesta.
●Dacă un copil este prea mare pentru a folosi un scaun pentru copii, atunci
trebuie aşezat pe unul din locurile din spate, asigurat cu centura de
siguranţă a autoturismului. (P. 32) Dacă trebuie să instalaţi un scaun pentru
copii pe scaunul pasagerului din faţă,
procedaţi astfel:
●Reglaţi spătarul scaunului în poziţie
perfect verticală
●Deplasaţi scaunul cât mai în spate posibil
●Perna scaunului în cea mai înaltă poziţie
(dacă există în dotare)
AVERTISMENT
■Utilizarea scaunului pentru copii
S-ar putea ca utilizarea unui scaun pentru copii impropriu pentru acest
autoturism să nu vă permită asigurarea corectă a sugarului sau a copilului.
Aceasta poate cauza rănirea gravă sau mortală (în caz de accident sau de
frânare bruscă).
■Măsuri de precauţie referitoare la scaunul pentru copii
●Pentru o protecţie eficientă în caz de accident şi frânare bruscă, copilul
trebuie asigurat corespunzător, folosind o centură de siguranţă sau un
scaun pentru copii, în funcţie de vârsta şi mărimea copilului. Ţinerea
copilului în braţe nu poate înlocui scaunul pentru copii. În caz de accident,
copilul poate fi lovit de parbriz sau poate fi strivit între componentele auto-
turismului şi persoana care-l ţine.
●Toyota recomandă insistent folosirea unui scaun pentru copii adecvat
pentru mărimea acestuia, instalat pe locurile din spate. Conform statistici-
lor, copilul instalat pe un loc din spate şi asigurat corect este mai protejat
decât cel care stă pe scaunul din faţă.
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 62 Friday, September 23, 2016 10:05 AM
Page 63 of 549

631-1. Pentru utilizarea în siguranţă
1
Pentru siguranţă şi securitate
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
AVERTISMENT
■Măsuri de precauţie referitoare la scaunul pentru copii
●Nu utilizaţi niciodată un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de
mers pe scaunul pasagerului din faţă atunci când comutatorul pentru
activarea/dezactivarea manuală a airbagului este în poziţia „ON” (activat).
(P. 51)
În cazul unui accident, forţa rezultată din umflarea rapidă a airbagului
pentru pasagerul din faţă poate răni grav sau chiar mortal copilul.
●Scaunul pentru copii orientat cu faţa în sensul de mers poate fi instalat pe
scaunul pasagerului din faţă numai când acest lucru este inevitabil.
Un scaun pentru copii care necesită o chingă superioară nu va fi utilizat pe
scaunul pasagerului din faţă atât timp cât pe acesta nu există ancoră
pentru chinga superioară. Reglaţi spătarul cât mai vertical posibil şi
deplasaţi întotdeauna scaunul cât mai în spate posibil, deoarece airbagul
frontal pentru pasager se poate declanşa cu o viteză şi o forţă considera-
bile. În caz contrar, copilul poate suferi răniri grave sau mortale.
●Autoturisme fără airbaguri SRS perdea: Nu permiteţi copilului, chiar dacă
acesta este asigurat într-un scaun pentru copii, să se aplece cu capul sau
altă parte a corpului spre portieră sau spre zonele de acţiune a airbagurilor
SRS laterale. Acest lucru este periculos în cazul umflării airbagului SRS
lateral, deoarece copilul poate fi rănit grav sau mortal în urma impactului.
●Autoturisme cu airbaguri SRS perdea: Nu permiteţi copilului, chiar dacă
este asigurat într-un scaun pentru copii, să-şi sprijine capul sau altă parte
a corpului de portieră sau de zona scaunului, de stâlpul din faţă sau din
spate, respectiv de bordura plafonului, deoarece acestea sunt zonele de
acţiune a airbagurilor SRS laterale şi perdea. Este foarte periculos dacă
se declanşează airbagurile SRS laterale şi perdea, impactul putând
provoca rănirea gravă sau mortală a copilului.
●Respectaţi toate instrucţiunile producătorului atunci când instalaţi un
scaun pentru copii şi asiguraţi-l corect. Dacă scaunul pentru copii nu este
asigurat corect, copilul poate fi rănit grav sau mortal în caz de oprire
bruscă, viraj brusc sau accident.
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 63 Friday, September 23, 2016 10:05 AM
Page 71 of 549

711-1. Pentru utilizarea în siguranţă
1
Pentru siguranţă şi securitate
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
AVERTISMENT
■Când instalaţi un scaun pentru copii
Urmaţi instrucţiunile din manualul de instalare a scaunului pentru copii şi
asiguraţi-vă că scaunul este bine fixat.
Dacă scaunul pentru copii nu este fixat corect, copilul sau ceilalţi pasageri
pot fi răniţi grav sau chiar mortal în caz de frânare bruscă, viraj brusc sau
accident.
●Dacă scaunul şoferului atinge scaunul
pentru copii şi nu permite ataşarea
corectă a acestuia, instalaţi scaunul
pentru copii în partea pe scaunul dreapta
spate (la autoturismele cu volanul pe
stânga) sau pe scaunul stânga spate (la
autoturismele cu volanul pe dreapta).
●Reglaţi scaunul pasagerului din faţă
astfel încât să nu atingă scaunul pentru
copii.
●Când instalaţi un scaun pentru copii
orientat cu faţa în sensul de mers pe
scaunul pasagerului din faţă, deplasaţi
scaunul cât mai în spate posibil.
Nerespectarea acestor recomandări
poate conduce la rănirea gravă sau
mortală în cazul declanşării (umflării)
airbagului.
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 71 Friday, September 23, 2016 10:05 AM
Page 73 of 549

731-1. Pentru utilizarea în siguranţă
1
Pentru siguranţă şi securitate
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
AVERTISMENT
■Când instalaţi un scaun pentru copii
●Dacă în ţara dumneavoastră există reglementări specifice privind
scaunele pentru copii, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat pentru înlocuirea sau instalarea scaunului pentru
copii.
●Când instalaţi un scaun Junior, asiguraţi-vă întotdeauna că centura
diagonală este poziţionată pe centrul umărului copilului. Centura va fi pozi-
ţionată departe de gât, dar astfel încât să nu poată să alunece de pe
umărul copilului. Nerespectarea acestor recomandări poate provoca
rănirea gravă sau mortală în caz de frânare bruscă, viraj brusc sau
accident.
●Asiguraţi-vă că centura şi clema sunt ferm blocate şi că centura de
siguranţă nu este răsucită.
●Mişcaţi scaunul pentru copii spre stânga şi dreapta, înainte şi înapoi
pentru a vă asigura c
ă s-a fixat bine.
●După asigurarea scaunului pentru copii, nu reglaţi niciodată scaunul.
●Respectaţi toate instrucţiunile de instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii.
●Când este instalat un scaun pentru copii cu o chingă superioară, nu
instalaţi tetiera. Tetiera poate interfera cu chinga superioară, împiedicând
instalarea sigură a scaunului pentru copii.
●Când utilizaţi un scaun pentru copii pe scaunul din spate, asiguraţi-vă că
aţi depozitat corespunzător tetiera, într-un loc sigur.
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 73 Friday, September 23, 2016 10:05 AM
Page 75 of 549

751-1. Pentru utilizarea în siguranţă
1
Pentru siguranţă şi securitate
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
Măsuri de precauţie referitoare la gazele
de eşapament
Gazele de eşapament conţin substanţe toxice ce pot fi inhalate.
AVERTISMENT
Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon (CO) toxic, care este incolor
şi inodor. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la pătrunderea gazelor de
eşapament în autoturism şi cauza un accident ca urmare a ameţelii sau
periclita grav sau mortal sănătatea ocupanţilor.
■Aspecte importante în timpul mersului
●Ţineţi hayonul închis.
●Dacă simţiţi miros de gaze de eşapament în habitaclu, deşi hayonul este
închis, deschideţi geamurile şi adresaţi-vă cât mai repede posibil unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verifica-
rea autoturismului.
■Când parcaţi
●Dacă autoturismul se află într-o zonă insuficient ventilată sau închisă, cum
ar fi într-un garaj, opriţi motorul.
●Nu lăsaţi autoturismul cu motorul în funcţiune timp îndelungat.
Dacă nu puteţi evita o astfel de situaţie, parcaţi autoturismul într-un spaţ
iu
deschis şi asiguraţi-vă că gazele de eşapament nu pătrund în habitaclu.
●Nu lăsaţi autoturismul cu motorul pornit într-o zonă cu troiene de zăpadă
sau atunci când ninge. Dacă se formează troiene în jurul autoturismului în
timp ce motorul este în funcţiune, gazele de eşapament se pot acumula,
pătrunzând în habitaclu.
■Tubulatura de evacuare
Sistemul de evacuare trebuie verificat periodic. Dacă există orificii sau fisuri
cauzate de coroziune, o îmbinare deteriorată sau un zgomot anormal la
evacuare, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau unui atelier service
specializat pentru verificarea şi repararea autoturismului.
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 75 Friday, September 23, 2016 10:05 AM
Page 83 of 549
83
2Panoul de instrumente
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E2. Panoul de instrumente
Lămpile de avertizare
şi indicatoarele................... 84
Grupul de instrumente ......... 90
Afişajul multi-informaţional ... 92
Informaţii despre
consumul de combustibil ... 98
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 83 Friday, September 23, 2016 10:05 AM
Page 84 of 549
842. Panoul de instrumente
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
Lămpile de avertizare şi indicatoarele
Tip A
Tip B
Figura prezintă un contor cu turometru, care poate avea aspect diferit
de unul fără turometru.
Lămpile de avertizare şi indicatoarele din panoul de instrumente
şi panoul central informează şoferul despre starea diverselor
sisteme ale autoturismului.
În scop explicativ, figura următoare prezintă toate lămpile de
avertizare şi indicatoarele aprinse.
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 84 Friday, September 23, 2016 10:05 AM
Page 87 of 549

872. Panoul de instrumente
2
Panoul de instrumente
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E
Indicatoarele informează şoferul despre starea de funcţionare a diferi-
telor sisteme ale autoturismului.
Indicatoarele
Indicator lămpi de semna-
lizare schimbare direcţie
(P. 203)*5
Indicator „SPORT”
(P. 193)
Indicator fază lungă
(P. 204)
*1, 7
Indicator trepte de viteze
(P. 201)
*2
(verde)
Indicator fază lungă
automată(P. 247)
*2
(verde)
Indicator sistem de control
al vitezei de croazieră
(P. 249)
Indicator lămpi de poziţie
spate (P. 203)
*2
Indicator „SET”
(P. 249)
*2
Indicator proiectoare de
ceaţă (P. 209)
*2
(verde)
Indicator LDA
(P. 240)
Indicator lampă de ceaţă
(P. 209)
*2, 12
(verde)
Indicatoare pentru liniile
de demarcaţie (P. 241)
*2
(verde)
Indicator sistem inteligent
de acces şi pornire
(P. 185)*2
(verde)
Indicator limitator de
viteză (P. 253)
*3
(albastru)
Indicator temperatură scă-
zută lichid de răcire a
motorului*1, 2Indicator sistem Stop &
Start (P. 257)
*4Indicator sistem de preîn-
călzire a motorului
(P. 182, 185)*1, 2
Indicator de dezactivare a
sistemului Stop & Start
(P. 258)
*1, 5, 6Lampă indicator de con-
ducere Eco (P. 164)*1, 2, 8
Indicator antiderapare
(P. 266)
YARIS_F_OM_Europe_OM52J20E.book Page 87 Friday, September 23, 2016 10:05 AM