Page 369 of 542
3687-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique a bateria conforme se segue.
■Símbolos de precaução
Os significados dos símbolos apresentados no topo da bateria são
os seguintes:
■Exterior da bateria
Certifique-se que os terminais da bateria não estão corroídos nem
desapertados, que não têm rachadelas ou que os suportes de fixa-
ção não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
Bateria
Não fume, nem faça
chamas, nem faíscasÁcido da bateria
Proteja os olhosInstruções de funciona-
mento
Mantenha fora do
alcance das criançasGás explosivo
1
2
Page 370 of 542

3697-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
■Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, tenha em atenção as medidas de precaução que
se seguem antes de efetuar a recarga:
●Se proceder à recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça
de desligar o cabo de terra.
●Certifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à bateria.
■Depois de recarregar/voltar a ligar a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
●Destrancar as portas utilizando a função de entrada do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque pode não ser possível imediatamente
após ter ligado novamente a bateria. Se tal acontecer, utilize o comando
remoto sem fios ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
●Coloque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo
ACCESSORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o interrup-
tor do motor desligado. Contudo, o motor funcionará normalmente a partir
da segunda tentativa.
●O modo do interruptor do motor é gravado pelo veículo. Quando a bateria
for ligada novamente, o veículo retoma o modo em que o interruptor do
motor se encontrava antes da bateria ter sido desligada. Antes de desligar
a bateria, certifique-se que desliga o interruptor do motor. Se não souber
qual o modo em que se encontrava o interruptor do motor antes de desligar
a bateria, quando a ligar, tenha precauções redobradas.
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo após várias tentativas,
contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
AV I S O
■Químicos na bateria
As baterias contêm ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e podem produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de
morte e de ferimentos graves, tome as medidas de precaução que se
seguem enquanto trabalhar em, ou perto da bateria:
●Não provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
●Não fume nem acenda fósforos perto da bateria.
●Evite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
●Nunca inale nem engula eletrólito.
●Use óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
●Mantenha as crianças afastadas da bateria.
Page 371 of 542

3707-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Onde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área aberta. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
■Medidas de emergência em relação ao eletrólito
●Se os seus olhos forem atingidos por eletrólito
Lave-os abundantemente com água limpa, pelo menos durante 15 minu-
tos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível,
continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto
para o posto médico.
●Se o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
●Se o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire de imedi-
ato as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se necessá-
rio.
●Se acidentalmente ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
ATENÇÃO
■Quando recarregar a bateria
Nunca recarregue a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.
Assegure-se também que todos os acessórios estão desligados.
Page 372 of 542
3717-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Se o nível do líquido lava vidros
estiver abaixo da linha "FULL",
acrescente líquido até essa linha.
Líquido lava vidros
AV I S O
■Quando adicionar líquido lava vidros
Não acrescente líquido lava vidros quando o motor estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode
incendiar se for derramado no motor, etc.
ATENÇÃO
■Não utilize nenhum líquido que não seja líquido lava vidros
Não utilize água com sabão nem anticongelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Tal pode causar riscos nas superfícies pintadas do veículo.
■Diluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, se necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava vidros.
Page 373 of 542

3727-3. Manutenção que pode ser feita por si
Pode, por si próprio, drenar o filtro de combustível. No entanto, e uma
vez que a operação é difícil, recomendamos que a drenagem seja
feita por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por
qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Mesmo que decida fazer a drenagem, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.
Se a luz de aviso do filtro de combustível acender, a água que se
encontra no filtro de combustível tem de ser drenada. (
→P. 434)
Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-
-o (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque).
Coloque um pequeno tabuleiro por debaixo do bujão de drenagem
para recolher a água e combustível que possam cair.
Rode o bujão de drenagem
para o lado esquerdo cerca de
2 voltas ou 2 voltas e meia.
Opere a bomba manual até que
o combustível acabe.
Depois de fazer a drenagem, aperte o bujão de drenagem à mão.
Filtro de combustível (motor diesel)
1
2
3
4
5
Page 374 of 542
3737-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Pneus
Verifique se os indicadores de desgaste são visíveis nos pneus. Veri-
fique também se existe desgaste irregular dos pneus, tal como o des-
gaste excessivo de um lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do pneu de reserva, caso este não
tenha sido cruzado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de desgaste do piso é assinalada
pelas marcas “TWI” ou “Δ”, etc., moldadas na superfície lateral
de cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores de desgaste forem visíveis
nos pneus.
Substitua ou cruze os pneus de acordo com o esquema de
manutenção e desgaste dos mesmos.
Verificar os pneus
1
2
3
Page 375 of 542
3747-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus na ordem apresentada.
Para igualar o desgaste dos pneus e ajudar a prolongar o tempo de
vida útil do pneu, a Toyota recomenda que o cruzamento de pneus
seja realizado aproximadamente a cada 10000 km.
O seu veículo está equipado com um sistema de aviso da pressão de
pneus que utiliza válvulas de pressão de pneus e transmissores para
detetar a baixa pressão de pneus antes de ocorrer um problema
grave.
Se a pressão do pneu baixar para além de um nível predeterminado,
o condutor é avisado através de uma luz de aviso. (→P. 435)
Cruzamento dos pneus
XVeículos com pneu de reserva
diferente dos pneus instalados
ou com kit de reparação de
emergência de pneus. XVeículos com pneu de reserva
do mesmo tipo que os pneus
instalados
FrenteFrente
Sistema de aviso da pressão dos pneus (se equipado)
Page 376 of 542

3757-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Quando substituir os pneus ou jantes, as válvulas e os respetivos
transmissores de aviso de pressão de pneus também deverão ser
instalados.
Quando são instaladas válvulas de aviso de pressão dos pneus e
transmissores novos, os novos códigos de ID têm de ser registados
no computador de aviso de pressão dos pneus e o sistema de aviso
de pressão dos pneus tem de ser inicializado. Os códigos ID das vál-
vulas de aviso de pressão dos pneus e dos transmissores têm de ser
registados por um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualificado e
equipado. (→P. 377)
■O sistema de aviso de pressão dos pneus deverá ser iniciali-
zado nas seguintes condições:
●Quando cruzar os pneus da frente e de trás que possuem dife-
rentes pressões.
●Quando a pressão dos pneus é alterada, tal como quando altera
a velocidade de viagem ou o peso da carga.
●Quando alterar o tamanho dos pneus.
Quando o sistema de aviso da pressão dos pneus é inicializado, a
atual pressão dos pneus é definida como a pressão de referência.
Instalação de válvulas e transmissores de aviso de pressão dos
pneus (veículos com sistema de aviso da pressão de pneus)
Inicialização do sistema de aviso de pressão dos pneus (veícu-
los com sistema de aviso da pressão de pneus)