Page 177 of 270
175
108_sk_Chap08_en-cas-pannes_ed01-2016
Poistkač. Intenzita
(A) Funkcie
27 7, 5Systém VSC
28 60Poistková skrinka vo vnútri vozidla
29** 125***Odmrazovanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel -
Vyhrievané sedadlá - Elektrická textilná strecha - Systém ABS -
Systém VSC - Skupina ventilátora chladenia motora - Predné
hmlové svetlomety - Denné LED svetlá
30 50
Prevodovka ETG
40 Stop & Start
31 50Posilňovač riadenia
32 50*
Skupina ventilátora chladenia motora
30
40
33 50Systém ABS - Systém VSC
34 10Náhradná poistka
* Motor PureTech 82.
** Motor VTi 68.
***
T
úto poistku možno vymeniť len v sieti
PEUGEOT alebo v odbornom servise.
8
V pr
Page 178 of 270
176
108_sk_Chap08_en-cas-pannes_ed01-2016
Poistkač. Intenzita
(A) Funkcie
35 20Náhradná poistka
36 30Náhradná poistka
37 20Odmrazovanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel
38 30Systém ABS - Systém VSC
39 7, 5Predné hmlové svetlomety - Združený prístroj - Displej
40 7, 5Denné LED svetlá
41 15Pravé vyhrievané sadadlo
42 20Elektrická textilná strecha
43 15Ľavé vyhrievané sedadlo
V pr
Page 179 of 270

177
108_sk_Chap08_en-cas-pannes_ed01-2016
12 V batéria
Batéria sa nachádza pod kapotou motora.
Pre prístup k svorke (+):
F
o
distite kapotu vnútorným ovládačom a
následne vonkajším ovládačom,
F
n
advihnite kapotu a upevnite ju pomocu
podpery,
F
n
advihnite plastový kryt, aby ste získali
prístup ku svorke (+).
Prístup k batérii
Postup pri štartovaní motora pomocou inej batérie alebo pri dobíjaní vašej vybitej batérie.
Pred každým zákrokom
Zaparkujte vozidlo, zatiahnite
parkovaciu brzdu, umiestnite radiacu
páku na neutrál a následne vypnite
zapaľovanie.
Uistite sa, či je všetko elektrické
vybavenie vozidla vypnuté.
Existencia tohto štítku, najmä v
súvislosti s funkciou Stop & Start,
znamená použitie 12
V olovenej
batérie, ktorá je založená na osobitnej
technológii, vyznačuje sa osobitnými
charakteristikami a v prípade potreby
odpojenia alebo výmeny si vyžaduje
výlučne zásah servisnej siete
PEUGEOT alebo odborného servisu. Po opakovanej montáži batérie funkcia
Stop & Start nebude aktívna skôr,
než po trvalom znehybnení vozidla,
ktorého trvanie závisí od klimatických
podmienok a stavu nabitia batérie
(približne až 8
hodín). Ak je vaše vozidlo vybavené
prevodovkou ETG, neštartujte motor
roztláčaním vozidla.
Všeobecné informácie
Štartovacie olovené batérie
Tieto batérie obsahujú škodlivé látky
ako kyselinu sírovú o olovo.
Ich likvidácia sa musí uskutočniť
podľa právnych predpisov a v žiadnom
prípade sa nesmú zahodiť do domového
odpadu.
Opotrebované elektročlánky a batérie
odovzdajte v príslušnej zberni. Pred manipuláciou s batériou si
nasaďte prostriedok na ochranu očí a
tváre.
Akýkoľvek úkon na batérii sa musí
vykonávať vo vetranej miestnosti a
ďaleko od ohňa alebo zdroja iskier,
aby sa zabránilo akémukoľvek riziku
výbuchu a požiaru.
Po úkonoch si umyte ruky.
8
V p
Page 180 of 270

178
108_sk_Chap08_en-cas-pannes_ed01-2016
Štartovanie pomocou inej batérie
F Naštartujte motor pomocného vozidla a ponechajte ho v chode po dobu niekoľkých
minút.
F
U
veďte štartér poškodeného vozidla do
činnosti a ponechajte motor v chode.
A
k motor hneď nenaštartuje, vypnite
zapaľovanie, chvíľu počkajte a potom ho
znovu skúste naštartovať.
Nikdy neštartujte motor pri pripojení
nabíjačky batérie.
Nikdy nepoužívajte posilňovač batérie
24
V alebo viac.
Najprv skontrolujte, či má náhradná
batéria nominálne napätie 12
V a
kapacitu minimálne rovnú kapacite
vybitej batérie.
Obe vozidlá sa nesmú navzájom
dot ýkať.
V oboch vozidlách vypnite všetky
elektrospotrebiče (autorádio, stierače,
svetlá...).
Dbajte o to, aby rezervné káble
neprechádzali v blízkosti pohyblivých
častí motora (ventilátor, remeň...).
Nikdy neodpájajte svorku kladného
pólu (+) pri motore v chode. F
P
očkajte na pokles otáčok a následne
odpojte pomocné káble v opačnom poradí.
F
Z
aložte plastový kryt kladného pólu (+), ak
je ním vaše vozidlo vybavené.
F
P
ri jazde alebo v zastavenom vozidle s
bežiacim motorom počkajte minimálne
30
minút, kým sa batéria nenabije na
dostatočnú úroveň.
V prípade vybitia batérie vo vašom vozidle
môže byť motor naštartovaný pomocou
náhradnej batérie (externá batéria alebo
batéria iného vozidla) a náhradných káblov
alebo pomocou posilňovača batérie.
F
Z
dvihnite plastový kryt kladného pólu (+),
ak je ním vaše vozidlo vybavené.
F
P
ripojte červený kábel na kladný pól (+)
poškodenej batérie A (mieste ohnutej
kovovej časti), potom na kladný pól (+)
pomocnej batérie B alebo posilňovača
batérie. F
P
ripojte koniec zeleného alebo čierneho
kábla na záporný pól (-) náhradnej
batérie B alebo posilňovača batérie
(alebo na kostru pomocného vozidla).
F
P
ripojte druhý koniec zeleného alebo
čierneho kábla na kostru C poškodeného
vozidla.
V pr
Page 181 of 270

179
108_sk_Chap08_en-cas-pannes_ed01-2016
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať zamrznutú
batériu. Hrozilo by riziko výbuchu!
Ak batéria zamrzla, dajte si ju
skontrolovať v sieti PEUGEOT alebo
v odbornom servise, kde zistia, či
nedošlo k poškodeniu vnútorných
komponentov alebo či nepraskol obal,
čo by znamenalo riziko úniku toxickej a
korozívnej kyseliny.
Dobíjanie batérie pomocou
nabíjačky batérie
F Odpojte batériu vozidla.
F D održujte pokyny výrobcu nabíjačky.
F
O
päť pripojte batériu, začnite na zápornom
póle (+).
F
S
kontrolujte čistotu pólov a svoriek. V
prípade, ak sú zasulfátované (pokryté
bielou alebo nazelenalou vrstvou),
odmontujte ich a vyčistite.
Niektoré funkcie vrátane Stop & Start
nebudú dostupné, kým sa batéria
dostatočne nenabije.Pred odpojením
Skôr ako pristúpite k odpojeniu batérie, musíte
počkať 2 minúty po vypnutí zapaľovania.
Skôr ako odpojíte batériu, zatvorte okná,
elektrickú plátenú strechu a dvere vozidla.
Po opätovnom pripojení
Po každom opätovnom pripojení batérie
zapnite zapaľovanie a počkajte 1 minútu,
následne vozidlo naštartujte. Tým sa umožní
inicializácia elektronických systémov vozidla.
Avšak ak aj po tomto úkone pretrvávajú
poruchy, obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
na odborný servis.
8
V p
Page 182 of 270

180
108_sk_Chap08_en-cas-pannes_ed01-2016
Vlečenie vozidla
F Vyberte odmontovateľné vlečné oko nachádzajúce sa v skrinke s náradím pod
kobercom v batožinovom priestore.
F
O
distite plastový kryt stlačením jeho
spodnej časti.
F
Z
askrutkujte vlečné oko až na doraz.
Všeobecné odporúčania
Dodržiavajte legislatívu platnú vo vašej
krajine.
Skontrolujte, či je váha ťahajúceho
vozidla vyššia ako váha ťahaného
vozidla.
Vodič musí zostať za volantom
ťahaného vozidla a musí mať pri sebe
platný vodičský preukaz.
Pri odťahovaní vozidla so štyrmi
kolesami na zemi vždy použite
homologizovanú vlečnú tyč; laná a
popruhy sú zakázané.
Ťahajúce vozidlo sa musí rozbiehať
postupne.
Pri odťahovaní vozidla s vypnutým
motorom sú posilňovač brzdenia a
riadenia vyradené z činnosti.
V nasledovných prípadoch
bezpodmienečne privolajte
profesionálnu odťahovú službu:
-
v
znik poruchy vozidla na diaľnici
alebo rýchlostnej ceste,
-
v
ozidlo s pohonom štyroch kolies,
-
n
a prevodovke nie je možné zaradiť
neutrál, odblokovať riadenie,
uvoľniť parkovaciu brzdu,
-
o
dťahovanie len s dvomi kolesami
na zemi,
-
c
hýbajúca homologizovaná vlečná
tyč...
Vlečenie vozidla je možné len za jeho
prednú časť.
F
N
asaďte vlečnú tyč.
F
R
ýchlostnou pákou manuálnej prevodovky
zaraďte neutrál.
F
P
ri prevodovke ETG presuňte volič do
polohy N. Nikdy vozidlo neťahajte za priečku
chladiča.
V prípade vlečenia vozidla treba
deaktivovať obmedzovač rýchlosti a
systém „ Active City Brake“, ak je ním
vaše vozidlo vybavené.
Vaše vozidlo nie je uspôsobené pre vlečenie
alebo použitie vlečného háku. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
poškodeniu niektorých orgánov (brzdných,
prevodových...) a k nefunkčnosti asistenta
brzdenia pri opätovnom naštartovaní motora.
F
O
dblokujte riadenie a uvoľnite parkovaciu
brzdu.
F
R
ozsvieťte na oboch vozidlách výstražné
svetlo.
V pr
Page 183 of 270

181
108_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
Benzínové motoryVTi 68VTi 68 S&SPureTech 82
Prevodovky BVM (manuálna
prevodovka
5-stupňová) ETG
(automatizovaná
5-stupňová) BVM (manuálna
5-stupňová) BVM (manuálna
5-stupňová)
Typy, varianty, verzie
P... SCFBB
SCFBC ...B1A
...H1A ...P1A
...W1A SCFBB
SCFBC ...B1C
...H1C ...P1C
...W1C SCFB2
SCFB3 ...B1B
...H1B ...P1B
...W1B AHMTB
AHMTC ...B1A
...H1A ...P1A
...W1A
Objem valcov (cm
3) 9989989981 199
Vŕ tanie x zdvih (mm) 71
x 8471
x 8471
x 8475
x 90,5
Maximálny výkon norma EHK (kW)* 51515160
Režim maximálneho výkonu (ot /min) 6
0006
0006
0005
750
Maximálny krútiaci moment norma EHK (Nm) 959595118
Režim maximálneho krútiaceho momentu (ot /min) 4
3004
3004
3002
750
Palivo bezolovnaté
Katalyzátor áno
Kapacita oleja (v litroch) motora
(s výmenou filtra) 3,2
3,23,23,25
*
M
aximálny výkon zodpovedá homologizovanej hodnote pri skúšaní motora za podmienok stanovených európskymi právnymi predpismi
(smernica 1999/99/ES).
Motory
...B1 : verzia 3 -dverová.
...H1 : verzia 5 -dverová. ...P1
: verzia 3 -dverová s otváracou strechou.
...W1 : verzia 5 -dverová s otváracou strechou.
9
Technick
Page 184 of 270
182
108_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
Benzínové motory VTi 68VTi 68 S&SPureTech 82
Prevodovky BVM (manuálna
5-stupňová) ETG
(automatizovaná 5-stupňová) BVM (manuálna
5-stupňová) BVM (manuálna
5-stupňová)
Typy, varianty, verzie ,
P... SCFBB
SCFBC ...B1A
...H1A ...P1A
...W1A SCFBB
SCFBC ...B1C
...H1C ...P1C
...W1C SCFB2
SCFB3 ...B1B
...H1B ...P1B
...W1B AHMTB
AHMTC ...B1A
...H1A ...P1A
...W1A
Pohotovostná hmotnosť (MAV) 840860 855865
Hmotnosť v jazdnom stave* 915935 930940
Maximálna technicky prípustná hmotnosť
( M TAC) 1
2401
2401
2401
240
Celková povolená hmotnosť jazdej súpravy (MTR A) 1
2401
2401
2401
240
Hmotnosti (v kg)
Konštrukcia vášho vozidla neumožňuje montáž ťažného zariadenia.
* Hmotnosť v jazdnom stave sa rovná pohotovostnej hmotnosti vozidla + hmotnosť vodiča (75 kg).
...B1
: verzia 3 -dverová.
...H1 : verzia 5 -dverová. ...P1
: verzia 3 -dverová s otváracou strechou.
...W1 : verzia 5 -dverová s otváracou strechou.
Technick