Page 249 of 352

Systèmes d’aide à la conduite
● en présenc e de
v
oies de largeurs différen-
tes
● aux sommets des pentes
● en cas de mauvaises conditions météorolo-
giques
● en présenc
e de constructions spéciales sur
les
côtés, notamment les barrières de protec-
tion élevées ou mal alignées
Assistant de sortie de stationnement
(RTA) Fig. 225
Représentation schématique de l'as-
s i
s
tant de sortie de stationnement : zone sur-
veillée autour du véhicule sortant de station-
nement. Au moyen de ses capteurs radars situés dans
l
e p
ar
e-chocs arrière ››› fig. 222, l'assistant
de sortie de stationnement surveille le trafic transversal de la partie arrière du véhicule
lorsque c
e dernier sort en marche arrière
d'une place de stationnement en bataille ou
lors de manœuvres en présence d'une mau-
vaise visibilité.
Le système émet un signal sonore s'il détecte
qu'un usager de la voie s'approche de la par-
tie arrière du véhicule ››› fig. 225.
● Sur les véhicules non équipés du système
ParkPilot, u
n « gong » retentit et un message
s'affiche sur le tableau de bord.
● Sur les véhicules équipés de ce système, le
signal
sonore continu de ParkPilot retentit.
Intervention automatique sur les freins des-
tinée à réduire les dommages
Si l'assistant de sortie de stationnement dé-
tecte qu'un usager de la voie s'approche de
la partie arrière du véhicule et que le conduc-
teur ne freine pas, le système procède à une
intervention automatique sur les freins.
Le système de sortie de stationnement aide
le conducteur en intervenant automatique-
ment sur les freins pour limiter les domma-
ges. Cette intervention automatique a lieu si
le véhicule circule en marche arrière à une vi-
tesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à
7 mph) environ. Après avoir détecté que le
véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt
pendant environ 2 secondes. Suite à une intervention automatique sur les
freins
destinée à réduire les dommages, en-
viron 10 secondes devront s'écouler avant
que le système ne soit autorisé à en réaliser
une autre.
L'intervention automatique sur les freins
peut être interrompue en appuyant énergi-
quement sur la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein afin de reprendre le contrôle
du véhicule. AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
sortie de s t
ationnement ne peut pas dépas-
ser les limites imposées par les lois de la
physique et fonctionne uniquement dans les
limites du système. Le confort accru apporté
par l'assistant de sortie de stationnement ne
devra en aucun cas vous inciter à prendre des
risques. Le système ne remplace en aucun
cas la vigilance du conducteur.
● N'utilisez jamais ce système en cas de visi-
bilité réduit
e ou dans les situations de circu-
lation complexes, par exemple sur les voies
très fréquentées ou pour traverser plusieurs
voies.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons
du véhicule, car le système ne détecte
parfois pas les vélos et les piétons.
● L'assistant de sortie de stationnement ne
freine pa
s toujours automatiquement le véhi-
cule jusqu'à ce qu'il s'arrête. 247
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 250 of 352

Commande
Utilisation de l'assistant d'angle mort
(BSD) doté de l'a s
s
istant de sortie de
stationnement (RTA) Activer et désactiver l'assistant d'angle mort
(BSD) doté de l'as
s
istant de sortie de sta-
tionnement (RTA)
L'assistant d'angle mort doté de l'assistant
de sortie de stationnement peut être activé
ou désactivé dans le menu « Assistants » du
système d'informations SEAT ou, en fonction
de l'équipement du véhicule, en appuyant
sur la touche des systèmes d'aide à la con-
duite située sur le levier des feux de route.
Ouvrir le menu Assistants .
● BSD
● Assist. de sortie de stat.
Si l
a case de vérification du tableau de bord
affiche , la fonction s'active automatique-
ment lorsque le contact est allumé.
Lorsque l'assistant d'angle mort est prêt à
être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affi-
chent brièvement une indication à titre de
confirmation.
Le témoin de contrôle du tableau de bord in-
dique l'état du système.
Le dernier réglage effectué sur le système de-
meure actif lors de la mise du contact suivan-
te. Si l'assistant d'angle mort a été automati-
quement dés
activé, l
e système ne pourra
être réactivé qu'après avoir coupé puis remis
le contact.
Désactivation automatique de l'assistant
d'angle mort (BSD)
Les capteurs radars de l'assistant d'angle
mort doté de l'assistant de sortie de station-
nement sont automatiquement déconnectés,
par exemple lorsque le système détecte que
l'un d'entre eux a été recouvert de manière
permanente. Cette situation peut survenir no-
tamment si une couche neige ou de glace re-
couvre les capteurs.
Le message correspondant s'affiche sur
l'écran du tableau de bord
Conduite avec une remorque
L'assistant d'angle mort et l'assistant de sor-
tie de stationnement sont automatiquement
désactivés et ne peuvent plus être activés si
le dispositif d'attelage pour remorque instal-
lé en usine est raccordé électriquement à une
remorque ou un dispositif similaire.
Lorsque le conducteur commence à conduire
en présence d'une remorque raccordée élec-
triquement au véhicule, un message s'affiche
sur l'écran du tableau de bord pour lui indi-
quer que l'assistant d'angle mort et l'assis-
tant de sortie de stationnement ont été dés-
activés. Après avoir détaché la remorque du véhicule, il sera nécessaire de réactiver ces
deux sys
tèmes dans le menu correspondant.
Si le dispositif d'attelage pour remorque
équipant le véhicule n'a pas été installé en
usine, il est nécessaire de désactiver manuel-
lement l'assistant d'angle mort et l'assistant
de sortie de stationnement avant de circuler
avec une remorque.
Système de détection de pan-
neaux de s
ignalisation (Sign
Assist)*
Brève introduction Le système de détection de panneaux de si-
gn
ali
s
ation peut aider le conducteur à s'infor-
mer des limitations de vitesse ou des inter-
dictions de dépasser qu'il doit respecter à tel
ou tel moment. Les panneaux de signalisa-
tion et les informations supplémentaires dé-
tectés par le système s'affichent sur l'écran
du tableau de bord et sur la présentation vi-
suelle de la carte du système de navigation.
Pays pris en charge :
Les pays suivants sont pris en charge par le
système de détection de panneaux de signa-
lisation :
248
Page 251 of 352

Systèmes d’aide à la conduite
Andorre, Belgique, Danemark, Allemagne,
Fin l
ande, Fr
ance, Irlande, Italie, Liechtens-
tein, Luxembourg, Monaco, Pays-Bas, Norvè-
ge, Autriche, Pologne, Portugal, Saint-Marin,
Suède, Suisse, Espagne, République tchè-
que, Royaume-Uni, Cité du Vatican. AVERTISSEMENT
Les indications et les panneaux de signalisa-
tion montrés p ar l
e système de détection de
panneaux de signalisation peuvent différer
de la situation actuelle du trafic.
● La signalisation et les normes du code de la
route prév
alent toujours sur les indications et
les affichages du système de détection de
panneaux de signalisation.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite
aux condition
s de visibilité, de chaussée, de
circulation et de météo.
● Le système ne peut pas toujours détecter ni
montrer corr
ectement tous les panneaux de
signalisation. AVERTISSEMENT
Le système de détection de panneaux de si-
gna li
sation ne remplace en aucun cas la vigi-
lance du conducteur.
● En cas de visibilité difficile, d'obscurité, de
neige, de pluie et
de brouillard, il se peut que le système n'affiche pas les panneaux de si-
gna
li
sation ou qu'il ne les affiche pas correc-
tement. ATTENTION
● Si l e sy s
tème de navigation utilise des don-
nées cartographiques anciennes, il se peut
que les panneaux de signalisation de s'affi-
chent pas correctement.
● Si le système de navigation est en mode
points de p
assage (navigation par points de
passage), le système de détection de pan-
neaux de signalisation n'est que partielle-
ment disponible. Indication à l'écran
1) Fig. 226
Afficheur du tableau de bord exem-
p l
e
s de limitations de vitesse ou d'interdic-
tions de dépasser détectées avec les pan-
neaux supplémentaires correspondants. »1)
Selon la version, l'écran peut être en couleur ou en
bl anc
et noir. 249
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 252 of 352

Commande
Texte d'indication du système de détection
de p anne
aux
de signalisation sur le tableau
de bord.
Erreur : Sign As-
sistDéfaut du système.
Faites contrôler le système
par un atelier spécialisé.
Sign Assist : La- vez le pare-bri-
se !Le pare-brise est sale dans la
zone de la caméra.
Lavez le pare-brise.
Sign Assist :
disponibilité li-
mitée pour le mo‐
ment.Aucune transmission de don-
nées n'a lieu depuis le navi-
gateur.
Activez le navigateur et intro-
duisez le support de données
de navigation.
OU ALORS : le système de dé-
tection de panneaux de si-
gnalisation n'est pas suppor-
té dans le pays où vous circu-
lez à ce moment-là. AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'aver ti
ssement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
tissement
ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
poss
ible. ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allu-
més et l
es messages de texte, votre véhicule
peut tomber en panne. Mode de fonctionnement
Le système de détection de panneaux de si-
gnali
s
ation ne fonctionne pas dans tous les
pays. Il faut en tenir compte si vous voyagez
à l'étranger.
Affichage des panneaux de signalisation
Les limitations de vitesse ou les interdictions
de dépasser ainsi que les panneaux supplé-
mentaires correspondants s'affichent sur
l'écran du tableau de bord ›››
fig. 226. En
fonction du système de navigation installé
sur le véhicule, les panneaux de signalisa-
tion s'affichent également dans certains cas
sur la carte du système de navigation.
Lorsque le système de détection de pan-
neaux de signalisation est activé, le véhicule
enregistre les panneaux de signalisation
avec une caméra située dans le pied du rétro-
viseur intérieur. Après avoir vérifié et évalué
les informations de la caméra, du système de
navigation et des données actuelles du véhi-
cule, le système affiche jusqu'à trois pan-
neaux de signalisation valables avec les pan-
neaux de signalisation supplémentaires cor-
respondants. Le panneau de signalisation valable actuellement pour le conducteur s'af-
fiche en pr
emier
, à gauche de l'écran. Ensui-
te, un panneau de signalisation valable seu-
lement temporairement s'affiche, par exem-
ple. 90 km/h (56 mph) avec le panneau sup-
plémentaire « en cas de chaussée mouillée ».
Si le capteur de pluie du véhicule détecte
l'apparition de pluie pendant la marche, le
panneau de signalisation valable à ce mo-
ment-là se déplacera à la première position
avec le panneau supplémentaire « en cas de
chaussée mouillée ».
L'affichage permanent sur l'écran du tableau
de bord est réalisé lorsque le véhicule passe
à proximité des panneaux de signalisation
réels. Les panneaux d'entrée et de sortie de
localité activent l'indication des limitations
de vitesse habituelles du pays en ville ou sur
les routes nationales, sauf si la vitesse est li-
mitée par un panneau de signalisation réel.
Les panneaux de fin d'interdiction ou de limi-
tation ne sont pas indiqués. Si les limitations
de vitesse affichées sont dépassées, aucun
avertissement n'est émis. Le système ne dé-
tecte pas les zones dont le trafic est faible.
Les dispositions légales en vigueur sont ap-
pliquées.
Activation et désactivation
● Activez ou désactivez le système d'aide
dans
le menu Réglages du système d'infor-
mations SEAT ›››
page 26.
250
Page 253 of 352

Systèmes d’aide à la conduite
● OU : ap p
u
yez sur la touche des systèmes
d'aide à la conduite sur le levier des feux de
route.
Remorque
Activez ou désactivez les informations sup-
plémentaire sur les limites de vitesse et les
interdictions de dépasser valables pour les
remorques (mode remorque) dans le menu Réglages du système d'informations SEAT
››› page 26.
Détection de la fatigue (recom-
mandation de se r
eposer)
Brève introduction AVERTISSEMENT
Le confort accru offert par la fonction de dé-
tection de l a f
atigue ne doit jamais inciter à
prendre des risques. Sur de longs trajets, des
repos suffisamment longs devront être effec-
tués régulièrement.
● Le conducteur est toujours responsable de
déterminer sa c
apacité à conduire.
● Ne conduisez jamais lorsque vous être fati-
gué.
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
gue du conducteur
. Lisez attentivement les
informations de la section ››› page 252, Fonc-
tionnement limité . ●
Dans c
ertaines situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
● En cas de « micro-sommeil » au volant, au-
cune a
lerte forte n'a lieu !
● Respectez les messages à l'écran du ta-
ble
au de bord et agissez conformément à ces
derniers. Nota
● La f onction de dét ection de l
a fatigue a été
uniquement conçue pour la conduite sur au-
toroutes et routes larges.
● Si le système présente une panne, il faudra
se rendre d
ans un atelier spécialisé pour qu'il
soit révisé. Fonctionnement et utilisation
Fig. 227
Sur l'écran du tableau de bord : sym-
bo le de dét
ection de la fatigue. Au début d'un trajet, la fonction de détection
de l
a f
atigue enr
egistre le comportement du
conducteur au volant et, à partir de celui-ci,
elle évalue la fatigue. Celle-ci est comparée
en permanence au comportement en cours
au volant. Si le système détecte un signe de
fatigue chez le conducteur, il émet un signal
sonore sous forme de « gong » et affiche un
symbole, ainsi qu'un message complémen-
taire sur l'écran du tableau de bord
››› fig. 227. Le message de l'écran du tableau
de bord s'affiche pendant environ cinq se-
condes et, si nécessaire, il se répète une
deuxième fois. Le système enregistre le der-
nier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du ta-
bleau de bord peut être éteint en appuyant
sur la touche OK du volant multifonction ou
du l ev
ier d'e
ssuie-glaces ›››
page 28.
L'indicateur multifonction ›››
page 28
permet d'afficher à nouveau le message sur
l'écran du tableau de bord.
Conditions de fonctionnement
Le comportement au volant n'est évalué qu'à
des vitesses supérieures à 65 km/h
(40 mph).
Mise en/hors fonction
Le système peut être activé ou désactivé
dans le menu Assistants. Si un système
d'assistance est activé, il est indiqué par une
« marque ». »
251
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 254 of 352

Commande
Fonctionnement limité
La f onction de dét
ection de l
a fatigue est
soumise à certaines limitations inhérentes
au système. C'est pourquoi il est possible
que, dans certaines situations de conduite,
elle n'interprète pas correctement le compor-
tement au volant. Par exemple, dans les situ-
ations suivantes :
● à des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph),
● sur des routes sinueuses,
● sur des routes en mauvais état,
● en cas de mauvaises conditions météorolo-
giques,
● en c
as de style de conduite sportive,
● en cas de grande distraction de la part du
conducteur
.
La fonction de détection de la fatigue est
désactivée lorsque le contact est coupé ou
lorsque le conducteur détache sa ceinture de
sécurité et ouvre la porte. En cas de longs
trajets à moins de 65 km/h (40 mph) envi-
ron, le système cesse d'évaluer automatique-
ment la fatigue. Si ensuite, le conducteur re-
commence à circuler plus vite, le comporte-
ment au volant sera de nouveau évalué. Suspension adaptative (DCC)*
Fonctionnement et
utilisation Fig. 228
Dans la console centrale : touche de
régl ag
e de l
a suspension adaptative. La suspension adaptative adapte en perma-
nenc
e au c
our
s de la conduite l'amortisse-
ment du train de roulement aux caractéristi-
ques de la chaussée et à la situation de con-
duite correspondante selon la configuration
préréglée.
Dans le programme « Sport » la sensibilité de
la direction est également adaptée.
ProgrammeSituations de conduite conseil-
lées
« CONFORT » C
Réglage avec lequel on obtient le con-
fort maximum, par exemple, en circu-
lant sur des chaussées en mauvais
état ou en lors de longs parcours.
ProgrammeSituations de conduite conseil-
lées
« NORMAL »Configuration intermédiaire, appro-
priée, par exemple, à une utilisation
quotidienne.
« SPORT » SRéglage sportif pour, par exemple, un
style de conduite sportive. Sélectionner le programme
● Mettez le contact d'allumage.
● Appuyez sur la touche C S aut
ant de f
ois
que nécessaire jusqu'à ce que le programme
souhaité apparaisse.
Le programme « NORMAL » est activé lorsque
sur la touche ni C ni S ne sont allumés. AVERTISSEMENT
Le réglage de la suspension adaptative en
cour s
de route peut dévier l'attention de la
circulation et provoquer des accidents. AVERTISSEMENT
Le réglage de l'amortissement peut modifier
le s
propriétés de conduite. La suspension
adaptative ne devra jamais inciter à prendre
des risques.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux
conditions de visibilité, à la mé-
téo, à la chaussée et à la circulation. 252
Page 255 of 352

Systèmes d’aide à la conduite
Nota
Si la suspension adaptative ne fonctionne
pa s
comme décrit dans ce chapitre, faites la
contrôler par un atelier spécialisé. Nota
En cas de panne de la suspension adaptative,
le s
indications C et S s'allument sur la tou-
che. Le confort de la conduite du véhicule
peut être affecté par la panne. Faites contrô-
ler le système par un atelier spécialisé. Système de contrôle de la pres-
s
ion de
s
pneus
Brève introduction L'indicateur de contrôle des pneus vérifie la
pr
e
s
sion de gonflage des quatre pneus en
cours de route à l'aide des capteurs ABS. Les
capteurs contrôlent la circonférence de roule-
ment et les vibrations de chaque pneu. L'in-
dicateur de contrôle des pneus prévient en
cours de route s'il détecte une baisse consi-
dérable dans la pression de gonflage d'un ou
de plusieurs pneus. Vous serez averti de la
perte de pression par le témoin , en combi-
naison avec un signal sonore et, si nécessai-
re, par un message de texte à l'écran du ta-
bleau de bord. En ouvrant la porte du con-
ducteur, vous trouverez un autocollant indi- quant la pression de gonflage des pneus pré-
vue par déf
aut pour la charge maximale auto-
risée par pneu homologuée en fonction du
véhicule correspondant. La pression à com-
parer des pneus peut être modifiée à l'aide
du bouton de réglage de l'indicateur de con-
trôle des pneus, pour que la pression de gon-
flage coïncide avec la pression actuelle ››› pa-
ge 255.
Utilisation appropriée du bouton de réglage
››› page 255. AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée des roues et des
pneus peut
provoquer des pertes soudaines
de pression sur les pneus, le détachement de
la bande de roulement, voire même l'éclate-
ment d'un pneu.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage de
s pneus et maintenez toujours la va-
leur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression des pneus est trop basse, ces der-
niers pourraient chauffer de manière excessi-
ve et provoquer un décollement de la bande
de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-
jours
être celle indiquée sur l'autocollant
››› page 318.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage av
ec les pneus à froid. Si nécessaire, ré-
glez la pression de gonflage des pneus mon-
tés sur le véhicule avec les pneus à froid. ●
Vérifiez régu
lièrement que les pneus ne
présentent aucun signe d'usure ou d'autres
dégâts.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maxim
ale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule. AVERTISSEMENT
Utiliser de manière inappropriée le bouton de
régl age de l'indic
ateur de contrôle des pneus
peut provoquer des messages erronés, ou
l'absence de message même si la pression de
gonflage est très basse ››› page 255. ATTENTION
● Le s
vannes de régulation des pneus peu-
vent être endommagées si le capuchon n'est
pas à sa place. C'est pourquoi vous devez
vous assurer que les bouchons sont identi-
ques à ceux de série et qu'ils sont correcte-
ment vissés. N'utilisez pas de capuchons mé-
talliques ››› page 255.
● N'endommagez pas les vannes si vous rem-
plac
ez des pneus ››› page 255. Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est insuffisan-
te, l a c
onsommation de carburant et l'usure
des pneus sont plus importantes. » 253
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 256 of 352

Commande
Nota
● Ne fait e
s pas confiance uniquement au sys-
tème de contrôle de pneus. Contrôlez les
pneus régulièrement pour vous assurer que la
pression de gonflage est correcte et que les
pneus ne présentent aucun dégât, comme
des trous, des entailles, des déchirures ou
des boursouflures. Retirez l'objet du pneu, à
condition qu'il ne se trouve pas à l'intérieur
de celui-ci.
● Le système de contrôle des pneus est réglé
en fonction de la pr
ession de gonflage recom-
mandée par défaut, indiquée sur l'autocollant
››› fig. 252. Éléments de l'indicateur de contrôle
de l
a pr
e
ssion des pneus
Indicateur de contrôle des pneus avec touche.
Reportez-vous au chapitre ››› page 255.
Témoin de contrôle sur le tableau de bord.
Touche SET sur la console centrale.
Contrôle de la circonférence de roulement de tous les
pneus grâce aux capteurs de l'ABS (mesure indirecte).
Pressions de gonflage réglables pour pleine charge et
moyenne charge.
Touche pour actualiser le système lors de la modifica-
tion de la pression de gonflage. Témoin de contrôle
Clignote ou s'allume
La pression de
gonflage du
pneu sur une
roue a diminué
notablement par
rapport à la
pression réglée
par le conduc-
teur
››› pa-
ge 255. Arrêtez-vous ! Ralentissez immé-
diatement ! Arrêtez le véhicule de
manière sûre dès que possible. Évi-
tez les manœuvres et les freinages
brusques !
Vérifiez tous les pneus et toutes les
pressions de gonflage. Remplacez
les pneus endommagés.
Défaut du systè-
me.
Si la pression des pneus est correcte
et, après réinitialisation de l'alluma-
ge, si le témoin reste allumé, adres-
sez-vous à un atelier spécialisé. De-
mandez à ce qu'ils vérifient le systè-
me. En mettant le contact, certains témoins
d'av
er
ti
ssement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôl e à l
a page 112. AVERTISSEMENT
Si les pneus sont gonflés à différentes pres-
sion s
ou à une pression trop faible, ils ris- quent de s'endommager et de vous faire per-
dre l
e c
ontrôle du véhicule, ce qui pourrait
provoquer un accident grave, voire mortel.
● Si le témoin s'allume, arrêt
ez-vous im-
médiatement et vérifiez les pneus.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pres
sions ou à une pression trop faible, l'usu-
re des pneus peut augmenter, la stabilité du
véhicule peut se détériorer et la distance de
freinage peut être allongée.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pres
sions ou à une pression trop faible, l'un
des pneus risque de se détériorer, voire
d'éclater en provoquant la perte de contrôle
du véhicule.
● Le conducteur est responsable de la pres-
sion corr
ecte de tous les pneus de son véhi-
cule. La pression de gonflage recommandée
est indiquée sur un autocollant ››› fig. 252.
● Le système de contrôle des pneus fonction-
ne correct
ement uniquement si tous les
pneus à froid se trouvent à la pression correc-
te.
● Ne pas respecter la pression correcte de
tous
les pneus peut les endommager et pro-
voquer un accident. Assurez-vous que la pres-
sion de gonflage de tous les pneus est adap-
tée à la charge du véhicule.
● Avant de commencer un voyage, gonflez
toujour
s les pneus à la pression correcte.254