Page 313 of 484

3135-4. Otras características interiores
5
Características interiores
Pulse el botón apropiado del HomeLink®. Debería encenderse la luz indica-
dora del HomeLink®.
Los indicadores muestran el estado
de apertura y cierre de la puerta de la
cochera. Apertura
Cierre
Esta función solo está disponible si el
motor de apertura de la cochera utili-
zado es un dispositivo compatible.
(Para comprobar la compatibilidad del
dispositivo, consulte www.Home-
Link.com.)
Los indicadores pueden operar desde una distancia aproximadamente de
250 m (820 pies) de la puerta de la cochera. Sin embargo, si hay obstácu-
los entre la puerta de la cochera y el vehículo, tales como casas y árboles,
las señales de retroalimentación de la puerta de la cochera podrían no
recibirse. Para recordar el estado anterior de operación de la puerta, pulse
y suelte bien los botones y o y de
HomeLink
® de forma simultánea. El último estado registrado se visuali-
zará durante 3 segundos.
Operación de HomeLink®
Interruptores de operación de la puerta de la cochera
1
2
ColorEstado
Naranja (parpadeando)Abriéndose/cerrándose
Ver deApertura/cierre se ha completado
Rojo (parpadeando)Las señales de retroalimentación no se pueden recibir
Page 314 of 484

3145-4. Otras características interiores
Mantenga pulsados los 2 botones
externos durante 10 segundos hasta
que la luz indicadora del HomeLink
®
cambia de estar encendido continua-
mente a naranja a parpadear rápida-
mente a verde.
Si vende su vehículo, asegúrese de
borrar los programas almacenados en
la memoria del HomeLink
®.
■Códigos almacenad os en la memoria del HomeLink®
●Los códigos registrados no se borran incluso si se desconecta el cable de la batería.
● Si el aprendizaje falló al registrar un código diferente al botón del HomeLink
® que ya
tiene un código registrado, el código previamente registrado no se borrará.
■ Antes de programar
●Instale una pila nueva en el transmisor.
● Se debe apuntar con el lado del transmisor donde se coloca la pila en dirección
opuesta al HomeLink
®.
■ Certificación para el control de apertura de la cochera
■ Cuando se requiera soporte
Visite la página web www.homelink.com/toyota o llame al 1-800-355-3515.
Borrado de toda la memoria del HomeLink® (los tres códigos)
Page 315 of 484
3155-4. Otras características interiores
5
Características interiores
ADVERTENCIA
■Al programar un control de apertura de puerta de cochera u otro dispositivo de
control remoto
La puerta de la cochera u otro dispositivo pueden operarse, por ello debe asegu-
rarse de que las personas y objetos se encuentren fuera de peligro para evitar un
posible daño o lesión.
■ Apego a las normas federales de seguridad
No utilice el transmisor compatible del HomeLink
® con ningún control de apertura de
cocheras o dispositivo que carezca de las funciones de paro y reversa de seguridad
como requieren las normas federales de seguridad. Esto incluye las puertas de
cochera que no cuentan con un sensor de obstáculos. Una puerta o un dispositivo
que no disponga de estas funciones, aumenta el riesgo de sufrir heridas graves o la
muerte.
■ Al operar o programar el HomeLink
®
Nunca permita que un niño opere o juegue con los botones del HomeLink®.
Page 316 of 484
3165-4. Otras características interiores
Para activar o desactivar la brújula,
mantenga pulsado el botón durante 3
segundos.
Brújula∗
∗: Si está instalado
La brújula en el interior del espejo retrovisor interior indica la dirección
a la cual se está desplazando el vehículo.
Operación
Visualizaciones y direcciones
PantallaDirección
NNorte
NENoreste
EEste
SESureste
SSur
SWSuroeste
WOeste
NWNoroeste
Page 317 of 484
3175-4. Otras características interiores
5
Características interiores
La dirección mostrada se desvía de la dirección real determinada por el
campo magnético de la Tierra. La desviación variará según la posición geo-
gráfica del vehículo.
Si usted cruza sobre uno de los límites de mapa mostrados en la ilustración, la brú-
jula se desviará.
Para obtener una precisión mayor o una calibración perfecta, consulte lo siguiente.
■
Calibración de la desviación Detenga el vehículo.
Mantenga presionado el botón
durante 6 segundos.
En la pantalla de la brújula aparece
un número (del 1 al 15).
Pulse el botón y, consultando el mapa anterior, seleccione el número de
la zona donde se encuentra.
Si la dirección se muestra durante varios segundos después del ajuste, la cali-
bración ha concluido.
Calibración de la brújula
1
2
3
Page 318 of 484

3185-4. Otras características interiores
■Calibración en círculosDetenga el vehículo en algún lugar donde sea seguro manejar en un
círculo.
Mantenga presionado el botón
durante 9 segundos.
En la pantalla de la brújula aparece
una “C”.
Maneje el vehículo en círculos a
unos 8 km/h (5 mph) o menos
hasta que se muestre una direc-
ción.
Si no hay suficiente espacio para
manejar en círculos, maneje alrede-
dor de una cuadra hasta que se
muestre la dirección.
■Condiciones desfavorables pa ra una operación correcta
La brújula podría no mostrar la dirección correcta bajo las siguientes condiciones:
● El vehículo se detiene inmediatamente después de girar.
● El vehículo se encuentra sobre una superficie inclinada.
● El vehículo se encuentra en un punto donde el campo magnético de la tierra está
sujeto a interferencias de campos magnéticos artificiales (estacionamiento subterrá-
neo, bajo una torre de acero, entre edificios, estacionamiento elevado, cerca de una
intersección, cerca de un vehículo grande, etc.).
● El vehículo se ha magnetizado.
(Hay un imán u objeto metálico cerca del espejo retrovisor interior).
● La batería se ha desconectado.
● Una puerta se encuentra abierta.
1
2
3
Page 319 of 484
3195-4. Otras características interiores
5
Características interiores
ADVERTENCIA
■Durante la conducción del vehículo
No ajuste la pantalla. Ajuste la pantalla solo con el vehículo parado.
■ Al efectuar la calib ración en círculos
Asegúrese de contar con un espacio amplio y observe a las personas y vehículos en
los alrededores. No debe infringir las normas de tráfico locales mientras realiza el
ajuste circular.
AV I S O
■ Para evitar fallas en la brújula
No coloque imanes ni objetos metálicos cerca del espejo retrovisor interior.
Esto podría provocar una falla del sensor de la brújula.
■ Para asegurar una operació n normal de la brújula
● No realice la calibración en círculos de la brújula en un lugar en el cual el campo
magnético de la tierra esté sujeto a interferencias por campos magnéticos artificia-
les.
● No ponga en funcionamiento ningún sistema eléctrico durante el ajuste (techo
solar, elevadores eléctricos, etc.), ya que pueden afectar al ajuste.
Page 320 of 484
3205-4. Otras características interiores